WEBVTT
00:00:08.747 --> 00:00:09.966
شای
00:00:16.842 --> 00:00:18.018
شای
00:00:26.026 --> 00:00:27.027
شای؟
00:00:30.682 --> 00:00:31.814
شای
00:00:33.424 --> 00:00:34.556
شای
00:00:34.580 --> 00:00:40.580
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
00:00:53.792 --> 00:00:55.577
دنی بهت پیشنهاد میده یک استیک کباب کنی
00:00:55.707 --> 00:00:56.839
انگار مراسم برای اونه
00:00:56.969 --> 00:00:58.406
تو به خونه اون اومدی
تو باید استیک بخوری
00:00:58.528 --> 00:00:59.593
تمام ماجرا برای همینه
00:00:59.755 --> 00:01:01.061
باید بگم که گیاهخوارم
00:01:01.191 --> 00:01:02.279
فقط بگو گرسنه نیستی
00:01:02.410 --> 00:01:03.150
اما من که خیلی گشنمه
00:01:03.280 --> 00:01:04.238
بعد میخوریم
00:01:13.508 --> 00:01:15.031
شای السون کوچولو
00:01:15.162 --> 00:01:16.554
خدای من ؛ خودتی؟
00:01:16.685 --> 00:01:17.860
از دیدنت خوشحالم پیرمرد
00:01:17.982 --> 00:01:19.288
پیرمرد؟
00:01:19.427 --> 00:01:21.429
از آخرین باری که دیدمت کوچیکترین تغییری نکردم
00:01:21.559 --> 00:01:23.344
آخرین باری که منو دیدی بریس بودم
00:01:23.474 --> 00:01:24.649
خب این کیه؟
00:01:24.780 --> 00:01:26.260
کریس هاولی، دوست پسر منه
00:01:26.390 --> 00:01:27.783
کریس ؛ ایشون آقای جونزه
00:01:27.913 --> 00:01:28.740
لری
00:01:28.871 --> 00:01:29.741
از آشنایی باهات خوشحالم لری
00:01:30.481 --> 00:01:31.569
آقای جونز هستم
00:01:31.700 --> 00:01:32.483
آره ؛ باشه
00:01:32.614 --> 00:01:34.442
درسته ؛ آقای جونز ؛ متاسفم
00:01:37.923 --> 00:01:39.360
نگران نباش ؛اون مرده
00:01:40.839 --> 00:01:41.971
اما تو اتاق غذاخوری چرا باید باشه؟
00:01:43.015 --> 00:01:44.365
این جاییه که هستیم ؛ درسته؟
00:01:45.583 --> 00:01:46.584
اتاق غذاخوری
00:01:48.586 --> 00:01:49.674
تفنگو نتونستم تشخیص بدم
00:01:49.805 --> 00:01:50.719
درست کنار درب ورودیه
00:01:52.634 --> 00:01:54.201
امیدوارم پر نباشه
00:01:54.331 --> 00:01:56.464
اون صاحب اون اسلحه است کریس
00:01:56.594 --> 00:01:57.856
وقتی یک پارکبان بود
00:01:57.987 --> 00:01:58.901
اینو بهش دادند
00:02:00.424 --> 00:02:01.773
همه اونا بعد از بازنشستگی نگهش میدارند
00:02:01.904 --> 00:02:02.818
این یک رسمه
00:02:10.304 --> 00:02:13.481
خب ؛ برنامه ات برای سفر چیه؟
00:02:14.264 --> 00:02:15.439
دره مخفی
00:02:15.570 --> 00:02:16.788
باغ کاکتوس
00:02:16.919 --> 00:02:18.660
سد، سنگ جمجمه
00:02:19.922 --> 00:02:21.271
...پس همه
00:02:22.751 --> 00:02:23.969
این مزخرفات توریستیه
00:02:24.709 --> 00:02:26.102
خب ؛ من توریست بی خبری همراهمه
00:02:26.233 --> 00:02:27.234
پس میتونم بگم که همینطوره
00:02:27.356 --> 00:02:29.141
البته
00:02:30.411 --> 00:02:31.499
پس شماها میخواید
00:02:31.629 --> 00:02:32.456
به خونه بابات برید؟
00:02:37.287 --> 00:02:39.681
تو که به فروشش فکر نمی کنی ؛ درسته؟
00:02:39.811 --> 00:02:41.335
هنوز داریم گزینه هامون رو بررسی می کنیم
00:02:42.249 --> 00:02:43.032
ما؟
00:02:43.163 --> 00:02:44.033
آره
00:02:44.164 --> 00:02:45.426
ما
00:02:45.556 --> 00:02:47.036
و ما فکر می کنیم که فروشش ایده خوبیه
00:02:48.603 --> 00:02:49.865
به همین سادگی
00:02:50.779 --> 00:02:51.867
این فقط یک خونه است لری
00:02:52.824 --> 00:02:54.304
نمیشه دربارش صحبت کرد
00:02:54.435 --> 00:02:55.653
اونجا خونه بچگی توئه
00:02:55.784 --> 00:02:57.220
خونه من نبود
00:02:57.351 --> 00:02:58.743
فقط جایی بود که تابستون ها میومدم
00:02:58.874 --> 00:03:01.093
آره ؛آره ؛ تابستون با بابات
00:03:01.224 --> 00:03:02.791
آره بابام
00:03:02.921 --> 00:03:04.358
اما همه خاطرات خوب اینجا نیست
00:03:05.533 --> 00:03:06.534
اینجا همیشه برام مهم میمونه
00:03:06.664 --> 00:03:07.926
...اما
00:03:08.057 --> 00:03:10.190
به این معنی نیست که میخوام
تا ابد اینجا بمونم
00:03:10.320 --> 00:03:11.365
بابات چطور؟
00:03:11.974 --> 00:03:13.541
بابام مرده
00:03:13.671 --> 00:03:16.457
آره ؛ آره ؛ اما تو هنوز اینجایی
00:03:16.587 --> 00:03:18.415
قراره کاری رو که میخواست انجام بدی
00:03:18.546 --> 00:03:19.547
پس چیزی که شای میخواد چی میشه؟
00:03:24.160 --> 00:03:25.205
من باید هوا بخورم
00:03:25.229 --> 00:03:31.229
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
00:03:31.253 --> 00:03:37.253
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
00:03:40.394 --> 00:03:41.133
دوستش دارم
00:03:41.263 --> 00:03:42.656
واقعا زیاد نیست
00:03:42.787 --> 00:03:43.875
انگار خیلی کوچیکه
00:03:44.006 --> 00:03:45.007
حالا که بزرگ شدم
00:03:45.137 --> 00:03:46.922
هیچ جا مثل خونه نمیشه
00:03:52.319 --> 00:03:53.276
بیا بهت نشون بدم
00:03:53.407 --> 00:03:54.364
دارم میام ؛ دارم میام
00:04:08.160 --> 00:04:09.684
میدونی ؛ بابام هیچوقت اجازه نمیداد
00:04:09.813 --> 00:04:11.075
تو روز روشن یک پسر تو اتاقم باشه
00:04:11.207 --> 00:04:12.208
لونی کیه؟
00:04:13.253 --> 00:04:14.079
واقعا؟
00:04:14.210 --> 00:04:15.646
داری دفتر خاطراتم رو میخونی؟
00:04:15.777 --> 00:04:17.300
تقصیر من نیست که تو این صفحه کلید گذاشته بودی
00:04:17.431 --> 00:04:18.649
خیلی وسوسه انگیز بود
00:04:19.389 --> 00:04:20.869
لونی ؛ اگه لازمه بدونی
00:04:21.006 --> 00:04:22.443
نازترین پسر کلاس ششم بود
00:04:24.525 --> 00:04:25.613
اوضاع جدی بود؟
00:04:25.743 --> 00:04:27.005
فوق العاده جدی
00:04:27.136 --> 00:04:28.529
اولین بوسه من با اون بود
00:04:28.659 --> 00:04:30.182
و تمام این مدت
تو منو به این باور رسوندی
00:04:30.313 --> 00:04:31.227
که من برای تو اولین مورد بودم
00:04:35.797 --> 00:04:36.711
برک کیه؟
00:04:37.625 --> 00:04:38.713
یکی دیگه از معشوقه های توئه؟
00:04:40.312 --> 00:04:41.281
فقط یه پسر دیگه
00:04:42.369 --> 00:04:43.587
فقط یه پسر دیگه که تو
00:04:44.545 --> 00:04:45.633
اتفاقاً عکسی باهاش داری
00:04:47.461 --> 00:04:48.636
من فقط یک عشق واقعی دارم
00:04:55.295 --> 00:04:56.905
میدونی، شرط میبندم
لری تایید میکرد
00:04:57.035 --> 00:04:58.863
که تو گذشته با همه این پسرا
00:04:58.994 --> 00:04:59.951
رابطه داشتی
00:05:00.082 --> 00:05:01.736
برام مهم نیست اون چی فکر می کنه
00:05:01.866 --> 00:05:03.303
برام مهمه که بابام چی فکر می کنه
00:05:03.955 --> 00:05:05.653
و من میدونم که اون تو رو تایید می کرد
00:05:09.526 --> 00:05:10.310
جدی میگی؟
00:06:53.891 --> 00:06:54.936
بجنب وین
00:06:58.679 --> 00:06:59.506
عجله کن
00:06:59.636 --> 00:07:00.724
آروم باش
00:07:00.855 --> 00:07:02.247
اونا تا چند ساعت برنمیگردند
00:07:02.378 --> 00:07:04.772
این گردشگرهای احمق تمام روز پیاده روی می کنند
00:07:05.468 --> 00:07:06.948
واقعا عجیبه که گرمازده نمیشند
00:07:08.253 --> 00:07:09.733
تبلتت رو اون پشت گذاشتی
00:07:09.864 --> 00:07:11.300
به یکی جدید نیاز داشتم
00:07:11.431 --> 00:07:12.823
تو آخرین مدلشو گرفتی
00:07:12.954 --> 00:07:14.521
آره ؛ و اون دیگه قدیمی شده بود
00:07:14.651 --> 00:07:15.826
این جدید به نظر میرسه
00:07:15.957 --> 00:07:17.785
دقیقا ؛ مال منه
00:07:20.657 --> 00:07:21.397
ببندش
00:07:36.543 --> 00:07:38.414
شما مرغای عشق چیکار می کنید؟
00:07:38.545 --> 00:07:40.111
داریم میریم پیاده روی
00:07:41.373 --> 00:07:42.331
اول رابطه است ؛ درسته؟
00:07:43.288 --> 00:07:44.289
چه ربطی به سوالات داره؟
00:07:44.419 --> 00:07:45.812
آره تو پلیس نیستی
00:07:47.205 --> 00:07:48.555
چرخ های قشنگیه
00:07:48.685 --> 00:07:49.381
ممنونم
00:07:49.512 --> 00:07:50.470
کارتو بکن
00:07:53.211 --> 00:07:54.822
