1 00:00:01,060 --> 00:00:18,694 « برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » [ bartarmoviz ] 2 00:01:38,668 --> 00:01:39,818 محاله 3 00:01:40,011 --> 00:01:42,011 دو بار بررسیش کردم 4 00:01:43,187 --> 00:01:44,847 من اینجام تا اشتباهات تایپی رو بررسی کنم؟ 5 00:01:45,583 --> 00:01:47,646 گفتم این فقط کار تو نیست هردوتون باید باهم روش کار کنید 6 00:01:48,322 --> 00:01:50,281 بیونگ سو فقط یه کارآموزه 7 00:01:50,379 --> 00:01:52,394 اون رو تعین کردم چون تو گفتی بهش یاد میدم 8 00:01:52,498 --> 00:01:53,599 ...همیشه میگم کتاب ها 9 00:01:53,624 --> 00:01:57,785 دیگه تنهایی انجامش نمیدم دوباره بررسیش میکنم 10 00:02:00,209 --> 00:02:02,209 (طوفان ) {\an8} 11 00:02:04,182 --> 00:02:04,997 بله رئیس 12 00:02:05,313 --> 00:02:06,069 بفرمایید 13 00:02:08,240 --> 00:02:08,692 ها؟ 14 00:02:10,664 --> 00:02:11,277 چرا؟ 15 00:02:12,440 --> 00:02:15,680 چرا این نویسنده ها به محض اینکه با ما قرار داد بستند کارهایی میکنند تا حالا نکردند 16 00:02:17,560 --> 00:02:21,009 دکتر جونگی که کتاب "اول سلامتی" رو تألیف کرد الان خودش معده درد داره و نمیتونه کتاب بنویسه 17 00:02:21,391 --> 00:02:24,020 کیم بیونی که کتاب "درک دانش حقوقی" رو نوشت بخاطر کلاهبرداری دستگیر شد 18 00:02:25,120 --> 00:02:27,000 اون آهنگسازی که کتاب بهتره که تنها باشی رو تألیف کرد 19 00:02:27,397 --> 00:02:29,024 الان خودش حامله شده 20 00:02:29,800 --> 00:02:31,480 این عادت نویسنده هاست 21 00:02:32,160 --> 00:02:35,420 اون متخصصی که کتاب "قانون ارتباط" رو تألیف کرده الان از ارتباط با ما خودداری میکنه 22 00:02:35,420 --> 00:02:36,820 درسته خانوم ویراستار 23 00:02:37,420 --> 00:02:39,720 پس باید هر جور که میشد جلوی چوی سو رین رو میگرفتی 24 00:02:39,920 --> 00:02:41,441 بله، همه ی اینا تقصیر منه 25 00:02:42,020 --> 00:02:43,940 بهتر بود یه کاندوم براش بخرم 26 00:02:44,440 --> 00:02:46,936 نگا نگا دوباره داره چرت و پرت میگه 27 00:02:47,888 --> 00:02:49,101 شما چی فکر میکنید؟ 28 00:02:49,620 --> 00:02:50,916 دست به دامن بودا بشیم تا کمکمون کنه؟ 29 00:02:51,180 --> 00:02:53,024 ایده ی خوبیه 30 00:02:53,367 --> 00:02:54,070 اینو باش 31 00:02:55,237 --> 00:02:57,618 نظرتون در مورد صدور نسخه ی جداگانه ی "سینگل در بارسلونا" چیه؟ 32 00:02:57,840 --> 00:02:59,620 به هرحال تمرکز ما روی نویسنده هونگه 33 00:02:59,700 --> 00:03:02,215 در مورد هزینه های توسعه ی آژانس انتشارات چیکار میکنید؟ 34 00:03:03,235 --> 00:03:05,412 اه، نویسنده ی جدیدی موجود نیست؟ 35 00:03:08,053 --> 00:03:08,870 (کلاس های تقویتی) {\an8} 36 00:03:13,107 --> 00:03:14,275 چه جذابه 37 00:03:14,706 --> 00:03:15,557 خوش قیافه ـست 38 00:03:27,718 --> 00:03:30,790 از امروز به بعد من معلم انشای شما پارک یونگ هو هستم 39 00:03:31,550 --> 00:03:32,374 تشویق نکنید 40 00:03:33,250 --> 00:03:39,910 شاید فکر کنید همه زبان ها فرهنگ ها و مقاله ها سرشار از چیزهای عاشقانه هستند 41 00:03:40,510 --> 00:03:42,881 ...اما مقاله نویسی به خصوص 42 00:03:43,800 --> 00:03:48,187 برای امتحان، برعکس تصورات شماست 43 00:03:49,241 --> 00:03:52,435 پس احساساتتون رو قاطی مقاله نکنید 44 00:03:52,570 --> 00:03:55,145 دختر خانومی که اونجا داری با خودکارت بازی میکنی ،این کار رو نکن 45 00:03:55,590 --> 00:03:57,503 دانش آموز صف دوم آدامست رو تف کن 46 00:03:58,390 --> 00:04:02,941 پس... در واقع باید چیکار کنید؟ 47 00:04:03,750 --> 00:04:05,281 ...باید اول 48 00:04:05,860 --> 00:04:07,504 موضوع رو درک کنید 49 00:04:07,870 --> 00:04:10,670 تا کجای مقاله باید از موضوع آگاه باشید؟ 50 00:04:12,830 --> 00:04:13,527 تا آخرش 51 00:04:17,484 --> 00:04:19,649 استاد، یه سوال دارم 52 00:04:20,327 --> 00:04:22,050 نه، وقت کارم تموم شده 53 00:04:22,230 --> 00:04:22,832 فردا 54 00:04:23,550 --> 00:04:25,587 آقای پارک، کجا میری؟ 55 00:04:25,630 --> 00:04:26,449 باهامون شام نمیخوری؟ 56 00:04:26,650 --> 00:04:27,730 یه قرار دارم 57 00:04:28,050 --> 00:04:29,393 با دوست دخترت قرار داری؟ 58 00:05:29,034 --> 00:05:30,934 سینگل در سئول{\an8} 59 00:05:34,905 --> 00:05:36,258 (هنگام عکس گرفتن به موسیقی گوش نده){\an8} 60 00:05:36,340 --> 00:05:39,304 این در مرز بین غرور و احساساته 61 00:05:39,780 --> 00:05:41,520 این برای نویسنده یک امر ضروریه 62 00:05:41,700 --> 00:05:43,121 حساسیت و غرور 63 00:05:43,680 --> 00:05:45,048 از کجا این رو پیدا کردی؟ 