ما یک سری دزدی داشتیم
00:07:54.952 --> 00:07:56.345
چند هفته گذشته یا بیشتر اتفاق افتاد
00:07:57.041 --> 00:07:58.434
شما چیزی ندیدید ؛ درسته؟
00:07:59.696 --> 00:08:00.436
چیزی دیدی؟
00:08:00.567 --> 00:08:01.350
نه
00:08:01.481 --> 00:08:02.177
نه
00:08:03.744 --> 00:08:04.875
تبلت باحالیه
00:08:05.006 --> 00:08:06.355
ممنونم ؛ هدیه تولده
00:08:10.359 --> 00:08:12.056
شما دومین ماشین گردشگرها هستید
00:08:12.210 --> 00:08:13.385
که امروز دارم می بینم
00:08:13.493 --> 00:08:15.320
تمام تلاشم رو می کنم تا مطمئن بشم
00:08:15.451 --> 00:08:17.018
وقتی نیستید این در قفل بمونه
00:08:17.148 --> 00:08:18.759
همونطور که کلانتر اجازه میده
00:08:18.889 --> 00:08:19.977
و بعضیای دیگه
00:08:21.501 --> 00:08:22.850
خب ؛تو هیچ مدرکی نداری
00:08:22.980 --> 00:08:23.851
که کار ما بوده
00:08:24.626 --> 00:08:26.367
و بهتره امیدوار باشید
هرگز مدرکی پیدا نکنم
00:08:26.506 --> 00:08:27.811
حالا از جلو چشام گم شید
00:08:32.816 --> 00:08:34.122
و تولدت مبارک
00:08:45.960 --> 00:08:47.396
برای چی این بچه ها رو اذیت می کنی؟
00:08:47.527 --> 00:08:49.398
اونا بچه نیستند
00:08:49.529 --> 00:08:50.747
و اونا در چندماه گذشته یا بیشتر
00:08:50.878 --> 00:08:52.357
با ماشین های بقیه برخورد داشتند
00:08:52.488 --> 00:08:53.489
میتونی ثابتش کنی؟
00:08:53.612 --> 00:08:54.395
هنوز نه
00:08:55.454 --> 00:08:57.631
باید چشمات رو باز نگه داری برک
00:08:57.754 --> 00:08:59.495
این اولین قانونه
00:09:00.539 --> 00:09:02.062
ممنون از راهنماییت پیرمرد
00:09:03.238 --> 00:09:05.109
خورشید تقریبا یک ساعته که طلوع کرده
00:09:05.240 --> 00:09:06.676
تو این روزا میخوابی؟
00:09:06.807 --> 00:09:07.895
شب های سختیه
00:09:08.025 --> 00:09:08.896
چرا؟
00:09:09.853 --> 00:09:11.681
شای السون رو یادته؟
00:09:11.812 --> 00:09:12.552
اون برگشته؟
00:09:13.161 --> 00:09:14.510
اون برگشته
00:09:14.641 --> 00:09:16.251
یکی رو با خودش آورده
00:09:16.381 --> 00:09:17.078
کی؟
00:09:18.340 --> 00:09:20.951
نامزدشه یا میخواد نامزدش بشه
00:09:21.742 --> 00:09:22.997
فکر می کنم میخواد ازش خواستگاری کنه
00:09:23.998 --> 00:09:25.042
اون یارو کیه؟
00:09:25.173 --> 00:09:26.087
یه بچه خوشگل شهریه
00:09:26.217 --> 00:09:27.523
اون عکاسه
00:09:28.524 --> 00:09:29.960
صادقانه بگم ؛ نمی تونم تو همچین مردی
00:09:30.091 --> 00:09:31.745
چی دیده ؛و صادقانه بگم
00:09:31.875 --> 00:09:33.050
فکر می کردم آخرش
00:09:33.181 --> 00:09:34.182
با پسری مثل تو جور بشه
00:09:36.053 --> 00:09:37.054
...و
00:09:38.099 --> 00:09:39.753
اون خونه جیم رو می فروشه
00:09:40.638 --> 00:09:42.074
خب ؛ فکر نمی کنم
00:09:42.190 --> 00:09:43.278
این کارو بکنه
00:09:43.408 --> 00:09:44.888
خب ؛ بخاطر همون پسر جدیده
00:09:45.026 --> 00:09:46.027
داره گولش میزنه
00:09:46.934 --> 00:09:48.022
فکر می کردم اون دختر
00:09:48.152 --> 00:09:48.936
باهوش تر از اینا باشه
00:09:49.980 --> 00:09:52.200
خب ؛ تو نمی دونی دلایل اون چیه
00:09:52.330 --> 00:09:54.115
من همه چیزهایی رو که لازمه میدونم
00:09:54.252 --> 00:09:55.776
این بخاطر اون پسره
00:09:56.813 --> 00:09:57.988
کی خواستگاری می کنه؟
00:09:58.119 --> 00:09:59.076
امروز
00:09:59.207 --> 00:10:00.512
موقع پیاده روی
00:10:00.643 --> 00:10:01.862
تو پارک خواستگاری می کنه؟
00:10:03.037 --> 00:10:04.125
چقدر توریستی
00:10:05.300 --> 00:10:06.606
همین که گفتم
00:10:08.738 --> 00:10:10.174
تو گیاهخوار نشدی
00:10:10.305 --> 00:10:11.132
یا هر کوفت و زهرماری ؛درسته؟
00:10:11.654 --> 00:10:12.829
نه
00:10:12.959 --> 00:10:14.395
یکم بهم سر بزن
00:10:14.526 --> 00:10:15.789
یه استیک حسابی برات کباب می کنم
00:10:52.826 --> 00:10:53.653
گردشگرها
00:11:02.400 --> 00:11:03.488
مثل سوسک هستند
00:11:23.683 --> 00:11:24.292
آماده ای؟
00:11:24.422 --> 00:11:25.728
امیدوارم
00:11:25.859 --> 00:11:26.860
شای السون
00:11:28.644 --> 00:11:29.558
سلام
00:11:31.639 --> 00:11:33.206
این دوست پسرمه ؛ کریس
00:11:34.215 --> 00:11:35.346
بورک الدر
00:11:35.477 --> 00:11:37.087
شما همدیگه رو می شناسید؟
00:11:37.218 --> 00:11:39.133
فکر کنم با هم بزرگ شدیم
00:11:39.786 --> 00:11:41.396
تابستون رو اینجا با خانواده هامون می گذروندیم
00:11:42.963 --> 00:11:44.225
برک
00:11:45.792 --> 00:11:47.358
تو همون پسر عکاسه ای؟
00:11:47.496 --> 00:11:48.932
آره ؛ فکر کنم همونه
00:11:49.056 --> 00:11:50.579
اون یک عکاسه
00:11:50.710 --> 00:11:52.886
درواقع استاد عکاسیه
00:11:53.016 --> 00:11:54.626
استاد
00:11:54.757 --> 00:11:55.976
چطور ممکنه؟
00:11:56.106 --> 00:11:57.499
کمک استادم ؛ چیز خاصی نیست
00:11:57.629 --> 00:11:59.109
اینقدر خودتو پایین نگیر
00:11:59.240 --> 00:12:00.894
همه شما بچه درسخون ها آدمای خاصی هستید
00:12:02.069 --> 00:12:03.461
این روزها زمان زیادی رو تو
00:12:03.592 --> 00:12:04.549
دانشگاه میگذرونی برک؟
00:12:04.680 --> 00:12:05.768
باعث تعجبت میشه؟
00:12:06.508 --> 00:12:08.162
درواقع ممکنه تو رو شگفت زده کنه
00:12:08.292 --> 00:12:10.468
اما من چند ترم دانشگاه رفتم
00:12:10.599 --> 00:12:11.818
آره ؛ بخاطر اون اساتید احمق
00:12:11.948 --> 00:12:12.906
انصراف دادم
00:12:13.689 --> 00:12:14.734
البته منظوری ندارم کمک استاد
00:12:16.257 --> 00:12:18.085
راستش رو بخوای ؛ برگشتم اینجا
00:12:18.215 --> 00:12:19.608
چون اینجا بهم نیاز داشت
00:12:21.262 --> 00:12:22.393
پارکینگ بهت نیاز داشت؟
00:12:22.524 --> 00:12:23.438
پارک
00:12:24.308 --> 00:12:26.006
آره ؛ بعد از زمانی که اینجا گذروندم
00:12:26.658 --> 00:12:28.748
تمام وقتی که اینجا گذروندم
00:12:28.878 --> 00:12:31.011
...بعد از همه چیزی که به ما داد ؛ فقط
00:12:31.707 --> 00:12:33.448
نمی دونم ؛ اشتباه بود که از اینجا برم
00:12:34.144 --> 00:12:35.276
اینجا بهم نیاز داشت
00:12:36.146 --> 00:12:37.495
این مکان خیلی قبل از اینکه تو بیای
00:12:37.626 --> 00:12:38.801
همینجا بوده
00:12:38.932 --> 00:12:40.455
و اگه بخوام اونو همینطور که هست نگه دارم
00:12:40.585 --> 00:12:41.543
باید ازش محافظت کنیم
00:12:42.283 --> 00:12:45.721
این همه احمق هر روز به اینجا میان
00:12:45.852 --> 00:12:47.288
عکس میگیرند و تو فضای مجازی میزارند
00:12:48.332 --> 00:12:49.943
و درخواست های مسخره ازدواج رو اینجا میدند
00:12:51.292 --> 00:12:53.033
بعد از گذشت این همه سال هنوز نگرانی که
00:12:53.163 --> 00:12:54.512
توریست ها اینجا رو خراب کنند؟
00:12:54.634 --> 00:12:55.853
تا وقتی که من اینجا هستم این کار رو نمی کنند
00:12:55.992 --> 00:12:57.298
اینجا خونه منه
00:12:57.428 --> 00:12:58.865
و هیچکس اونو خراب نمی کنه
00:13:00.605 --> 00:13:01.650
صدات شبیه لریه
00:13:01.781 --> 00:13:02.956
لری رو می شناسی؟
00:13:03.086 --> 00:13:04.609
دیشب اونو دیدم
00:13:04.740 --> 00:13:06.046
اون مرد مشت محکمی داره
00:13:06.176 --> 00:13:07.569
باید بدونم
00:13:07.699 --> 00:13:09.005
هشت سال باهاش کار کردم
00:13:09.136 --> 00:13:10.920
زمانی که برای اولین بار یک تکاور شدم
00:13:11.051 --> 00:13:12.313
اما اون مرد خوبیه
00:13:13.219 --> 00:13:14.307
درست مثل پدرت
00:13:18.101 --> 00:13:19.973
خب ؛ روز خوبی رو برای
بیرون اومدن انتخاب کردید
00:13:20.103 --> 00:13:21.801
هنوز خیلی گرم نشده
00:13:21.931 --> 00:13:23.759
عکاس ها اینجا حسابی ذوق می کنند
00:13:23.890 --> 00:13:25.543
به خصوص اگه همه نقاط رو بشناسی
00:13:26.370 --> 00:13:27.807
امیدوارم یادت بیاد کجا هستند
00:13:28.851 --> 00:13:29.765
چطور میتونم فراموش کنم؟