64 00:05:45,380 --> 00:05:46,681 من خودم دنبالش گشتم 65 00:05:46,760 --> 00:05:48,246 دنبال یک مرد مجرد 66 00:05:49,266 --> 00:05:51,060 اون در سئول زندگی میکنه و مهارت نویسندگی داره 67 00:05:51,650 --> 00:05:53,560 داخل خونه ـش مثل هتل تمیزه 68 00:05:53,780 --> 00:05:56,117 عکس ها و دستور العمل های غذایی عالی یک نفره 69 00:05:56,240 --> 00:05:57,466 عکساش قشنگن 70 00:05:57,760 --> 00:05:59,025 باید نویسندگیش خوب باشه 71 00:05:59,100 --> 00:06:00,680 ما که آلبوم عکس منتشر نمیکنیم 72 00:06:00,800 --> 00:06:02,245 مقاله هاشم خوبن 73 00:06:02,760 --> 00:06:04,467 کوتاه اما محتوای جالبی دارند 74 00:06:04,580 --> 00:06:06,674 باهوش، عاطفی، شوخ 75 00:06:07,831 --> 00:06:10,519 این رو میتوان به عنوان بازار گُل در دنیای نویسندگی دانست 76 00:06:10,640 --> 00:06:11,766 خودم باهاش حرف میزنم 77 00:06:12,100 --> 00:06:13,092 کار خوبی میکنی 78 00:06:13,440 --> 00:06:14,500 به نظر توهم خوب خواهد آمد 79 00:06:14,920 --> 00:06:17,279 یک دنده به نظر میرسه 80 00:06:17,900 --> 00:06:20,340 زیاد مینویسه ولی انگار بدون فکر کردن مینویسه 81 00:06:21,060 --> 00:06:24,840 خودشیفتگی بیش از حدش اون رو نسبت به دیگران لجباز تر میکنه 82 00:06:25,711 --> 00:06:28,545 اون همیشه تنهاست انگار هیچ دوستی نداره 83 00:06:28,980 --> 00:06:30,915 ...جو ویراستار جو 84 00:06:31,051 --> 00:06:33,579 خلاصه، از نوع خسته هاست 85 00:06:34,235 --> 00:06:34,779 مگه نه؟ 86 00:06:35,040 --> 00:06:36,457 بله، درست میفرمایید 87 00:06:43,914 --> 00:06:46,351 واقعا خوبه که دوباره به هم رسیدیم 88 00:06:46,680 --> 00:06:47,043 مگه نه 89 00:06:48,300 --> 00:06:49,968 این سرنوشته عالیه 90 00:06:52,169 --> 00:06:53,260 یونگ هو، هیون جین رو یادته؟ 91 00:06:54,255 --> 00:06:54,936 نه- اره- 92 00:06:57,283 --> 00:06:58,859 احتمالا یادت رفته 93 00:06:59,780 --> 00:07:00,609 احتمالش هست 94 00:07:01,180 --> 00:07:05,520 هیون جین در واقع از اونایی نیست که دل مرد ها رو به آتیش بکشه 95 00:07:05,960 --> 00:07:06,584 چرا نتونم؟ 96 00:07:07,260 --> 00:07:09,486 هرجا که بخوام میتونم آتیش به پا کنم 97 00:07:10,620 --> 00:07:12,101 واقعا من رو یادت نمیاد؟ 98 00:07:12,800 --> 00:07:14,199 جو هیون جین از کلاس 2004 هستم 99 00:07:16,360 --> 00:07:18,394 بی ادبانه داری رفتار میکنی 100 00:07:18,540 --> 00:07:19,320 عینک هات رو بزار چشمت و عذرخواهی کن 101 00:07:19,940 --> 00:07:21,009 یا اول عذرخواهی کن 102 00:07:22,948 --> 00:07:23,821 یادم نمیاد 103 00:07:24,433 --> 00:07:25,873 برای همین هیچ دوستی ندارم 104 00:07:26,882 --> 00:07:28,436 محاله،محاله 105 00:07:28,960 --> 00:07:30,420 ولی انگار انتشارات شما زیاد شلوغ نیست 106 00:07:30,480 --> 00:07:31,340 من سرم شلوغه 107 00:07:32,380 --> 00:07:33,768 پس بریم سر اصل مطلب 108 00:07:34,220 --> 00:07:36,480 نمیدونم تا چه حد شنیدی، 109 00:07:36,504 --> 00:07:40,504 مادرحال برنامه ریزی برای انتشار مجموعه مقاله ای در مورد زندگی مجردی به نام شهر سینگل ها هستیم 110 00:07:41,269 --> 00:07:45,169 نویسنده هایی که در لیست داشتیم اهل سئول بارسلونا و نیویورک بودند 111 00:07:45,964 --> 00:07:48,255 و نویسنده چوی سو رین یکی از سینگل های سئول ناگهان باردار شد 112 00:07:49,014 --> 00:07:51,630 دیگه نمیتونه در مورد تجرد چیزی بنویسه 113 00:07:53,183 --> 00:07:54,895 یعنی من الان بدلم؟ 114 00:07:55,300 --> 00:07:57,174 نه، دقیقا اینجوری هم نیست 115 00:07:57,240 --> 00:07:58,183 بله شما بدلی 116 00:07:59,362 --> 00:08:01,180 ولی ما به صورت تصادفی انتخابت نکردیم 117 00:08:01,440 --> 00:08:05,420 ما دنبال یه نویسنده ی مناسب بودیم مدیر ازم خواست پست های فضای مجازیتو بخونم 118 00:08:05,444 --> 00:08:06,838 و هیئت تحریریه موافقت کرد 119 00:08:07,200 --> 00:08:09,887 بهتره به جای این بگیم "تحت تاثیر کلماتت قرار گرفتیم" 120 00:08:09,966 --> 00:08:11,372 نظرت چیه؟ ویراستار جو 121 00:08:11,600 --> 00:08:13,856 تحت تاثیر که نه ولی خوشمان آمد 122 00:08:14,300 --> 00:08:17,813 همچنین در مورد نحوه ی استفاده از حساب رسانه های اجتماعیت هم صحبت خواهیم کرد 123 00:08:21,097 --> 00:08:23,081 مگه نگفتی مخیوای نویسنده بشی؟ 124 00:08:25,400 --> 00:08:27,880 خواستم، ولی نه برای اینکه با این جور آدما کار کنم 125 00:08:28,620 --> 00:08:29,846 میخوام تنهایی کار کنم 126 00:08:31,180 --> 00:08:33,089 نویسنده ها خودشون نمیتونند کتاب منتشر کنند 127 00:08:33,500 --> 00:08:34,914 تا حالا کتابی دیدی بدون ویراستاری چاپ شده باشه؟ 128 00:08:34,982 --> 00:08:35,674 اسم یکیش رو بگو 129 00:08:36,299 --> 00:08:37,998 حتی انجیل هم ویراستار داره 130 00:08:44,105 --> 00:08:45,364 ویراستار دیگه ای ندارید؟ 