00:13:31.071 --> 00:13:32.855
کی برگشتی؟
00:13:32.986 --> 00:13:34.901
دیشب ؛ آخر شب
00:13:35.031 --> 00:13:36.554
عالیه ؛ و چقدر میمونی؟
00:13:36.685 --> 00:13:37.860
زیاد نمیمونم
00:13:37.991 --> 00:13:39.427
فقط باید یکم خونه بابام رو مرتب کنم
00:13:39.557 --> 00:13:40.645
...قبل از اینکه
00:13:40.776 --> 00:13:41.951
...وایسا ؛ تو که نمیخوای
00:13:42.082 --> 00:13:43.561
میخوای اونو بفروشی؟
00:13:43.692 --> 00:13:44.998
اینجا چیزی برای من نمونده
00:13:45.737 --> 00:13:46.826
مخصوصا بدون پدرم
00:13:49.437 --> 00:13:51.308
خب ؛ دیگه راحتتون میزارم
00:13:51.439 --> 00:13:52.179
تا از پارک لذت ببرید
00:13:52.919 --> 00:13:53.702
هردوی شما
00:13:54.485 --> 00:13:56.226
ممنون، میبینمت
00:13:56.365 --> 00:13:57.578
شاید دوباره قبل از اینکه
00:13:57.706 --> 00:13:58.663
پرواز کنی پیدات کنم
00:13:58.794 --> 00:13:59.839
آره، شاید
00:14:09.849 --> 00:14:10.850
زود ازش در رفتی
00:14:11.894 --> 00:14:13.374
این سفر به اندازه کافی برام نوستالژی بوده
00:14:27.040 --> 00:14:27.997
عجله برای چیه؟
00:14:28.868 --> 00:14:30.130
نگران نباش ؛ این سوپرایزه
00:14:30.260 --> 00:14:31.609
این سوپرایزه
00:14:31.747 --> 00:14:33.357
درست همینجاست ؛ ادامه بده
00:14:34.221 --> 00:14:35.918
تو این منطقه رو بهتر از من می شناسی ؛ درسته؟
00:14:36.049 --> 00:14:36.832
معلومه که میشناسم
00:14:38.094 --> 00:14:39.574
من اصل من نقشه اینجا رو حفظم
00:14:41.489 --> 00:14:42.751
تو این پسره چی دیدی؟
00:14:56.896 --> 00:14:58.245
و تو کی هستی؟
00:15:14.087 --> 00:15:15.915
اینجا چه خبره؟
00:16:38.780 --> 00:16:40.608
عجله برای چیه توربو؟
00:16:40.738 --> 00:16:42.827
فکر کردم خوبه راهنمای تورت باشم
00:16:42.958 --> 00:16:45.961
من توریست معمولی تو نیستم ؛ یادته؟
00:16:46.092 --> 00:16:47.180
همونی که تو کتابت خوندی؟
00:16:47.310 --> 00:16:48.268
نه دقیقا
00:16:50.096 --> 00:16:51.184
اینو شنیدی؟
00:16:51.314 --> 00:16:52.098
چی رو شنیدم؟
00:16:52.881 --> 00:16:53.969
بیا
00:16:54.100 --> 00:16:55.188
میخوام یه چیزی نشونت بدم
00:17:07.635 --> 00:17:09.028
خوب میخواستی چی نشونم بدی؟
00:17:14.468 --> 00:17:15.208
هیچی
00:17:16.687 --> 00:17:18.124
...هیچی ؛ من فقط
00:17:19.603 --> 00:17:20.387
...میشه
00:17:21.605 --> 00:17:23.738
میتونی یک لحظه اینجا وایسی؟
00:17:24.304 --> 00:17:25.783
...اینجا
00:17:25.914 --> 00:17:27.220
چیزی هست که باید خیلی سریع
00:17:27.350 --> 00:17:28.525
بررسیش کنم
00:17:28.656 --> 00:17:29.787
همه چیز مرتبه؟
00:17:29.918 --> 00:17:31.050
همه چیز مرتبه
00:17:32.094 --> 00:17:32.921
قول میدم
00:17:32.945 --> 00:17:38.945
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
00:17:38.969 --> 00:17:44.969
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
00:17:56.466 --> 00:17:57.250
سلام؟
00:17:58.831 --> 00:17:59.789
کجایی؟
00:18:03.473 --> 00:18:04.170
ریچل؟
00:18:04.300 --> 00:18:05.127
چه اتفاقی داره میفته؟
00:18:06.476 --> 00:18:07.738
تو منو ترسوندی
00:18:07.876 --> 00:18:08.616
خب متاسفم
00:18:09.958 --> 00:18:11.002
قرار بود مخفی بشم
00:18:11.133 --> 00:18:12.265
گوش کن
00:18:12.395 --> 00:18:13.701
ما خیلی نزدیکیم
ممکنه صدامون رو بشنوه
00:18:14.745 --> 00:18:15.964
بیا بریم
00:18:19.794 --> 00:18:20.621
یالا
00:18:23.058 --> 00:18:24.538
بابت دیروز متاسفم
00:18:24.668 --> 00:18:26.496
تو در ورودی متوجه من نشد ؛ درسته؟
00:18:26.627 --> 00:18:28.542
اون تو رو ندید ؛ اما خیلی نزدیک بود
00:18:28.672 --> 00:18:29.630
تقصیر من بود رئیس
00:18:30.544 --> 00:18:31.675
حلقه لعنتی کجاست؟
00:18:32.459 --> 00:18:33.547
درباره چی حرف میزنی؟
00:18:33.677 --> 00:18:35.157
گذاشتمش همونجا که گفتی
00:18:35.288 --> 00:18:36.941
خب اونجا نیست ؛ حالا دیگه نیست
00:18:37.046 --> 00:18:38.073
اون هم همین کار رو کرد؟
00:18:38.204 --> 00:18:39.030
کی؟
00:18:39.770 --> 00:18:41.032
این انگشتر مادربزرگ شایه
00:18:41.163 --> 00:18:42.382
نمیشه گمش کنم
00:18:42.512 --> 00:18:44.123
فکر نمی کنم گم شده باشه
00:18:44.253 --> 00:18:45.211
پس کجاست؟
00:18:45.341 --> 00:18:46.647
...درست قبل از اینکه تو و شای پیداتون بشه
00:18:46.777 --> 00:18:47.996
شما دوتا به کمک نیاز دارید؟
00:18:51.085 --> 00:18:52.826
ما راحتیم ؛ ممنون
00:18:55.525 --> 00:18:57.266
تو یکی از دوستای شای هستی؟
00:18:57.397 --> 00:18:59.181
گوش کن ؛ بهت گفتم مشکلی نداریم برک
00:18:59.312 --> 00:19:00.574
فقط داشتیم حرف میزدیم
00:19:00.704 --> 00:19:01.792
خصوصی
00:19:01.923 --> 00:19:03.881
باشه ؛ من میرم به شای سر بزنم
00:19:06.580 --> 00:19:07.494
اون نباید بدونه
00:19:08.973 --> 00:19:10.888
اینجا بین شما دو نفر
00:19:11.019 --> 00:19:12.586
دقیقا چه خبره؟
00:19:12.716 --> 00:19:14.153
اونطوری که به نظر میاد نیست ؛ باشه؟
00:19:14.283 --> 00:19:15.371
من فقط به کریس کمک می کنم
00:19:15.502 --> 00:19:16.546
من میخوام از شای خواستگاری کنم
00:19:18.287 --> 00:19:19.723
تبریک میگم
00:19:19.854 --> 00:19:20.594
کی
00:19:20.724 --> 00:19:22.030
حدود پنج دقیقه پیش
00:19:22.161 --> 00:19:23.988
فقط نتونستم حلقه گمشده رو پیدا کنم
00:19:24.119 --> 00:19:25.555
ازش خواسته بودم اونو روی نیمکت بزاره
00:19:25.686 --> 00:19:27.078
تا بتونیم موقع پیاده روی بهش برسیم
00:19:27.688 --> 00:19:29.690
خیلی از کوهنوردها به اینجا میان
00:19:29.820 --> 00:19:31.170
احتمالا کسی اونو دزدیده
00:19:31.300 --> 00:19:32.388
آروم بمون
00:19:32.519 --> 00:19:33.911
شاید یک کوهنورد اونو تحویل بده
00:19:34.608 --> 00:19:36.175
میتونم با ایستگاه رادیویی تماس بگیرم و
ببینم کسی هست یا نه
00:19:36.305 --> 00:19:37.654
گزارش میدم ؛ باشه؟
00:19:37.777 --> 00:19:38.691
ممنون
00:19:43.573 --> 00:19:45.184
مطمئنی اینجا اتفاقی نمی افته؟
00:19:46.750 --> 00:19:48.012
مثل چی؟
00:19:48.150 --> 00:19:49.282
خب هنوز به من نگفتی
00:19:49.405 --> 00:19:50.363
این خانم جوان کیه؟
00:19:50.493 --> 00:19:51.538
من فقط دانشجوی کارشناسی ارشد هستم
00:19:52.103 --> 00:19:53.235
و کارآموز منه
00:19:54.193 --> 00:19:55.803
فقط کارآموزای خوشگل رو با خودت
00:19:55.933 --> 00:19:57.065
تو سفرهای نامزدید میاری؟
00:19:58.588 --> 00:20:00.982
خواستگاری جلوی دوربین همیشه خوبه
00:20:01.112 --> 00:20:02.288
مگه نه؟
00:20:02.418 --> 00:20:03.724
کی بهتر از یک دانشجوی عکاسی؟
00:20:04.638 --> 00:20:05.900
متوجه شدم که تمام صبح
00:20:06.030 --> 00:20:07.336
دزدکی حرکت می کردی
00:20:07.467 --> 00:20:08.859
برای همین دنبال اون دوتا بودی؟
00:20:08.990 --> 00:20:10.165
تا عکس بگیری؟
00:20:10.296 --> 00:20:11.122
آره
00:20:11.253 --> 00:20:12.602
فقط کارم رو انجام میدم
00:20:12.733 --> 00:20:13.908
لبخند بزن
00:20:14.038 --> 00:20:15.083
الان میتونی با ایستگاه تماس بگیری؟
00:20:18.173 --> 00:20:19.827
ایستگاه یک نه، صدامو داری؟
00:20:21.212 --> 00:20:22.822
سعی کردم بهت بگم
00:20:25.136 --> 00:20:26.094
داشت چیکار میکرد؟
00:20:27.051 --> 00:20:28.139
فکر کنم حلقه رو برداشت
00:20:28.270 --> 00:20:29.097
حتما دست خودشه
00:20:30.577 --> 00:20:32.143
اون میدونه که ازش عکس گرفتی؟
00:20:32.274 --> 00:20:33.014
روی نیمکت؟
00:20:33.144 --> 00:20:34.015
فکر نمی کنم
00:20:35.799 --> 00:20:37.192
این یارو یه مشکلی داره
00:21:02.348 --> 00:21:03.436
کجا رفتی؟
00:21:31.725 --> 00:21:32.987
این همه توهم نزن شای
00:21:36.556 --> 00:21:37.513
فقط باید بریم
00:21:37.644 --> 00:21:38.819
نه ؛ هنوز نه ؛ اگه حلقه دست اون باشه
00:21:38.949 --> 00:21:39.907
من باید پسش بگیرم
00:21:40.037 --> 00:21:41.256
و چطور میخوای این کار رو بکنی؟
00:21:42.126 --> 00:21:43.302
ببین
00:21:43.432 --> 00:21:45.478
آره ؛ ما دنبال یک حلقه می گردیم
00:21:45.608 --> 00:21:46.914
چیزی دیدی؟
00:21:47.044 --> 00:21:48.307
کسی چیزی تحویل داده؟
00:21:52.354 --> 00:21:54.182
چراغ انتقال رادیویی اون اصلا روشن نیست
00:21:54.313 --> 00:21:56.227
بهتون اطلاع میدیم ؛ممنونم
00:21:56.358 --> 00:21:57.664
متاسفم
00:21:57.794 --> 00:21:59.535
هنوز کسی چیزی گزارش نکرده
00:21:59.666 --> 00:22:01.145
برای اینه که دست خودته
00:22:01.276 --> 00:22:02.277
ببخشید؟
00:22:02.408 --> 00:22:03.670
فقط داشتی تظاهر می کردی
00:22:03.800 --> 00:22:04.975
که با کسی حرف میزنی
00:22:05.106 --> 00:22:06.325
چرا باید این کار رو بکنم
00:22:06.455 --> 00:22:07.630
حلقه
00:22:07.761 --> 00:22:08.501
دست خودته
00:22:10.198 --> 00:22:12.331
داری تهمت بدی بهم میزنی بچه شهری
00:22:13.311 --> 00:22:14.617
پسش بده
00:22:14.724 --> 00:22:15.334
حالا
00:22:17.240 --> 00:22:18.720
تو پیدا کردن حلقه موفق باشی
00:22:18.859 --> 00:22:19.860
دیگه خودتی و خودت
00:22:19.990 --> 00:22:21.252
گفتم حلقه لعنتی رو بهم بده
00:22:21.383 --> 00:22:22.993
نمی دونم درباره چی حرف میزنی
00:22:23.124 --> 00:22:24.038
من تو رو کنار نیمکت دیدم
00:22:24.168 --> 00:22:25.822
ازت عکس گرفتم
00:22:25.953 --> 00:22:27.258
مشخصه که تو برش داشتی
00:22:27.396 --> 00:22:28.571
حلقه رو پس بده و گرنه عکس رو
00:22:28.695 --> 00:22:29.522
نشون رئیس تکاروها میدم
00:22:29.652 --> 00:22:30.436
دوربین رو به من بده
00:22:32.655 --> 00:22:34.309
...ممکنه فکر کنی سرسختی ؛ اما
00:22:34.440 --> 00:22:36.224
حالا حلقه رو به کریس بده
00:22:36.355 --> 00:22:37.965
دوربین لعنتی رو به من بده
00:22:41.708 --> 00:22:42.883
مشت خوبی بود
00:22:43.013 --> 00:22:44.406
...ببین ؛ من هیچی نمیخوام
00:22:46.007 --> 00:22:47.061
مشت من بهتره
00:22:47.906 --> 00:22:48.715
بزار بره
00:22:49.759 --> 00:22:50.456
تمومش کن
00:22:52.283 --> 00:22:53.372
دوربین رو پس بده
00:23:00.117 --> 00:23:00.988
...میدونی
00:23:02.926 --> 00:23:05.189
فکر می کردم کسی دنبالم میاد
00:23:05.296 --> 00:23:06.950
دنبال تو نبودم ؛ دنبال اونا بودم
00:23:07.081 --> 00:23:08.604
درست مثل تو
00:23:08.735 --> 00:23:10.258
خب ؛ اسم اینو میزاریم
00:23:10.389 --> 00:23:11.477
تعرض دوست پسرت به
00:23:11.578 --> 00:23:12.739
یک پارکبان
00:23:12.884 --> 00:23:14.277
میتونه برای این کار زندانی بشه
00:23:16.656 --> 00:23:17.570
منظورت رو رسوندی
00:23:19.136 --> 00:23:20.486
لطفا فقط حلقه رو بهم پس بده
00:23:25.534 --> 00:23:26.274
کجاست؟
00:23:28.929 --> 00:23:30.191
کجاست؟
00:23:31.279 --> 00:23:32.454
دارم با تو حرف میزنم
00:23:32.585 --> 00:23:34.325
اون دختر برات زیادی خوبه بچه شهری
00:23:38.016 --> 00:23:38.756
نه
00:23:50.690 --> 00:23:52.039
وایسا ؛ وایسا ؛ وایسا
00:23:52.169 --> 00:23:53.475
این یک حادثه بود
00:23:53.606 --> 00:23:54.955
حادثه بود
00:23:55.085 --> 00:23:55.825
وایسا
00:23:55.956 --> 00:23:56.783
حادثه بود
00:23:56.913 --> 00:23:57.784
برگرد اینجا
00:24:39.652 --> 00:24:40.696
وایسا
00:24:40.827 --> 00:24:42.002
قسم میخورم نمی خواستم بهش آسیب برسونم
00:24:50.793 --> 00:24:51.838
گفتم وایسا
00:24:55.668 --> 00:24:56.495
کریس
00:25:17.428 --> 00:25:18.473
تمامی واحدها
00:25:18.611 --> 00:25:20.003
گزارش هایی از تیراندازی
00:25:20.135 --> 00:25:21.571
داخل پارک داریم
00:25:21.694 --> 00:25:23.391
اگه چیزی دیدید با کلانتری تماس بگیرید
00:25:23.522 --> 00:25:25.524
اگه پروتکل تخلیه مناسب بود
00:25:25.654 --> 00:25:26.786
من برک هستم
00:25:26.916 --> 00:25:28.483
من در محیط غربی هستم
00:25:28.614 --> 00:25:30.529
اون تیراندازی بیرون پارک بود
00:25:30.659 --> 00:25:33.009
دیدی از چندتا مرد سوار کامیون داشتم
00:25:33.140 --> 00:25:34.533
برای شکار اومده بودند
00:25:35.316 --> 00:25:36.839
هنوز اونا رو می بینی؟
00:25:37.579 --> 00:25:39.146
نه ؛ ندارم ؛ وقتی نزدیک شدم
00:25:39.276 --> 00:25:40.451
دیدم رو از دست دادم
00:25:40.582 --> 00:25:41.801
محیط ایمنه
00:25:41.931 --> 00:25:43.454
تخلیه رو انجام ندید
00:25:43.585 --> 00:25:45.065
دریافت شد برک ؛ تمام
00:25:49.069 --> 00:25:50.505
لعنتی ؛ تو زنده ای
00:26:03.170 --> 00:26:03.910
کریس
00:26:04.650 --> 00:26:05.564
کجایی؟
00:26:57.790 --> 00:26:58.617
کریس
00:27:03.534 --> 00:27:04.971
کریس ؛ کجایی؟
00:27:29.735 --> 00:27:30.518
کریس
00:27:33.477 --> 00:27:34.435
کریس
00:27:38.569 --> 00:27:40.136
کریس ؛ لطفا جوابمو بده
00:27:43.139 --> 00:27:43.966
کریس
00:27:44.663 --> 00:27:46.099
کریس ؛ لطفا جوابمو بده
00:27:47.230 --> 00:27:48.449
همه چیز مرتبه؟
00:27:48.579 --> 00:27:49.580
اونجا شلیک شد
00:27:50.364 --> 00:27:51.670
آره ؛ فقط چندتا احمق
00:27:51.812 --> 00:27:53.280
بیرون از پارک بودند
00:27:53.410 --> 00:27:54.498
میدونی ؛ دارند تیراندازی می کنند
00:27:54.629 --> 00:27:55.848
احتمالا به بطری های آبجو شلیک می کنند
00:27:55.978 --> 00:27:57.414
نه ؛ انگار صدا از اینجا بود
00:27:57.545 --> 00:27:58.807
انگار درست از اینجا بود
00:27:58.938 --> 00:28:00.679
شای ؛ میدونی صدای شلیک
00:28:00.816 --> 00:28:02.557
از یک مایلی هم همین شکلیه
00:28:02.681 --> 00:28:04.508
ممکنه به نظر برسه که پشت سرته
00:28:04.639 --> 00:28:05.945
کریس گم شده
00:28:06.075 --> 00:28:07.337
خب احتمالا فقط داره
00:28:07.468 --> 00:28:08.338
قایم باشک بازی می کنه
00:28:09.383 --> 00:28:10.253
باشه ؛ باشه
00:28:10.384 --> 00:28:11.341
نفس بکش
00:28:11.951 --> 00:28:13.169
بهت کمک می کنم
00:28:13.291 --> 00:28:14.292
آخرین بار کجا اونو دیدی؟
00:28:14.431 --> 00:28:15.563
درست کنار نیمکت بود
00:28:15.694 --> 00:28:17.304
گفت برم یه چیزی پیدا کنم
00:28:17.434 --> 00:28:19.523
و بعد ناپدید شد
00:28:19.654 --> 00:28:21.308
خب ؛ اون نمی تونه ناپدید بشه
00:28:21.438 --> 00:28:23.223
منظورم اینه که ممکنه به همونجا برگشته باشه
00:28:23.353 --> 00:28:24.615
حتما جایی هست ؛ باشه؟
این اتفاقا همیشه
00:28:24.746 --> 00:28:25.573
این بیرون میفته
00:28:27.096 --> 00:28:29.055
همه چیز درست میشه ؛ قول میدم
00:28:29.708 --> 00:28:31.231
فقط یک دقیقه روی این صندلی بشین استراحت کن
00:28:31.361 --> 00:28:32.275
من نگاهی بهش میندازم
00:28:32.406 --> 00:28:33.233
باشه؟
00:28:34.408 --> 00:28:35.409
الان برمیگردم
00:28:39.195 --> 00:28:39.892
کریس
00:29:13.664 --> 00:29:14.840
چیزی میبینی؟
00:29:14.970 --> 00:29:15.754
هیچی نیست
00:29:16.798 --> 00:29:18.278
احتمالا باید از نمای بالاتری ببینیم
00:29:19.758 --> 00:29:20.759
احتمالا حق با توئه
00:29:38.167 --> 00:29:39.081
لعنتی
00:29:40.604 --> 00:29:41.823
هنوز جواب نداده؟
00:29:41.954 --> 00:29:43.738
مستقیم روی پیغامگیر میره
00:29:43.869 --> 00:29:45.131
حتما آنتن نداره
00:29:49.396 --> 00:29:50.440
دنبال آهنگ ها هستی؟
00:29:52.058 --> 00:29:53.537
چه چیزی باعث میشه فکر کنی
میتونی بگی که
00:29:53.661 --> 00:29:55.010
اون با کسی دیگه است؟
00:29:55.141 --> 00:29:56.664
فقط هر کاری از دستم بر میاد انجام میدم
00:29:59.536 --> 00:30:00.973
...دوست ندارم اینو بپرسم
00:30:01.103 --> 00:30:02.539
اما تو هر جایی میری
00:30:02.670 --> 00:30:04.063
هر کاری از دستم برمیاد انجام میدم
00:30:05.151 --> 00:30:06.761
این کار منه که تا حد امکان اطلاعات
00:30:06.892 --> 00:30:08.110