131 00:08:49,691 --> 00:08:52,780 هیون جین فقط صریح حرف میزنه 132 00:08:52,960 --> 00:08:54,120 ولی تو صیقل دادن به مقالات کارش عالیه 133 00:08:54,320 --> 00:08:55,780 قلقش دستش اومده 134 00:08:55,900 --> 00:08:57,889 خلاصه که واقعا متخصصه 135 00:08:58,935 --> 00:08:59,592 نگاه کن 136 00:09:00,460 --> 00:09:01,580 کارهاش رو خیلی دقیق انجام میده 137 00:09:07,287 --> 00:09:08,432 خارج از کارش فرق داره 138 00:09:09,170 --> 00:09:09,645 باور کن 139 00:09:09,730 --> 00:09:10,269 متفاوته 140 00:09:11,090 --> 00:09:13,647 چیز هایی که امروز یاد گفتیم رو خلاصه میکنم 141 00:09:14,270 --> 00:09:16,710 نوشتن یک مقاله با جادو نیست 142 00:09:17,050 --> 00:09:17,725 بلکه با منطقه 143 00:09:18,150 --> 00:09:19,210 طبق فرمول بنویسید 144 00:09:19,690 --> 00:09:21,110 از چیز دیگه ای استفاده کنید اشتباهه 145 00:09:21,370 --> 00:09:23,390 شخصیت شما اینجا مورد احترام نیست 146 00:09:23,850 --> 00:09:26,490 اگه فقط بهم اعتماد کنید و از روش های من پیروی کنید 147 00:09:26,514 --> 00:09:31,550 بهتون قول میدم از الان به بعد ...با گوانگ، سینچون، آناک 148 00:09:32,487 --> 00:09:33,700 مقابله میکنید 149 00:09:36,449 --> 00:09:37,572 این چیه؟ 150 00:09:37,930 --> 00:09:40,395 مثل یک میوه فروش خوب حرف میزنه 151 00:09:40,870 --> 00:09:43,082 این لحنیه که باعث میشه بهش توجه کنی 152 00:09:43,286 --> 00:09:45,289 بهش گوش میدی و اصلا خسته ـت نمیکنه 153 00:09:45,357 --> 00:09:48,373 گاهی اوقات عاطفی و گاهی نرم 154 00:09:48,611 --> 00:09:49,892 ...این که احساس خستگی نمیکنی 155 00:09:50,010 --> 00:09:52,190 اولا بخاطر اینه که هرچقدر به چهره ـش نگاه کنی 156 00:09:52,270 --> 00:09:53,056 ازش خسته نمیشی 157 00:09:54,056 --> 00:09:55,008 اینطوریاست؟ 158 00:09:55,881 --> 00:09:57,286 مرد گرمی به نظر میرسه 159 00:09:57,390 --> 00:09:58,693 بهت هشدار میدم رهبر تیم 160 00:09:59,610 --> 00:10:01,470 از روی چهره قضاوت میکنی مگه نه؟ 161 00:10:06,570 --> 00:10:08,360 یهویی احساس خستگی بهم دست داد 162 00:10:20,953 --> 00:10:21,495 آ چیه؟ 163 00:10:24,950 --> 00:10:26,835 چرا مشکل چیه؟ 164 00:10:27,889 --> 00:10:30,430 چیزی نیست، داشتم بهت فکر میکردم 165 00:10:32,885 --> 00:10:34,779 منظورت از "مردم میتونن بخونن؟" چیه؟ 166 00:10:34,890 --> 00:10:36,185 معلومه که میتونن 167 00:10:37,390 --> 00:10:39,332 داره بهم خیانت میکنه؟ 168 00:10:41,930 --> 00:10:44,196 اه لعنتی، کی تو این سوجو ریخته؟ 169 00:10:48,420 --> 00:10:50,920 قبل از اینکه تصمیم بگیری قرار داد ببندی یا نه یه نگاه بهش بنداز 170 00:11:04,544 --> 00:11:05,544 (پیشنهاد انتشار تنها در سئول){\an8} 171 00:11:05,568 --> 00:11:06,468 (اسم: پارک یونگ هو){\an8} 172 00:11:14,382 --> 00:11:15,493 خوبه 173 00:11:15,912 --> 00:11:16,830 عالیه 174 00:11:17,590 --> 00:11:19,109 اره خوبه 175 00:11:19,650 --> 00:11:20,357 مگه نه؟ 176 00:11:20,510 --> 00:11:21,310 اون کوه اونجا 177 00:11:21,450 --> 00:11:23,410 خوب نوشته شده و قابل فهمه 178 00:11:26,730 --> 00:11:27,950 با موضوعش مشکل نداری؟ 179 00:11:29,130 --> 00:11:32,090 تنها راه رفتن، تنها استراحت کردن و غذا خوردن و تنها زندگی کردن در سئول 180 00:11:32,114 --> 00:11:34,114 لازمه این موارد رو بیشتر نشون بدید 181 00:11:34,470 --> 00:11:37,265 نویسنده هونگ هم در بارسلونا با این تصمیم موافقت کرد 182 00:11:38,170 --> 00:11:40,769 گرچه بچه گونه ـست ولی بد نیست 183 00:11:40,910 --> 00:11:42,430 چیزی هست که باهاش مشکل داشته باشی؟ 184 00:11:43,384 --> 00:11:44,087 خیلی هست 185 00:11:45,130 --> 00:11:48,327 عبارت " بهتره که تنها باشی" رو به "مشکلی نیست تنها باشی" تغییر دادی 186 00:11:49,190 --> 00:11:50,470 مفهوم این دوتا کاملا متفاوته 187 00:11:50,950 --> 00:11:53,670 اره، باید هم تغییرش بدی 188 00:11:54,190 --> 00:11:55,024 نمیتونم این کار رو بکنم 189 00:11:55,450 --> 00:11:56,610 چون من اینطوری فکر نمیکنم 190 00:11:57,330 --> 00:12:01,990 همه فکر میکنند که اگه یکی تنهایی زندگی خوبی داشته باشه؛ دوتا بشند زندگی بهتری دارند 191 00:12:02,430 --> 00:12:04,877 ازم میخوای چیزی بنویسم که همه میدونن؟ 192 00:12:05,150 --> 00:12:05,523 چرا؟ 193 00:12:05,970 --> 00:12:08,063 حتما دلیلی داره که همه این رو میگن 194 00:12:08,450 --> 00:12:09,990 در واقع هیچکس کاملا تنها نیست 195 00:12:10,790 --> 00:12:11,623 معلومه 196 00:12:11,650 --> 00:12:13,410 هیچکس تنها به دنیا نیومده 197 00:12:14,670 --> 00:12:18,297 چیزی که میگم اینه که مردم فقط به حداقل روابط نیاز دارند 198 00:12:19,110 --> 00:12:20,032 "مشکلی نیست" 199 00:12:20,350 --> 00:12:21,910 این واژه این رو نمیرسونه 200 00:12:22,650 --> 00:12:26,820 عقیدم اینه که... تنها بودن حالت یه انسان تکامل یافته ـست 201 00:12:26,990 --> 00:12:28,135 بخصوص برای مردا 202 00:12:28,270 --> 00:12:31,944 "به خصوص برای مردا" میدونی که نباید از این اصطلاحات استفاده کنی 203 00:12:33,150 --> 00:12:33,410 اکی 204 00:12:33,590 --> 00:12:34,911 مراقب هستم که دیگه تکرار نشه 205 00:12:35,750 --> 00:12:37,326 بهرحال نظرم رو تغییر نمیدم 206 00:12:37,990 --> 00:12:39,230 چون که حقیقتا تنهایی بهتره 207 00:12:39,900 --> 00:12:41,657 درسته ، ولی واقعیت نیست 208 00:12:41,990 --> 00:12:44,410 امکانش هست افرادی مثل تو حقیقت رو تحریف کنند 209 00:12:47,410 --> 00:12:49,511 بر چه اساسی فکر میکنی تحریف شده؟ 210 00:12:50,010 --> 00:12:50,735 فقط با توجه به افکار خودت؟ 211 00:12:51,690 --> 00:12:54,133 پس یعنی باید من افکارم رو تغییر بدم و با نظرت موافقت کنم؟ 212 00:12:54,910 --> 00:12:56,559 دیکتاتوری یوشین که نیست 213 00:12:57,534 --> 00:12:59,314 یا این هم نوعی سوء استفاده از تواناییته؟ 214 00:12:59,550 --> 00:13:01,571 در قرارداد نویسنده در اولویته 215 00:13:03,010 --> 00:13:03,370 نگاه کن 216 00:13:06,918 --> 00:13:08,063 نویسنده در اولویته؟ 217 00:13:11,726 --> 00:13:11,970 خب 218 00:13:11,980 --> 00:13:13,060 پس چیکار میخوای بکنی؟ 219 00:13:13,600 --> 00:13:14,624 میخوای مهرش کنی؟ 220 00:13:15,740 --> 00:13:16,680 میتونیم عبارت "بهتره که تنها باشی" رو 221 00:13:17,300 --> 00:13:18,887 به "مشکلی نیست تنها باشی" تغییر بدیم؟ 222 00:13:21,270 --> 00:13:23,011 پس نظرت در مورد "اشکالی نداره که تنهام" چیه؟ 223 00:13:23,890 --> 00:13:24,677 امم خوبه 224 00:13:25,050 --> 00:13:26,412 به دیدگاه های متفاوت نیاز داریم 225 00:13:26,710 --> 00:13:28,498 این رو بعدا مهر میکنم 226 00:13:28,890 --> 00:13:30,154 به زمان بیشتری نیاز دارم 227 00:13:30,470 --> 00:13:31,662 ما وقت نداریم 228 00:13:32,590 --> 00:13:33,604 اگه نمیخوای فراموشش کن 229 00:13:34,954 --> 00:13:35,849 کی نمیخواد؟ 230 00:13:35,890 --> 00:13:37,822 پس لطفا الان مهرش کنید 231 00:13:38,590 --> 00:13:41,382 اگه مهر نیاوردی با این امضاش کن 232 00:13:49,515 --> 00:13:52,304 فکرمیکردم نمیخوای قرار داد ببندیم ولی انگار خیلی براش آماده شدی 233 00:13:57,890 --> 00:13:59,534 میتونی سوار یه تاکسی بشی 234 00:13:59,820 --> 00:14:00,747 چرا داری همراهم میای؟ 235 00:14:00,920 --> 00:14:02,596 اینطور بنظر میرسه که وادارت کردم 236 00:14:03,200 --> 00:14:05,181 چون که مسیرمون یکیه 237 00:14:05,238 --> 00:14:06,769 زیاد پیچیده نیست 238 00:14:07,596 --> 00:14:08,209 اره؟ 239 00:14:09,080 --> 00:14:10,300 داری سر قرار از پیش تعیین شده میری؟ 240 00:14:10,860 --> 00:14:12,280 انگار آرایش کردی 241 00:14:13,100 --> 00:14:14,021 کفش پاشنه بلند هم پات 242 00:14:14,080 --> 00:14:15,098 مراقب باش زمین نخوری 243 00:14:16,232 --> 00:14:18,715 مگه تو دوست نداشتی تنها باشی؟ پس چرا به دیگران اهمیت میدی؟ 244 00:14:18,860 --> 00:14:20,442 فقط چیزی که دیدم رو گفتم 245 00:14:20,760 --> 00:14:25,533 ازونجایی که پوست سردی داری در مقایسه با رنگ نارنجی صورتی بیشتر بهت میاد 246 00:14:26,236 --> 00:14:27,415 اووو چه ماشین زیبایی 247 00:14:28,920 --> 00:14:29,778 اینه؟ 248 00:14:31,082 --> 00:14:32,182 این قرمزه 249 00:14:36,621 --> 00:14:37,188 بیا سوار شو 250 00:14:45,430 --> 00:14:46,710 این چه وضعشه دختر جوان 251 00:14:46,790 --> 00:14:47,850 اینجوری صدام نزن 252 00:14:49,996 --> 00:14:51,924 باشه فهمیدم 253 00:14:52,241 --> 00:14:55,446 ولی صرف نظر از اینکه کی هستی نباید ماشینت اینجوری باشه 254 00:14:58,315 --> 00:14:59,105 چیکار میکنی؟ 255 00:14:59,130 --> 00:15:00,253 دیوونگیه این 256 00:15:02,736 --> 00:15:03,750 این 257 00:15:04,108 --> 00:15:05,544 بیشتر دیوونگیه 258 00:15:05,790 --> 00:15:06,928 آدرست رو بده 259 00:15:07,789 --> 00:15:10,227 فقط من رو به جاده برسون 260 00:15:13,620 --> 00:15:16,119 مثلا از این به عنوان خوشبو کننده ی هوا استفاده میکنی؟ 261 00:15:17,440 --> 00:15:19,135 خونت رو ترک کردی و اینجا زندگی میکنی؟ 262 00:15:19,793 --> 00:15:20,734 بس کن 263 00:15:21,220 --> 00:15:22,207 اینارو فراموش کن 264 00:15:22,400 --> 00:15:24,214 خودم بلدم کارامو سر و سامون بدم 265 00:15:24,560 --> 00:15:26,421 اونایی که بلد نیستن معمولا این رو میگن 266 00:15:27,320 --> 00:15:29,165 دروغ گفتی که گفتی منو یادت نیست مگه نه؟ 267 00:15:31,710 --> 00:15:33,814 اگه یادت نیست چرا غیر رسمی باهام حرف میزنی؟ 268 00:15:36,170 --> 00:15:36,850 قطعا یادته 269 00:15:56,270 --> 00:15:56,890 با دقت 270 00:16:00,640 --> 00:16:01,615 سلام 271 00:16:02,660 --> 00:16:03,962 انگار هفته ی قبل سرت شلوغ بود آره؟ 