درباره اون جمع کنم
00:30:08.241 --> 00:30:09.111
پس بپرس
00:30:09.895 --> 00:30:11.244
با هم دعوا نکردید؟
00:30:11.374 --> 00:30:12.723
یا چیزی بین شما بود؟
00:30:12.854 --> 00:30:13.986
اون فرار نکرد
یا منو رها نکرد
00:30:14.116 --> 00:30:15.161
اگه منظورت همینه
00:30:15.291 --> 00:30:16.553
من هیچ منظوری ندارم
00:30:16.684 --> 00:30:17.641
فقط به نظر میرسید
00:30:17.779 --> 00:30:18.736
داشت کاری می کرد
00:30:19.695 --> 00:30:21.131
بیرون اومدن از اینجا از همون اول
00:30:21.254 --> 00:30:22.472
کاری نیست که اون انجام بده
00:30:22.603 --> 00:30:23.865
اما رها کردن من؟
00:30:23.996 --> 00:30:24.866
نه
00:30:25.649 --> 00:30:27.216
نمیدونم ؛ فقط یجورایی عجیب به نظر میاد
00:30:27.347 --> 00:30:28.914
که اینطوری ناپدید شده
00:30:29.044 --> 00:30:30.350
این عجیبه که صدای گلوله اومد
00:30:30.480 --> 00:30:32.091
و درست همون موقع و همون نقطه
از پارک اون ناپدید شد
00:30:32.221 --> 00:30:33.309
دارم بهت میگم این شلیک
00:30:33.440 --> 00:30:34.658
بیرون پارک بود
00:30:34.789 --> 00:30:35.964
و دارم بهت میگم که
00:30:36.095 --> 00:30:37.009
کریس منو ترک نمی کنه
00:30:37.139 --> 00:30:38.140
ما باید به عقب برگردیم
00:30:40.012 --> 00:30:41.100
باشه
00:30:46.583 --> 00:30:47.454
ببین
00:30:49.673 --> 00:30:51.458
این گوشی کریسه
00:30:51.588 --> 00:30:53.068
اینجا چیکار می کنه؟
00:30:53.199 --> 00:30:54.113
نمی دونم ؛ احتمالا گم شده
00:30:54.243 --> 00:30:55.027
و اونو انداخته
00:30:56.332 --> 00:30:57.420
ریچل؟
00:30:57.551 --> 00:30:58.726
ریچل کیه؟
00:30:58.857 --> 00:31:00.510
چرا همه پیام ها از طرف ریچله؟
00:31:01.772 --> 00:31:02.904
خب ؛ اون چی میگه؟
00:31:03.731 --> 00:31:05.167
نمی دونم ؛ رمز گوشیش رو بلد نیستم
00:31:07.561 --> 00:31:08.301
لعنتی
00:31:24.795 --> 00:31:26.362
اینجا یک گذرگاه بادیه ؛ یادته؟
00:31:30.497 --> 00:31:31.759
اگه همینطوری رمزش رو اشتباه بزنی
00:31:31.890 --> 00:31:32.891
بالاخره برای همیشه
00:31:33.021 --> 00:31:33.848
گوشی قفل میشه
00:31:35.894 --> 00:31:37.199
خسته نمیشی، نه؟
00:31:37.330 --> 00:31:38.635
من راحتم
00:31:38.766 --> 00:31:40.376
این سمت هیچی نیست ؛ خودت میدونی
00:31:40.507 --> 00:31:41.595
یادته وقتی بچه بودیم؟
00:31:41.725 --> 00:31:43.292
اون دفعه که اشلی گریفیث زمین خورد
00:31:43.423 --> 00:31:44.990
و تقریبا روی همین دره سقوط کرد؟
00:31:45.120 --> 00:31:46.513
خب، اشلی گریفیث
دست و پا چلفتی بود
00:31:46.643 --> 00:31:48.036
اون فضای بیرون رو نمی شناخت
00:31:48.167 --> 00:31:49.472
کریس هم همینطور
00:31:49.603 --> 00:31:50.386
ضرری نداره نگاهی بندازیم
00:32:04.183 --> 00:32:04.923
بیا بریم
00:32:05.662 --> 00:32:06.402
چی؟
00:32:07.621 --> 00:32:08.883
حق با توئه ؛ چیزی اون پایین نیست
00:32:17.674 --> 00:32:18.501
داری میای؟
00:32:19.154 --> 00:32:21.113
آره ؛ درست پشت سرتم
00:32:39.870 --> 00:32:41.524
من واقعا نگرانم برک
00:32:41.655 --> 00:32:43.352
اگه کریس اونجا گم بشه ممکنه بمیره
00:32:43.483 --> 00:32:44.919
قبل از اینکه بتونیم پیداش کنیم
00:32:45.876 --> 00:32:47.313
اینقدر بدبین نباش
00:32:47.443 --> 00:32:49.010
بدبین نیستم ؛ فقط واقع بینم
00:32:49.837 --> 00:32:51.230
و من جوری فکر می کنم که یک پارکبان
00:32:51.360 --> 00:32:52.579
باید فکر کنه
00:32:53.362 --> 00:32:55.277
ممکنه زمین خورده باشه و زخمی شده باشه
00:32:55.408 --> 00:32:56.887
یا مار زنگی نیشش زده باشه
00:32:57.018 --> 00:32:58.498
تو ؛ و همه باید اینو بدونند
00:32:59.629 --> 00:33:00.804
آهای؟
00:33:03.068 --> 00:33:04.156
کسی صدامو می شنوه؟
00:33:06.071 --> 00:33:08.116
آهای؟
00:33:11.163 --> 00:33:12.381
اگه آبش تموم بشه
00:33:12.512 --> 00:33:13.687
بدنش کم آب میشه
00:33:13.817 --> 00:33:15.080
و غذا چی؟
00:33:15.783 --> 00:33:18.220
اون میتونه گرسنگی بکشه
اون اهل بقا نیست
00:33:18.344 --> 00:33:19.301
اون نمی دونه چیکار کنه
00:33:19.432 --> 00:33:20.346
شای
00:33:20.476 --> 00:33:21.173
وایسا
00:33:22.000 --> 00:33:23.070
باید آروم باشی
00:33:24.176 --> 00:33:25.003
اون پیداش میشه
00:33:43.325 --> 00:33:44.413
تو برو ماشینت رو بررسی کن
00:33:44.544 --> 00:33:45.414
الان میام پیشت
00:33:45.545 --> 00:33:46.372
باید باهاشون برخورد کنم
00:33:52.291 --> 00:33:53.553
سلام
00:33:53.683 --> 00:33:55.033
شما دوتا اینجا چیکار می کنید؟
00:34:02.257 --> 00:34:03.041
سلام
00:34:04.999 --> 00:34:05.956
چه خبره؟
00:34:06.087 --> 00:34:06.783
خودش بود؟
00:34:06.914 --> 00:34:08.089
کی؟
کریس
00:34:08.220 --> 00:34:09.395
اونجا دو نفر سوار ماشین بودند
00:34:09.525 --> 00:34:10.570
یک پسر و یک دختر
00:34:10.700 --> 00:34:12.137
اون مرد یکم شبیه کریس بود
00:34:12.267 --> 00:34:13.703
فکر کنم دارم از دستش میدم
00:34:13.834 --> 00:34:15.357
میخوای برسونمت خونه؟
00:34:15.488 --> 00:34:16.793
باید با لری صحبت کنم
00:34:16.924 --> 00:34:18.534
شاید اون بدونه باید چیکار کنه
00:34:18.665 --> 00:34:19.405
می برمت اونجا
00:34:21.059 --> 00:34:24.366
بیا اول بریم پیش بابام
خودم تمیزش می کنم
00:34:43.342 --> 00:34:44.517
خونه لری؟
00:34:46.345 --> 00:34:47.607
البته که نزدیک ترین مکان به منی
00:34:54.875 --> 00:34:59.875
وقتشه از اینجا بریم
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
00:36:54.124 --> 00:36:55.038
برک؟
00:37:00.392 --> 00:37:01.393
کجا رفت؟
00:37:09.792 --> 00:37:10.663
آماده ای؟
00:37:11.838 --> 00:37:13.143
منو ترسوندی
00:37:13.274 --> 00:37:14.449
ترسیدی؟
00:37:14.587 --> 00:37:16.066
تو خونه خودت؟ بیخیال
00:37:16.190 --> 00:37:17.104
برای رفتن آماده ای؟
00:37:29.769 --> 00:37:31.336
ببین ؛ میدونم که سخته
00:37:31.466 --> 00:37:32.598
اما سعی کن نگران نباشی
00:37:33.381 --> 00:37:34.643
هیچ فایده ای نداره
00:37:35.601 --> 00:37:37.777
متاسفم که کل این ماجرا برات ناخوشایند بود
00:37:38.517 --> 00:37:39.822
ناخوشایند کلمه ای نیست که
00:37:39.953 --> 00:37:40.780
برای شرایط امروز بخوام استفاده کنم
00:37:40.910 --> 00:37:41.868
نه ؛ منظورم خودمه
00:37:43.478 --> 00:37:45.001
وقتی برای اولین بار شما دوتا رو دیدم
...انگار که
00:37:45.741 --> 00:37:47.526
نمی دونم ؛ از دیدن منم تعجب کرد؟
00:37:47.656 --> 00:37:49.223
...تعجب نکرد ؛ فقط
00:37:49.354 --> 00:37:50.920
من آخرین کسی هستی که وقتی برگشتی اینجا
00:37:51.051 --> 00:37:52.357
انتظار داشتی ببینی
00:37:52.487 --> 00:37:53.445
اینطوری نیست
00:37:55.447 --> 00:37:56.274
...خب
00:37:57.449 --> 00:37:58.624
جوری که همه چیز تموم شد
00:37:58.754 --> 00:38:00.190
نمی تونم بگم که تو رو سرزنش می کنم
00:38:00.328 --> 00:38:01.286
متاسفم، شای
00:38:02.548 --> 00:38:04.027
همش تقصیر تو نبود
00:38:04.151 --> 00:38:05.239
نه ؛ معلومه که بود
00:38:05.370 --> 00:38:06.109
نه
00:38:06.240 --> 00:38:06.936
نبود
00:38:07.807 --> 00:38:08.895
تقصیر هیچکدوم ما نبود
00:38:09.548 --> 00:38:10.288
منظورت همینه؟
00:38:11.985 --> 00:38:13.291
متاسفم که همه چیز رو اون شکلی تموم کردم
00:38:14.466 --> 00:38:16.076
فکر می کردم بهترین تصمیم بود
00:38:16.206 --> 00:38:17.295
میدونستم همینطوره
00:38:18.208 --> 00:38:19.471
اما باید بهتر باهاش کنار میومدم
00:38:20.472 --> 00:38:21.908
لیاقتت بیشتر از چیزیه که داری
00:38:23.039 --> 00:38:23.997
من هم متاسفم
00:38:26.608 --> 00:38:27.870
تا حالا فکر کردی که ممکنه
00:38:27.993 --> 00:38:28.733
چه اتفاقی افتاده باشه؟
00:38:28.871 --> 00:38:30.220
نه ؛ فکر نکردم