272 00:16:04,620 --> 00:16:08,936 وقتی تو رو اینجا دیدم فهمیدم که امروز چهارشنبه ست 273 00:16:09,620 --> 00:16:12,734 فکرکردم این هفته هم نمیای احساس کردم هفته ام خیلی دیر میگذره 274 00:16:12,949 --> 00:16:14,208 عه پس که اینطور 275 00:16:15,440 --> 00:16:18,960 بابت نقد کتاب "خانه ی ما" ـمون در اینستاگرامت ممنونیم 276 00:16:19,440 --> 00:16:20,857 به لطف شما مورد توجه افراد زیادی قرار گرفت 277 00:16:22,784 --> 00:16:24,757 اونی که توسط انتشارات شما منتشر شد 278 00:16:24,980 --> 00:16:28,952 منطقیه، انقدر خوب بود که نتونستم جلوی خودمو بگیرم نقدش نکنم 279 00:16:29,380 --> 00:16:31,321 اگه همیشه کمکمون کنی چطوری لطفت رو جبران کنم؟ 280 00:16:31,680 --> 00:16:32,693 لازم نیست کاری بکنی 281 00:16:32,900 --> 00:16:34,240 فقط یه فنجان قهوه برام بخر 282 00:16:35,613 --> 00:16:36,282 این مرد 283 00:16:37,220 --> 00:16:38,708 خیلی کیوته 284 00:16:39,900 --> 00:16:41,883 چطور بود؟ کار درستی کردم؟ 285 00:16:42,400 --> 00:16:45,280 بالاخره باهم قهوه خوردید یا نه؟ 286 00:16:47,514 --> 00:16:49,090 یه کوپن قهوه براش فرستادم 287 00:16:49,640 --> 00:16:50,734 داری شوخی میکنی؟ 288 00:16:52,240 --> 00:16:54,698 نور این چراغ سبز خیلی زیاده 289 00:16:55,300 --> 00:16:57,385 برای همین باید کم نورش کنم 290 00:16:57,544 --> 00:16:59,652 بهتر نیست رنگش رو به قرمز عوض کنم؟ 291 00:17:01,024 --> 00:17:03,480 اون مرد فقط میخواد رابطه ش رو شروع کنه 292 00:17:03,720 --> 00:17:05,200 نمیخواد که باهات بخوابه 293 00:17:05,520 --> 00:17:10,740 اون فقط خواسته یه قهوه براش بخری چرا انقدر مهمش کردی؟ 294 00:17:11,200 --> 00:17:13,640 به هرحال استایلم نبود چجوری بگم؟ 295 00:17:14,680 --> 00:17:16,802 من رو کنجکاو میکرد 296 00:17:17,300 --> 00:17:19,819 ولی سون وو در بوندانگ زندگی میکنه 297 00:17:19,844 --> 00:17:20,566 یکم دوره 298 00:17:20,660 --> 00:17:21,940 دوباره شروع کردی 299 00:17:22,480 --> 00:17:23,669 دفعه ی بعد احساساتی باش 300 00:17:24,213 --> 00:17:25,560 خودم یه اسم برای بچه ـت پیدا میکنم 301 00:17:25,925 --> 00:17:29,060 خواهر، باید میدیدی سون وو چطوری نگاهم میکرد 302 00:17:31,749 --> 00:17:39,060 وقتی اون مردی که در کافه کنارم نشسته بود رو دیدم یه یادداشت کنارم گداشت، فکرکردم میخواد باهام بره بیرون 303 00:17:39,060 --> 00:17:41,980 خیلی هیجان زده شدم و فوری برش داشتم 304 00:17:43,400 --> 00:17:44,032 منو میگی؟ 305 00:17:46,118 --> 00:17:47,773 اون فقط رسیدش بود 306 00:17:49,280 --> 00:17:50,245 اه نمیدوم 307 00:17:50,720 --> 00:17:53,158 اون لعنتی بی دلیل رسیدش رو تا میکرد 308 00:17:53,249 --> 00:17:54,054 یادته؟ 309 00:17:54,292 --> 00:17:56,117 خواهر تو حافظه ی خوبی داری 310 00:17:56,695 --> 00:17:57,670 اون مال خیلی وقت پیشه 311 00:17:57,840 --> 00:17:59,053 تابستون پارسال بود 312 00:18:00,765 --> 00:18:02,060 و مربی ریسندگی 313 00:18:02,180 --> 00:18:03,690 بی دلیل عاشقش شدم 314 00:18:03,749 --> 00:18:05,008 خیلی خجالتی بود 315 00:18:05,994 --> 00:18:08,273 حتما خیلی خجالتی بوده که از 20 نفر خواسته باهاش بیان 316 00:18:08,319 --> 00:18:09,691 غذاشونم تو حساب کردی 317 00:18:11,513 --> 00:18:12,125 یکی دیگه 318 00:18:12,940 --> 00:18:15,640 گفتی یکی بود مثل مردای خاورمیانه خوش تیپ بود 319 00:18:17,040 --> 00:18:19,861 شنیدم یه حصیر ازش خریدی عاشقش شدی 320 00:18:21,426 --> 00:18:23,138 اینا همش در مورد گذشته ست 321 00:18:25,820 --> 00:18:27,817 من در روابط عاشقانه شانس ندارم 322 00:18:31,830 --> 00:18:33,508 بخاطر این نیست که بد شانسم؟ 323 00:18:34,630 --> 00:18:40,818 احساس نمیکنی تجربه های زیادی از اینکه از کسایی که بهت نزدیکن دوری میکنی داری؟ 324 00:18:41,610 --> 00:18:43,006 چه کتابای زیادی داری 325 00:18:45,153 --> 00:18:46,468 کسب و کارت چطور پیش میره؟ 326 00:18:46,630 --> 00:18:47,863 روزانه چقدر درآمد داری؟ 327 00:18:48,350 --> 00:18:49,710 اداره مالیات تو رو فرستاده؟ 328 00:18:50,175 --> 00:18:51,445 سرت تو کار خودت باشه 329 00:18:52,450 --> 00:18:54,330 نمیخوای دوباره ویراستار بشی؟ 330 00:18:54,945 --> 00:18:57,371 وقتی تو انتشارات بودم از کارم متنفر بودم 331 00:18:58,978 --> 00:19:01,278 وقتی درگیر کارای دیگه شدم 332 00:19:01,902 --> 00:19:03,102 دیدم واقعا خوب نبود 333 00:19:04,465 --> 00:19:05,338 آه راستی 334 00:19:05,650 --> 00:19:07,610 نویسنده یونگ هو چه تصمیمی گرفت؟ 335 00:19:08,090 --> 00:19:08,819 اینم شنیدی؟ 336 00:19:09,270 --> 00:19:10,225 دیروز قرارداد بست 337 00:19:10,830 --> 00:19:11,540 عه؟ 338 00:19:11,890 --> 00:19:14,130 رابطه ت باهاش خوبه؟ 339 00:19:14,529 --> 00:19:16,830 تو یکی از جشن ها بهش سلام کردم فقط 340 00:19:17,290 --> 00:19:19,235 به نظرت چرا اون توصیه شده؟ 341 00:19:24,010 --> 00:19:26,350 اوه خدای من این چیه؟ 