00:38:30.351 --> 00:38:31.787
بیخیال ؛ هرگز تصور نمی کردی
00:38:31.918 --> 00:38:33.833
اگه این اتفاق نمیفتاد
زندگی ما چطور پیش میرفت؟
00:38:33.963 --> 00:38:35.182
ولی اتفاق افتاد برک
00:38:44.234 --> 00:38:45.192
استیک ها آماده است
00:38:46.106 --> 00:38:46.889
ممنون پیرمرد
00:38:47.020 --> 00:38:48.282
اونا عالی به نظر میرسند
00:38:48.413 --> 00:38:50.240
بزار برای خودمون آبجو بیارم
00:38:50.386 --> 00:38:51.431
نه نه نه نه
00:38:51.546 --> 00:38:52.765
فقط استراحت کن ؛ من میارمشون
00:39:20.183 --> 00:39:21.359
چرا اینقدر طولش میدی؟
00:39:22.490 --> 00:39:24.362
فکر می کنی ایوان خودتو خنک نگه میداری
00:39:24.492 --> 00:39:25.406
من همیشه مواد غذایی رو تو یخچال
00:39:25.537 --> 00:39:26.581
نگه میدارم
00:39:26.712 --> 00:39:27.626
نگران نباش
00:40:01.311 --> 00:40:02.225
کمک
00:40:03.226 --> 00:40:04.489
یکی کمک کنه
00:40:08.144 --> 00:40:09.319
نگران نباش شای
00:40:09.450 --> 00:40:11.191
مطمئنم حال کریس خوبه
00:40:11.321 --> 00:40:12.410
هرجایی که باشه
00:40:12.540 --> 00:40:14.107
این اصلا یعنی چی؟
00:40:14.237 --> 00:40:16.022
خب ؛ یعنی من با برک موافقم
00:40:16.152 --> 00:40:17.980
و چطور میدونی برک به چی فکر می کنه؟
00:40:18.111 --> 00:40:19.460
چون من هم همین فکر رو می کردم
00:40:19.591 --> 00:40:20.592
منظورم اینه که شای درست میگه
00:40:20.729 --> 00:40:22.035
هیچکس چیزی رو به طور قطع نمی دونه
00:40:23.072 --> 00:40:25.423
ببین ؛ من به اندازه کافی با اون مرد آشنا شدم
00:40:25.553 --> 00:40:26.946
تا خوب بدونم چیکار می کنه
00:40:28.121 --> 00:40:29.470
تو کلا ده دقیقه اونو دیدی
00:40:29.601 --> 00:40:30.863
و حالا فکر می کنی اونو می شناسی؟
00:40:31.008 --> 00:40:32.575
تو بهش فرصت ندادی لری
00:40:32.691 --> 00:40:34.606
من بهش فرصت دادم
و اون منو ناامید کرد
00:40:34.736 --> 00:40:35.911
تو از قبل تصمیمت رو گرفته بودی
00:40:36.042 --> 00:40:37.347
دوباره به اینجا رسیدیم
00:40:37.478 --> 00:40:39.480
خدایا ؛ فقط میخوام به قولم عمل کنم
00:40:40.481 --> 00:40:41.874
منو مسخره نکن
00:40:42.004 --> 00:40:43.876
پس جوری باهام حرف نزن که انگار بابامی
00:40:43.998 --> 00:40:45.347
...باشه ؛ اون قولی که دادی
00:40:45.486 --> 00:40:46.618
تنها چیزیه که برام
00:40:46.748 --> 00:40:47.445
از بابات مونده
00:40:47.575 --> 00:40:49.403
اینو ازم نگیر
00:40:49.534 --> 00:40:51.449
وضعیت رو ببین
00:40:51.579 --> 00:40:53.146
منظورم اینه که گریس گم شده
00:40:53.276 --> 00:40:54.800
...آره و
شاید صدمه دیده
00:40:54.937 --> 00:40:57.287
یا شاید کریس برای پول اومده
00:40:57.411 --> 00:40:58.543
برای دارایی بابات
00:41:01.973 --> 00:41:03.453
شای؟ شای ؛ کجا میری؟
00:41:03.591 --> 00:41:04.810
باید قدم بزنم
00:41:04.940 --> 00:41:05.941
...آره ؛ اما خورشید داره غروب می کنه
00:41:06.072 --> 00:41:06.986
بزار بره
00:41:13.427 --> 00:41:14.907
چه قولی به جیم دادی؟
00:41:17.257 --> 00:41:19.694
بهش گفتم که مطمئن بشم
00:41:19.825 --> 00:41:21.522
با یک پسر خوب ازدواج کنه
00:41:21.653 --> 00:41:23.393
یکی که از اون محافظت کنه
00:41:23.524 --> 00:41:25.178
و فکر می کنی کریس نمی تونه این کار رو بکنه؟
00:41:25.308 --> 00:41:26.179
نه
00:41:27.006 --> 00:41:28.486
چیزی بهم میگه که تو میتونی
00:41:28.616 --> 00:41:29.487
به این قول عمل کنی
00:42:14.488 --> 00:42:15.358
سلام
00:42:20.790 --> 00:42:22.139
بهت میگم چیه
00:42:22.278 --> 00:42:23.715
هفته بعد یک شب بیا
00:42:23.845 --> 00:42:24.585
یک استیک دیگه میخوریم
00:42:24.716 --> 00:42:25.630
خوب به نظر میرسه
00:42:28.665 --> 00:42:29.547
این عجیبه
00:42:31.723 --> 00:42:32.941
چی؟
00:42:33.072 --> 00:42:34.726
تا حالا گزارشی درباره کریس ارائه کردی؟
00:42:35.901 --> 00:42:38.033
احساس نیاز نکردم
00:42:39.992 --> 00:42:41.123
فکر میکنی این بهترین راه بود
00:42:41.254 --> 00:42:42.603
که بهش رسیدگی کنی؟
00:42:42.734 --> 00:42:43.952
خب ؛ تو بودی چیکار می کردی؟
00:42:44.091 --> 00:42:45.483
...خب
00:42:45.606 --> 00:42:47.477
نمی خواستم برای افراد گمشده گزارش بدم
00:42:47.608 --> 00:42:49.784
مگه اینکه مطمئن شده باشم
00:42:49.915 --> 00:42:51.569
اون شخص واقعا گم شده باشه
00:42:59.272 --> 00:43:00.578
چیزی اذیتت کرده لری؟
00:43:01.883 --> 00:43:03.711
کل وضعیت جالب نیست
00:43:04.669 --> 00:43:05.931
امیدوارم حال شای خوب باشه
00:43:08.324 --> 00:43:09.761
...در ضمن شنیدی
00:43:09.891 --> 00:43:11.458
صدای اون گلوله رو شنیدی؟
00:43:17.203 --> 00:43:18.770
تو باید ازش فاصله می گرفتی پیرمرد
00:44:32.147 --> 00:44:33.845
اون ماشین همونجاست
00:44:33.975 --> 00:44:35.194
مسیر شادی از اون طرفه
00:44:36.978 --> 00:44:38.719
نمی تونم مراقب شماها باشم
00:44:38.850 --> 00:44:39.981
تو و تو ؛ برید بیرون
00:44:49.904 --> 00:44:51.166
هنوز هم این واقعیت رو تغییر نمیده
00:44:51.297 --> 00:44:52.777
که باید ساعت ها پیش اینجا می رسیدی
00:44:52.907 --> 00:44:54.256
عجله برای چیه؟
00:44:54.387 --> 00:44:56.128
عجله من برای اینه که بهتون گفتم
مستقیم به اینجا بیاید
00:44:56.250 --> 00:44:57.512
و هیچ توافقی نداشته باشید
00:44:57.658 --> 00:44:59.442
خب ؛ خب ؛ الان ما اینجاییم
00:44:59.566 --> 00:45:01.089
اصلا این ماشین کیه؟
00:45:01.220 --> 00:45:02.612
به تو ربطی نداره
00:45:02.743 --> 00:45:05.093
تو بخاطر برداشتن ماشین های توریستی
دنبال ما بودی
00:45:05.224 --> 00:45:07.139
اما اینجا دیگه کم کم افتادی دنبال
00:45:07.269 --> 00:45:08.618
سرقت بزرگ خودرو
00:45:08.749 --> 00:45:10.446
دزدیده نشده، رها شده
00:45:10.577 --> 00:45:11.926
کی اونو رها کرده؟
00:45:12.057 --> 00:45:13.667
و چرا میخوای از شرش خلاص بشی؟
00:45:13.798 --> 00:45:15.321
و برای انجام این کار از ما کمک میخوای؟
00:45:16.583 --> 00:45:17.627
خیلی سوال می پرسی
00:45:17.758 --> 00:45:18.672
کلیدها رو به من بده
00:45:20.108 --> 00:45:21.153
به چیز دیگه ای
00:45:21.283 --> 00:45:22.023
از تو نیاز دارم
00:45:23.329 --> 00:45:24.939
قبلا بهتون گفته بودم که چشمام رو
00:45:25.070 --> 00:45:26.027
به تمام دزدی های کوچیکت می بندم
00:45:26.158 --> 00:45:27.681
اما به این نه
00:45:27.812 --> 00:45:29.727
چقدر پول نقد داری؟
00:45:30.989 --> 00:45:32.294
نمیخوای این کار رو بکنی
00:45:32.425 --> 00:45:33.382
بیا از اینجا بریم
00:45:33.513 --> 00:45:34.220
چیزی نیست
00:45:35.123 --> 00:45:35.994
پول نقد
00:45:36.124 --> 00:45:36.864
حالا
00:45:41.294 --> 00:45:42.078
نه؟
00:45:42.993 --> 00:45:43.733
بزن بریم
00:45:48.136 --> 00:45:49.050
خدای من ؛ عزیزم
00:45:50.530 --> 00:45:52.575
نه ؛ نه ؛ لطفا ؛ نه
00:45:52.706 --> 00:45:54.055
نه ؛ لطفا به ما آسیب نزن
00:45:55.361 --> 00:45:56.275
نه
00:45:56.405 --> 00:45:57.319
نه، نه
00:45:58.886 --> 00:46:00.279
کمک کن دوست پسرت رو جابجا کنم
00:46:00.409 --> 00:46:01.367
اینطوری آسیبی بهت نمیرسه
00:46:02.150 --> 00:46:02.934
باشه؟
00:46:08.983 --> 00:46:09.767
از این طرف
00:46:37.882 --> 00:46:39.187
همش تقصیر توئه
00:46:39.318 --> 00:46:40.406
اون باید گوش میداد ؛ درسته؟
00:46:41.537 --> 00:46:43.322
ازت میخوام دهنتو درباره این ماجرا
بسته نگه داری
00:46:44.062 --> 00:46:44.889
کلیدا رو به من بده
00:46:45.664 --> 00:46:46.752
دست من نیست
00:48:08.146 --> 00:48:08.886
هیچوقت فکر نمی کردم از دیدنت خوشحال بشم
00:48:22.160 --> 00:48:22.900
لری
00:48:24.075 --> 00:48:24.771
لری
00:48:27.730 --> 00:48:28.514
لری
00:48:36.914 --> 00:48:37.784
لری
00:48:37.915 --> 00:48:39.438
لری ؛ یالا ؛ مرد بیدار شو
00:48:39.568 --> 00:48:40.700
بیدار شو ؛ یالا لری
00:48:40.830 --> 00:48:41.962
ما باید تو رو از اینجا بیرون ببریم
00:48:42.093 --> 00:48:43.485
آماده ای؟ یک ؛ دو ؛ سه
00:48:49.361 --> 00:48:50.362
یالا
00:48:50.484 --> 00:48:51.355
بیا پیرمرد
00:48:51.493 --> 00:48:52.320
همینجا
00:48:52.451 --> 00:48:53.365
نفس بکش
00:48:53.495 --> 00:48:54.105
نفس بکش
00:48:55.062 --> 00:48:56.107
لعنتی
00:48:56.846 --> 00:48:58.761
بهم نگو که تو بودی که زندگیم رو نجات دادی
00:48:58.892 --> 00:49:00.024
بعد میتونی ازم تشکر کنی
00:49:00.938 --> 00:49:02.243
چه اتفاقی افتاد؟
00:49:02.374 --> 00:49:03.288
برک بهم حمله کرد
00:49:03.418 --> 00:49:04.419
برک؟
00:49:04.550 --> 00:49:05.681
تو رو هم زد؟
00:49:05.812 --> 00:49:06.508
شای کجاست؟
00:49:06.639 --> 00:49:07.814
نمی دونم
00:49:07.945 --> 00:49:09.685
ما باید برک رو از اون دور کنیم
00:49:09.816 --> 00:49:10.730
تو جایی نمیری
00:49:10.868 --> 00:49:11.521
...یکی باید
00:49:11.644 --> 00:49:12.297
میتونم از پسش بربیام
00:49:12.427 --> 00:49:13.211
تو؟
00:49:13.341 --> 00:49:14.386
آره ؛ من
00:49:17.476 --> 00:49:19.130
تو مال کی هستی؟
00:49:26.964 --> 00:49:27.834
الو؟
00:49:27.965 --> 00:49:29.357
مدت زیادی گذشته
00:49:29.488 --> 00:49:31.011
داشتم نگرانت میشدم
00:49:31.142 --> 00:49:32.230
هنوز داری پیاده روی می کنی؟
00:49:32.360 --> 00:49:33.796
آره ؛ فقط بیا سرم رو خالی کن
00:49:38.236 --> 00:49:39.150
اون باید کریس باشه
00:49:39.802 --> 00:49:40.673
چی گفتی؟
00:49:42.805 --> 00:49:43.981
هیچی
00:49:44.111 --> 00:49:45.983
میتونی منو تو خونه بابام ببینی؟
00:49:46.113 --> 00:49:47.419
باید باهات حرف بزنم
00:49:48.681 --> 00:49:50.726
آره ؛ پنج دقیقه دیگه اونجام
00:49:50.857 --> 00:49:51.684
میام اونجا
00:49:59.692 --> 00:50:01.085
تو نباید بهم دروغ بگی شای
00:50:09.354 --> 00:50:10.616
اصلا میدونی اون کجاست؟
00:50:10.746 --> 00:50:11.530
نه
00:50:11.660 --> 00:50:12.574
نه ؛ نه
00:50:16.187 --> 00:50:17.579
اون یک منوره؟
00:50:17.710 --> 00:50:19.712
احتمالا دنبال تو میگرده
00:50:20.669 --> 00:50:21.670
باید برم ببینم
00:50:21.801 --> 00:50:23.020
نه ؛ هرگز با پای پیاده نمی تونی بری
00:50:23.150 --> 00:50:24.195
تا اینجا که تونستم بیام
00:50:27.415 --> 00:50:28.025
آره
00:50:28.982 --> 00:50:30.766
آره ؛ تونستی ؛ بگیرش
00:50:30.897 --> 00:50:31.637
این چیه؟
00:50:31.767 --> 00:50:32.594
تو پارکینگه
00:50:32.725 --> 00:50:34.335
چهار چرخ، برو
00:50:34.466 --> 00:50:35.206
ممنون
00:51:01.058 --> 00:51:01.928
کریس
00:51:09.718 --> 00:51:10.980
ریچل؟
00:51:11.111 --> 00:51:12.243
حالت خوبه؟
00:51:12.373 --> 00:51:13.592
هنور کریس رو پیدا نکردی؟
00:51:15.202 --> 00:51:15.942
نه
00:51:46.973 --> 00:51:47.887
بده؟
00:51:48.017 --> 00:51:49.106
آره ؛ بده
00:51:50.237 --> 00:51:51.369
اما خوب از پسش براومدی
00:51:54.720 --> 00:51:56.287
مطمئنی برک بود که به کریس صدمه زد؟
00:51:58.027 --> 00:51:59.246
آره ؛ کاملا دیدم که این کار رو کرد
00:51:59.377 --> 00:52:00.900
اونو از صخره پرت کرد
00:52:01.030 --> 00:52:03.294
به دره سر زدم اما کریس اونجا نبود
00:52:03.439 --> 00:52:04.527
جدی میگی؟
00:52:04.643 --> 00:52:05.818
شاید اون هنوز زنده باشه
00:52:08.603 --> 00:52:10.127
تو میتونی راه بری ؛ درسته؟
00:52:10.257 --> 00:52:11.171
میتونم از پسش بربیام
00:52:12.129 --> 00:52:13.478
یه ماشین دارم که خیلی از اینجا دور نیست
00:52:15.480 --> 00:52:16.698
فکر نمی کنی اول باید
00:52:16.829 --> 00:52:17.917
دنبال کریس بگردیم؟
00:52:18.047 --> 00:52:19.353
تو تسلیم نمیشی ؛ درسته؟
00:52:19.484 --> 00:52:20.876
من هرگز تسلیم نمیشم
00:52:21.007 --> 00:52:22.574
اما نمی تونیم کاری کنیم که تو
اینجا سرگردون باشی
00:52:22.704 --> 00:52:24.271
این زخم ممکنه عفونت کنه
00:52:24.394 --> 00:52:26.004
اگه قرار نیست دنبال کریس بگردی
00:52:26.143 --> 00:52:27.013
به اندازه کافی کار کردی
00:52:28.580 --> 00:52:30.712
چرا این کار رو می کنی؟
سعی می کنم بهت بگم
00:52:30.843 --> 00:52:32.149
کریس تو دردسره و تو نیستی
00:52:32.279 --> 00:52:33.889
گوش کن دارم چی میگم
00:52:34.019 --> 00:52:35.673
سعی می کنم حرف آدمایی که حلقه نامزدی منو دست کردند
00:52:35.804 --> 00:52:36.675
گوش نکنم
00:52:39.982 --> 00:52:40.853
چی؟
00:52:41.767 --> 00:52:43.986
نمی دونم چطور اومده اینجا
اون بهم آسیب زد
00:52:44.117 --> 00:52:45.249
من یک فکر خیلی خوب دارم
00:52:48.339 --> 00:52:49.644
این برای تو بود شای
00:52:49.775 --> 00:52:51.124
باید امیدوار باشم
00:52:51.255 --> 00:52:52.343
این انگشتر مادربزرگ منه
00:52:53.648 --> 00:52:54.997
...چرا فکر می کنی که
00:52:55.128 --> 00:52:56.347
چند وقته کریس رو می بینی؟
00:52:57.739 --> 00:52:59.350
نمی دونم درباره چی صحبت می کنی
00:52:59.480 --> 00:53:01.613
هیچ اتفاقی بین من و کریس نیفتاده
00:53:01.743 --> 00:53:03.005
پس اول از همه بگو
00:53:03.136 --> 00:53:04.181
اینجا چه غلطی می کنی؟
00:53:04.311 --> 00:53:05.834
چون کریس عکس های طبیعی میخواست
00:53:05.965 --> 00:53:07.314
تا موقع خواستگاری بگیرم ؛ باشه؟
00:53:07.445 --> 00:53:08.663
اون همه چیز رو برنامه ریزی کرد
00:53:08.794 --> 00:53:10.535
قرار بود از همه ماجرا عکس بگیرم
00:53:11.536 --> 00:53:13.494
اون قرار بود این کار رو روی نیمکت انجام بده
00:53:13.625 --> 00:53:14.756
قبل از اینکه همه چیز بخاطر
00:53:14.902 --> 00:53:15.903
اون پارکبان خراب بشه
00:53:17.672 --> 00:53:19.021
پارکبانی که معلوم بود
00:53:19.152 --> 00:53:20.414
گذشته ای با تو داشت
00:53:20.545 --> 00:53:21.589
تو چطور میدونی؟
00:53:22.286 --> 00:53:24.375
چون درست قبل از اینکه اون روانی
کریس رو هل بده
00:53:24.505 --> 00:53:26.768
گفت که به اندازه کافی برای تو خوب نیست
00:53:26.899 --> 00:53:28.466
و البته اون بود که انگشتر رو دزدید
00:53:29.858 --> 00:53:31.860
همه اینا فقط یک سوتفاهم بزرگه
00:53:31.991 --> 00:53:33.384
کریس دیوونه توئه
00:53:34.602 --> 00:53:35.995
باشه؟
00:53:36.125 --> 00:53:37.779
من سعی می کنم بهت بگم هر اتفاقی که میفته
00:53:37.910 --> 00:53:39.564
به اون پارکبان ربط داره
00:53:40.826 --> 00:53:42.480
چون مطمئنم اون هر کاری می کنه تا
00:53:42.610 --> 00:53:43.742
تو رو بدست بیاره
00:53:46.223 --> 00:53:47.093
بگیرش
00:53:47.224 --> 00:53:48.225
این مال توئه
00:54:06.504 --> 00:54:07.809
ما باید راه بیفتیم
00:54:07.940 --> 00:54:09.507
اگه من منور تو رو دیدم یعنی به احتمال زیاد
00:54:09.637 --> 00:54:11.248
برک هم دیده و اگه اون بفهمه که تو اینجایی
00:54:11.378 --> 00:54:11.987
...و هنوز زنده هستی
00:54:12.118 --> 00:54:12.858
شای؟
00:54:14.425 --> 00:54:15.426
شای
00:54:37.926 --> 00:54:39.145
رد خون
00:54:45.020 --> 00:54:45.891
باشه
00:55:06.433 --> 00:55:07.304
سریع مخفی شو
00:55:08.435 --> 00:55:09.784
تو چی؟
00:55:09.915 --> 00:55:10.524
من چیزیم نمیشه
00:55:10.655 --> 00:55:11.395
من از پسش برمیام
00:55:11.525 --> 00:55:12.309
برو ؛ برو
00:55:31.763 --> 00:55:32.633
حالت خوبه؟
00:55:33.765 --> 00:55:34.635
خون دیدم
00:55:35.593 --> 00:55:37.029
دستم روی بوته برید
00:55:39.901 --> 00:55:40.685
اونجاست؟
00:55:40.815 --> 00:55:41.816
کی؟
00:55:42.817 --> 00:55:44.036
اون کارآموز دردسرساز
00:55:45.080 --> 00:55:46.560
من منور رو دیدم
00:55:46.691 --> 00:55:48.127
میدونم که یک
جایی همین اطرافه
00:55:50.129 --> 00:55:51.522
اون رفته ؛ فرار کرد
00:55:52.349 --> 00:55:53.654