342 00:19:26,790 --> 00:19:29,333 استخدام پیشاهنگیه؟ 343 00:19:29,412 --> 00:19:30,030 نه بابا 344 00:19:30,690 --> 00:19:30,970 اوه 345 00:19:31,210 --> 00:19:32,130 انتشارات 346 00:19:33,310 --> 00:19:34,330 میخوای یه کتاب منتشر کنی؟ 347 00:19:34,730 --> 00:19:36,665 فقط تمرینی یه مقاله ی کوتاه 348 00:19:38,705 --> 00:19:41,930 یه انتشارات کوچیکه ازم خواستند کمکشون کنم 349 00:19:43,310 --> 00:19:43,997 حالا که میدونی 350 00:19:44,490 --> 00:19:45,490 این راز رو پیش خودت نگه دار 351 00:19:45,720 --> 00:19:46,446 قطعا 352 00:19:46,670 --> 00:19:47,613 معلومه 353 00:19:53,381 --> 00:19:54,560 آقا حسین 354 00:19:57,927 --> 00:19:58,789 مقاله مینویسی؟ 355 00:19:58,860 --> 00:19:59,118 ها؟ 356 00:20:00,660 --> 00:20:01,980 اون مردک 357 00:20:01,980 --> 00:20:03,105 مشکلی نیست 358 00:20:04,000 --> 00:20:05,973 میخوای چیزی در مورد اموزشگاهمون منتشر میکنی؟ 359 00:20:06,858 --> 00:20:08,298 پس اسم من رو توی کتابت بنویس 360 00:20:08,830 --> 00:20:09,704 نه 361 00:20:10,100 --> 00:20:10,871 چیزی نیست 362 00:20:10,920 --> 00:20:11,800 جلوتو نمیگیرم 363 00:20:13,963 --> 00:20:15,596 اگه به عکسم احتیاجی داشتی بهم بگو 364 00:20:16,458 --> 00:20:17,297 چیزی نیست چیزی نیست 365 00:20:17,444 --> 00:20:18,407 کار خوبی میکنی 366 00:20:18,740 --> 00:20:19,904 مقاله ی خوبی بنویس 367 00:20:36,891 --> 00:20:38,150 بابا چیشده؟ 368 00:20:43,350 --> 00:20:45,138 وقتی دارم تمرین پلانک انجام میدم ازم یه عکس بگیر 369 00:20:51,510 --> 00:20:52,205 چشه؟ 370 00:20:52,230 --> 00:20:53,199 چرا صفحه نمایش اینجوریه؟ 371 00:20:53,450 --> 00:20:54,670 یه برچسپه 372 00:20:55,110 --> 00:20:57,847 وقتی عکس میگیری خیلی کیوت میشه 373 00:21:04,551 --> 00:21:05,260 گوشیم رو بده 374 00:21:09,313 --> 00:21:11,025 چرا؟ میگه از مردای هیکلی خوشش میاد؟ 375 00:21:13,039 --> 00:21:13,788 هیونجین 376 00:21:14,660 --> 00:21:17,257 ورزش کردن چیزی نیست که بخوای به بقیه نشونش بدی 377 00:21:17,800 --> 00:21:19,287 این کار رو میکنم چون دوست دارم 378 00:21:19,800 --> 00:21:22,380 اگه نمیخوای به بقیه نشونش بدی پس چرا برچسپ گذاشتی؟ 379 00:21:25,553 --> 00:21:26,936 میگن ترند شده 380 00:21:27,333 --> 00:21:30,927 واقعا که،این ترسناکه وقتی که پیر شدی هوس این چیزا رو بکنی 381 00:21:31,020 --> 00:21:33,304 هوس کلا خطرناکه بزرگ و کوچیک نداره 382 00:21:33,420 --> 00:21:34,891 خیلی پر انرژی هستی 383 00:21:35,368 --> 00:21:37,080 از انرژیت برای پختن شام استفاده کن 384 00:21:37,120 --> 00:21:41,014 اگه یه پدر برای دختر بالغش غذا درست کنه بقیه مسخرش میکنن 385 00:21:41,260 --> 00:21:41,840 کی مسخره میکنه؟ 386 00:21:42,520 --> 00:21:43,833 حتی تحسینت هم میکنن 387 00:21:49,922 --> 00:21:50,489 الو 388 00:21:54,340 --> 00:21:57,299 هیون جین تازه برگشته واسش شام درست کردم 389 00:21:57,560 --> 00:21:58,796 الان دارم کتاب میخونم 390 00:22:00,236 --> 00:22:01,675 تخم مرغ درست کردم 391 00:22:03,964 --> 00:22:05,064 نه بابا کاری نداره که 392 00:22:05,440 --> 00:22:06,400 هیونجین 393 00:22:06,880 --> 00:22:08,815 تو دست پختش رو بلدی مگه نه؟ 394 00:22:35,520 --> 00:22:39,557 اونایی که تنهایی زندگی نمیکنند همه ـشون گناهکارند 395 00:22:43,046 --> 00:22:46,602 تا الان هیچ وقتی اندازه ی این دوره ی مجردی خوب نبوده 396 00:22:47,350 --> 00:22:51,047 این خوبی بر غذا، پوشاک، وسایل نقلیه و ارتباطات هم صادقه 397 00:22:51,784 --> 00:22:53,745 تا الان شادی رو اندازه گیری کردید؟ 398 00:22:54,870 --> 00:22:59,195 واقعا جای تأسفه ما بیشتر اوقات با نارضایتی و استرس زندگی میکنیم 399 00:22:59,550 --> 00:23:00,249 چرا اینطوریه؟ 400 00:23:00,810 --> 00:23:03,730 بخاطر اینه که زمان کمی رو به خودمون اختصاص میدیم 401 00:23:05,730 --> 00:23:11,512 ما همسایه ی یه نفر،مشتری یه نفر همکار و معلم یه نفریم 402 00:23:11,650 --> 00:23:16,349 چون در نقش های مختلف زندگی میکنیم قطعا وقت کمی برای اختصاص دادن به خود داریم 403 00:23:17,007 --> 00:23:22,109 میخوای وقتی رفتی خونه تبدیل به همسر، پدر یا داماد بشی؟ 404 00:23:22,670 --> 00:23:24,731 بخاطر بقیه به شخصی تبدیل نشو 405 00:23:24,756 --> 00:23:26,897 اگه میپرسی چطور خودم باشم؟ 406 00:23:27,373 --> 00:23:28,507 جواب فقط مجردیه 407 00:23:29,530 --> 00:23:30,139 جواب؟ 408 00:23:31,416 --> 00:23:33,321 نا امید کننده ست 409 00:23:34,250 --> 00:23:36,280 نوشته ی نویسنده پارک مشکلات تایپی داره؟ 410 00:23:36,610 --> 00:23:37,765 مشکلات زیادی داره 411 00:23:38,170 --> 00:23:41,582 بهش گفتم آسان و مستقیم باشه ولی این خیلی سختش کرده 412 00:23:41,970 --> 00:23:45,787 همینطور... کدوم نویسنده ای میاد سوال میپرسه و خودش جواب میده؟ 413 00:23:47,170 --> 00:23:48,230 مقاله ی نویسنده هونگ رو داریم؟ 414 00:23:48,630 --> 00:23:48,931 آره 415 00:23:55,417 --> 00:23:58,540 بارسلونا تغییر چندانی نکرده 416 00:23:59,400 --> 00:24:02,726 شهری که در آن صدها سال طول میکشد تا یک کلیسا ساخته شود 417 00:24:03,500 --> 00:24:06,238 شهری که تغییر نمیکند به مردم آنجا احساس امنیت میدهد 418 00:24:06,238 --> 00:24:12,246 مردم به راه خود ادامه میدهند و مجبور نیستند بخاطر رابطه ی کوتاه مدت خودشون رو تغییر بدهند 419 00:24:12,371 --> 00:24:14,650 این چیزی است که در این شهر به نظر می رسد 420 00:24:14,956 --> 00:24:16,022 عالیه 421 00:24:17,643 --> 00:24:18,380 این رو ببین 422 00:24:19,180 --> 00:24:21,811 نوشته ی نویسنده هونگ ساده و گوش نوازه 423 00:24:22,480 --> 00:24:24,884 به همین دلیل انتخابش کردم 424 00:24:25,620 --> 00:24:27,344 اون با یونگ هو فرق داره 425 00:24:27,640 --> 00:24:30,719 برای همین اون رو برای تو انتخاب کردم 426 00:24:32,329 --> 00:24:35,096 میتونی در مورد عشق اولش باهاش صحبت کنی 427 00:24:36,264 --> 00:24:37,783 یعنی عشق اول داره؟ 428 00:24:38,320 --> 00:24:39,435 مگه همیشه سینگل نبوده؟ 429 00:24:39,980 --> 00:24:43,900 نه سینگل نبوده و نخواهد بود 430 00:24:44,423 --> 00:24:45,988 هیچوقت سینگل نبوده 431 00:24:57,486 --> 00:24:58,143 عشق اول؟ 432 00:24:59,538 --> 00:25:00,615 خنده داره 433 00:25:00,960 --> 00:25:03,143 چرا همه در مورد عشق اول کنجکاوند؟ 434 00:25:03,740 --> 00:25:05,940 اکثر اونا عشق اول کسی نبودند 435 00:25:06,280 --> 00:25:07,807 برای همین من کنجکاوم 436 00:25:08,460 --> 00:25:09,440 در موردش بنویس 437 00:25:09,480 --> 00:25:10,641 جالب خواهد بود 438 00:25:11,673 --> 00:25:15,562 مثل این میمونه به یک گیاهخوار بگی در مورد تجربه ات از گوشت خواری بنویس 439 00:25:16,180 --> 00:25:17,994 نمیگم در مورد خوردن گوشت بنویس 440 00:25:18,029 --> 00:25:20,360 میگم در مورد این بنویس که چرا خوردن گوشت رو ترک کردی 441 00:25:20,360 --> 00:25:22,372 باید دلیلی بوده باشه که گیاهخوار شدی 442 00:25:30,400 --> 00:25:31,380 میتونی بری کنار؟ 443 00:25:32,029 --> 00:25:33,922 شنیدم از عشق دست کشیدی 444 00:25:35,203 --> 00:25:37,758 من حتی عشق اولم رو به یاد ندارم 445 00:25:42,101 --> 00:25:43,427 هنوز هم کار میکنه 446 00:25:46,622 --> 00:25:48,005 این رو پیش خودم نگه میدارم 447 00:25:48,180 --> 00:25:49,604 چون اوپام واسم خریده 448 00:25:51,531 --> 00:25:52,189 نه 449 00:25:53,000 --> 00:25:53,699 بندازش دور 450 00:25:54,969 --> 00:25:55,558 هیمنطور 451 00:25:56,012 --> 00:25:58,461 ساعتت و اون شمع هایی که روشن نمیشن 452 00:25:59,373 --> 00:26:01,561 اون کفش های برفیت هم اونجا 453 00:26:01,754 --> 00:26:03,069 همشون رو دور بنداز 454 00:26:04,010 --> 00:26:07,022 اوپا، پاییز باید دیوار هات رو رنگ کنی 455 00:26:07,300 --> 00:26:09,244 تو اول باید خونه ی جدیدت رو رنگ کنی 456 00:26:10,412 --> 00:26:11,773 حداقل بهم بگو چرا؟ 457 00:26:12,306 --> 00:26:14,870 تو زیادی مهربونی 458 00:26:17,840 --> 00:26:19,246 سعی میکنم بهتر باشم 459 00:26:20,320 --> 00:26:21,037 نگاه کن 460 00:26:22,020 --> 00:26:23,075 خیلی مهربونی 461 00:26:26,929 --> 00:26:27,564 چی گفتی؟ 462 00:26:28,211 --> 00:26:29,530 یه مرد دیگه ای پیدا کردم 463 00:26:30,399 --> 00:26:31,830 عشق مثل تصادف رانندگیه 464 00:26:31,990 --> 00:26:33,750 تصادف به یه ورم 465 00:26:33,750 --> 00:26:34,946 میخوای تو صورتم پرتش کنی؟ 466 00:26:37,702 --> 00:26:39,107 یعنی تا این حد پیش رفت؟ 467 00:26:39,750 --> 00:26:41,036 مطمئنی دلیل دیگه ای نداشته؟ 468 00:26:42,470 --> 00:26:44,551 عشق اولت هم اینجوری بوده؟ 469 00:26:47,670 --> 00:26:48,561 نه احتمالا 470 00:26:49,230 --> 00:26:51,055 پس، از عشق اولت صدمه دیدی؟ 471 00:26:51,510 --> 00:26:53,345 پرت و پلا نگو هیچ آسیبی در کار نبوده 472 00:26:54,070 --> 00:26:55,556 من هیچ عشق اولی نداشتم 473 00:26:57,650 --> 00:26:58,999 یکم برو کنار 474 00:27:01,278 --> 00:27:02,491 شنیدم داشتی 475 00:27:02,800 --> 00:27:03,421 کی گفته؟ 476 00:27:04,120 --> 00:27:05,065 مدیر عامل 477 00:27:19,940 --> 00:27:20,840 (عشق اول) 478 00:27:20,987 --> 00:27:21,679 پارک یونگ هو 479 00:27:23,270 --> 00:27:24,547 موپیونگ گو 480 00:27:25,930 --> 00:27:27,314 تقریبا هیچ تجربه ای نداری 481 00:27:28,410 --> 00:27:30,598 بله اولین بارمه 482 00:27:30,870 --> 00:27:31,550 دانشجویی؟ 