چرا از اون محافظت می کنی؟
00:55:55.291 --> 00:55:56.945
...ببین ؛ هرچی بهت گفته
00:55:57.789 --> 00:55:58.659
دروغه
00:55:59.617 --> 00:56:00.618
با کریس چیکار کردی؟
00:56:02.290 --> 00:56:04.056
من هیچ کاری باهاش نکردم
00:56:04.970 --> 00:56:06.363
تقصیر من نیست که اون نمی تونه
00:56:06.493 --> 00:56:07.625
مراقب خودش باشه
00:56:08.452 --> 00:56:09.366
یا مراقب تو
00:56:10.715 --> 00:56:12.717
تو چیزی به اون بدهکار نیستی شای
00:56:12.847 --> 00:56:14.849
منظورت چیه بهش بدهکار نیستم؟
من اونو دوست دارم
00:56:14.980 --> 00:56:16.895
نه ؛ این حقیقت نداره و خودت هم میدونی
00:56:17.025 --> 00:56:18.157
تو فقط با اونی
00:56:18.287 --> 00:56:19.158
چون تو رو حامله کرده
00:56:19.985 --> 00:56:20.855
تو از کجا میدونی؟
00:56:22.944 --> 00:56:24.555
برک ؛ بهم بگو از کجا میدونی
00:56:30.126 --> 00:56:31.300
از کجا پیداش کردی؟
00:56:32.171 --> 00:56:36.305
این تنها دلیلیه که تو به ازدواج با اون
00:56:36.436 --> 00:56:37.263
فکر می کنی
00:56:37.394 --> 00:56:38.133
نه
00:56:38.264 --> 00:56:39.352
نه اینطوری نیست
00:56:41.215 --> 00:56:42.478
اون نمی دونه ؛ درسته؟
00:56:45.532 --> 00:56:46.838
من تازه قبل از اینکه از شهر بیام بیرون فهمیدم
00:56:46.968 --> 00:56:48.405
قرار بود با این خبر غافلگیرش کنم
00:56:49.064 --> 00:56:50.022
تو می ترسی
00:56:51.495 --> 00:56:52.757
میترسی اون به عنوان پدر
00:56:52.887 --> 00:56:54.193
چطور آدمی باشه
00:56:54.323 --> 00:56:55.716
تو نمی دونی درباره چی حرف میزنی
00:56:55.847 --> 00:56:57.762
میدونم که اون نمی تونه ازت محافظت کنه
00:56:57.892 --> 00:56:59.416
اون نمی تونه از بچه محافظت کنه
00:56:59.546 --> 00:57:00.634
نه اونطوری که من میتونم
00:57:00.765 --> 00:57:02.462
این بار همه چیز متفاوت میشه
00:57:02.593 --> 00:57:04.072
شای بهت قول میدم
00:57:04.203 --> 00:57:05.422
متفاوت؟
00:57:05.552 --> 00:57:07.336
این بچه تو نیست برک
00:57:07.467 --> 00:57:08.381
اما می تونیم به عقب برگردیم
00:57:09.068 --> 00:57:10.287
میتونیم به همون راه برگردیم
00:57:10.427 --> 00:57:12.080
مثل گذشته ها
00:57:12.211 --> 00:57:14.561
هیچی ؛ مهم نیست چقدر درد داره
00:57:14.700 --> 00:57:16.136
هیچی نمی تونه گذشته رو تغییر بده
00:57:17.172 --> 00:57:18.870
من فقط نمی فهمم
00:57:21.133 --> 00:57:23.440
مثل اینکه چرا این اتفاق برای ما افتاد؟
00:57:25.093 --> 00:57:27.531
چرا رابطه خودمون رو تموم کردیم؟
00:57:28.357 --> 00:57:30.011
پس کل این ماجرا برای همینه؟
00:57:30.142 --> 00:57:31.796
تو سعی داری همه چیز رو مثل قبل کنی
00:57:31.926 --> 00:57:32.666
وقتی بچه بودیم
00:57:32.797 --> 00:57:34.451
اونموقع خوشحال تر بودیم
00:57:34.581 --> 00:57:36.453
ما بچه و احمق بودیم
00:57:36.583 --> 00:57:37.889
و ما اشتباه کردیم
00:57:38.019 --> 00:57:38.803
نه
00:57:39.586 --> 00:57:40.935
اشتباه نبود
00:57:41.066 --> 00:57:42.284
قرار بود یه خانواده بشیم
00:57:42.415 --> 00:57:43.851
من بچه رو انداختم برک
00:57:44.591 --> 00:57:46.071
نمیدونی چقدر برام سخت بود؟
00:57:46.201 --> 00:57:47.333
البته که میدونم
00:57:48.255 --> 00:57:49.822
من هم اون بچه رو از دست دادم
00:57:50.945 --> 00:57:52.120
هردومون از دستش دادیم
00:57:52.251 --> 00:57:53.165
هر دوی ما
00:57:54.079 --> 00:57:55.602
ما با هم بودیم
00:57:56.168 --> 00:57:59.693
و همه چیز رو نابود کرد
00:57:59.824 --> 00:58:01.913
همه چیز خیلی قبل از بچه نابود شده بود
00:58:02.043 --> 00:58:03.784
نه ؛ تو جدی نمیگی
00:58:04.481 --> 00:58:05.220
جدی میگم
00:58:05.351 --> 00:58:06.831
برای همین گفتم نه
00:58:06.961 --> 00:58:08.354
نه
00:58:08.485 --> 00:58:10.617
نه نه نه نه نه
00:58:10.748 --> 00:58:12.358
تو ؛ تو ؛ تو گیج بودی
00:58:13.141 --> 00:58:14.229
ترسیدی
00:58:14.360 --> 00:58:15.317
حتی گفتی
00:58:15.448 --> 00:58:16.536
ما بچه بودیم
00:58:17.624 --> 00:58:19.757
گفتم نه چون نتونستم
باهات ازدواج کنم
00:58:19.887 --> 00:58:20.975
من نمی خواستم ازدواج کنم
00:58:21.106 --> 00:58:22.499
ما فقط یک زوج تابستونه احمق بودیم
00:58:24.588 --> 00:58:25.806
اما تو با این یارو ازدواج می کنی
00:58:27.155 --> 00:58:29.288
فقط برای اینکه تو رو حامله کرده
00:58:29.418 --> 00:58:32.944
برک ؛ من و تو اشتباه کردیم
00:58:33.074 --> 00:58:34.511
و هیچکدوم از کارهایی که با من یا کریس کردی
00:58:34.641 --> 00:58:36.600
چیزی رو تغییر نمیده
00:58:36.730 --> 00:58:38.079
و اگه بهم کمک نکنی تا اونو پیدا کنم
00:58:38.202 --> 00:58:39.595
این از تو یک قاتل میسازه و من اینو میدونم
00:58:39.733 --> 00:58:41.387
تو اعماق وجودت یک قاتل نیستی
00:58:41.518 --> 00:58:42.693
لطفا برک ؛ من اونو دوست دارم
00:58:45.130 --> 00:58:46.348
...خانواده ما
00:58:47.436 --> 00:58:50.004
اشتباه نبود
00:58:52.180 --> 00:58:55.357
شای ؛ خانواده ما اشتباه نبود
00:58:56.271 --> 00:58:57.359
بزار برم
00:59:01.842 --> 00:59:03.801
هنوز هم میتونه عملی بشه
00:59:03.931 --> 00:59:04.976
لری
00:59:05.106 --> 00:59:06.673
من همه چیز رو به لری مرتبط کردم
00:59:07.195 --> 00:59:08.066
آره
00:59:08.849 --> 00:59:10.198
اون اصلا به اون بچه شهری فکر نمی کنه
00:59:10.329 --> 00:59:11.199
به اندازه کافی برات خوب بود
00:59:11.896 --> 00:59:13.462
و زمانی که متوجه اون و معشوقه اش شد
00:59:13.593 --> 00:59:15.856
خودش به ماجرا پایان داد
00:59:15.979 --> 00:59:16.893
تا تو رو نجات بده
00:59:18.163 --> 00:59:20.295
فکر می کنم اون پیرمرد هر کاری می کنه
00:59:20.426 --> 00:59:21.732
تا به قولی که به پدرت داده عمل کنه
00:59:54.765 --> 00:59:55.592
شای
00:59:57.245 --> 00:59:58.203
شای
01:00:01.598 --> 01:00:02.555
شای؟
01:00:05.340 --> 01:00:06.385
شای
01:00:15.829 --> 01:00:17.178
تو دیگه منو ول نمی کنی
01:00:21.095 --> 01:00:22.096
شای ؛ فرار کن
01:00:29.364 --> 01:00:31.323
کمک ؛ لطفا بهم کمک کنید
01:00:33.412 --> 01:00:35.066
پارکبان
01:00:35.196 --> 01:00:37.329
هیچ وسیله نقلیه ای تو این منطقه مجاز نیست
01:00:38.539 --> 01:00:39.628
دهن لعنتیت رو ببند
01:00:41.376 --> 01:00:42.900
صدامو شنیدی
01:00:43.030 --> 01:00:45.424
ماشین رو برگردون و گرنه
01:00:45.554 --> 01:00:46.599
جریمه میشی
01:00:47.457 --> 01:00:48.676
من بلیط گرفتم
01:00:51.082 --> 01:00:52.344
وایسا ؛ نه
01:00:52.474 --> 01:00:53.388
وایسا
01:01:01.048 --> 01:01:01.788
شای
01:01:07.664 --> 01:01:09.013
حالت خوبه؟
01:01:09.143 --> 01:01:10.710
از کدوم گوری اومدی؟
01:01:10.841 --> 01:01:11.668
داستانش مفصله
01:01:15.367 --> 01:01:16.673
این از کجا به دستت رسید؟
01:01:16.803 --> 01:01:17.674
داستانش مفصله
01:01:24.637 --> 01:01:25.682
این یعنی آره؟
01:01:26.421 --> 01:01:28.859
باید بگم که بابام اگه اینجا بود
قطعا تایید می کرد
01:01:28.989 --> 01:01:30.208
شاید حتی لری
01:01:31.078 --> 01:01:32.384
اون بهتره
01:01:32.514 --> 01:01:33.907
قبل از اینکه از اینجا بریم
01:01:34.038 --> 01:01:34.952
من هم برات یک سوپرایز داشتم
01:01:47.051 --> 01:01:47.878
جدی میگی؟
01:02:01.239 --> 01:02:02.066
آهای رئیس
01:02:02.893 --> 01:02:04.416
...نمیخوام جلوتون رو بگیرم اما
01:02:04.546 --> 01:02:06.113
کارآموز مورد علاقه تو گلوله خورده
01:02:06.244 --> 01:02:06.897
دقیقا اینجا
01:02:09.931 --> 01:02:10.727
آروم بیا
01:02:15.035 --> 01:02:16.384
آروم ؛ آروم
01:02:16.408 --> 01:02:22.408
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
01:02:22.432 --> 01:02:28.432
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]