483 00:27:32,250 --> 00:27:33,630 اره دانشجوم 484 00:27:34,270 --> 00:27:35,145 رشته ی ادبیات کره ای 485 00:27:38,481 --> 00:27:39,422 سلام 486 00:27:40,300 --> 00:27:41,190 زود اومدی 487 00:27:41,600 --> 00:27:42,780 این همونیه که برای مصاحبه اومده 488 00:27:42,980 --> 00:27:43,787 گفت دانشجوه 489 00:27:43,820 --> 00:27:44,875 ممنون 490 00:27:47,434 --> 00:27:48,160 دانشجویی؟ 491 00:27:48,260 --> 00:27:48,636 بله 492 00:27:49,620 --> 00:27:51,697 فکر کردم داره با کارکنان خشک شویی حرف میزنه 493 00:27:53,624 --> 00:27:55,500 میتونم بپرسم اون دختر کی بود؟ 494 00:27:55,860 --> 00:27:56,826 خانوم هونگ 495 00:27:57,340 --> 00:27:59,025 همکاری که در آینده باهم کار میکنید 496 00:27:59,320 --> 00:28:02,052 یه هفته زود تر از تو اومده باید بهش بگی سونبه 497 00:28:02,200 --> 00:28:04,150 چه سونبه ای؟ فقط یه هفته زود تر اومده 498 00:28:20,143 --> 00:28:21,447 اینجا جای منه 499 00:28:23,374 --> 00:28:24,326 بعدا پولش رو بده 500 00:28:24,984 --> 00:28:25,369 ها؟ 501 00:28:29,190 --> 00:28:29,836 چی میخونی؟ 502 00:28:37,460 --> 00:28:38,140 هاروکی 503 00:28:39,720 --> 00:28:41,260 اگه خوب بود بهم میدی بخونمش؟ 504 00:28:41,820 --> 00:28:43,245 اره، بعد از اینکه تمومش کردم 505 00:28:46,227 --> 00:28:47,656 دستات متورم شده 506 00:29:00,080 --> 00:29:01,962 اگه تو هتل کار کنی زود دستات زبر میشه 507 00:29:02,100 --> 00:29:02,940 با دقت کار کن 508 00:29:06,160 --> 00:29:07,760 کرم پوستیای زیادی تو هتل هست 509 00:29:11,500 --> 00:29:12,600 (هونگ جو اوک){\an8} 510 00:29:13,560 --> 00:29:16,550 اسمت مثل یک جواهر به نظر میرسه 511 00:29:27,190 --> 00:29:28,503 گفتند یه هفته زود تر از من اومدی 512 00:30:25,958 --> 00:30:26,865 تولدت مبارک 513 00:30:27,772 --> 00:30:28,475 ممنون 514 00:31:12,399 --> 00:31:12,999 خب 515 00:31:13,360 --> 00:31:14,950 بعدش چیشد؟ 516 00:31:17,580 --> 00:31:18,011 ها؟ 517 00:31:18,500 --> 00:31:19,678 مقاله ـت رو خوندم 518 00:31:20,080 --> 00:31:21,783 از داستان تو و عشق اولت خوشم اومد 519 00:31:22,270 --> 00:31:23,982 ولی قطعا این پایان داستان نیست 520 00:31:24,323 --> 00:31:24,935 تمومه 521 00:31:27,100 --> 00:31:27,633 نــخــیــر 522 00:31:27,800 --> 00:31:29,240 از اینجا به بعد خوانندگان کنجکاو میشند 523 00:31:33,290 --> 00:31:34,591 خودت کنجکاو نیستی؟ 524 00:31:34,870 --> 00:31:36,598 البته، منم کنجکاوم 525 00:31:37,527 --> 00:31:39,621 نویسنده ای که ویراستار رو کنجکاو میکنه 526 00:31:39,830 --> 00:31:40,336 باشه 527 00:31:40,470 --> 00:31:40,868 قطع کردم 528 00:31:57,323 --> 00:31:58,021 به هرحال 529 00:31:59,315 --> 00:32:01,124 اون واقعا در مورد نوشته ام کنجکاوه 530 00:32:11,317 --> 00:32:11,857 چی؟ چیه؟ 531 00:32:12,270 --> 00:32:13,198 چرا میخندی؟ 532 00:32:13,990 --> 00:32:16,850 فقط، چت های گذشته ـمون رو نگاه کردم 533 00:32:20,700 --> 00:32:23,438 امروز تا اینجا کافیه فردا ادامه میدیم 534 00:32:25,900 --> 00:32:26,384 اره؟ 535 00:32:27,583 --> 00:32:28,257 خسته کننده ـست؟ 536 00:32:28,780 --> 00:32:29,480 نه 537 00:32:29,900 --> 00:32:31,097 فقط یکم به استراحت نیاز دارم 538 00:32:41,000 --> 00:32:42,860 دیگه به گربه ها غذا نده 539 00:32:44,220 --> 00:32:46,230 شنیدم عمر گربه های خیابونی 2 تا 3 ساله 540 00:32:47,555 --> 00:32:49,080 باید تا میتونه غذا بخوره 541 00:33:03,509 --> 00:33:04,490 شما اول برید، 542 00:33:04,590 --> 00:33:05,565 منم بعدا میام 543 00:33:05,930 --> 00:33:06,319 باشه 544 00:33:10,011 --> 00:33:10,710 چرا اینجایی؟ 545 00:33:12,178 --> 00:33:13,646 قرار بود باهم بریم فیلم ببینیم 546 00:33:14,600 --> 00:33:15,422 فردا نبود؟ 547 00:33:16,880 --> 00:33:17,740 چیکار کنیم؟ 548 00:33:17,860 --> 00:33:19,517 امشب شام دعوت شرکتیم 549 00:33:21,100 --> 00:33:21,660 متاسفم 550 00:33:21,840 --> 00:33:23,051 رسیدم خونه بهت پیام میدم 551 00:33:41,087 --> 00:33:41,690 آقا 552 00:33:43,390 --> 00:33:43,962 یونگهو 553 00:33:44,398 --> 00:33:45,081 اینجا چیکار میکنی؟ 554 00:33:45,640 --> 00:33:46,295 خوبی؟ 555 00:33:47,040 --> 00:33:47,795 جو اوک اونجاست؟ 556 00:33:48,300 --> 00:33:48,829 خانوم هونگ؟ 557 00:33:49,773 --> 00:33:51,019 یه مدتیه استعفا داده 558 00:33:53,265 --> 00:33:53,900 من رفتم 559 00:34:05,120 --> 00:34:11,340 من رابطه های عاشقانه ی احمقانه و کوتاهی داشتم و هربار به نقطه ی اول بازگشتم 560 00:34:12,331 --> 00:34:15,725 بعد فهمیدم که شاید این سرنوشتمه 561 00:34:15,960 --> 00:34:17,924 برای همین تسلیم شدم طولی نکشید 562 00:34:18,040 --> 00:34:18,992 (سفارش شما ثبت شد) {\an8} 563 00:34:18,516 --> 00:34:20,516 یه معجزه تو زندگیم اتفاق افتاد 564 00:34:21,880 --> 00:34:25,186 همانطور که گفتند: اونایی که پولشون رو حکیمانه خرج میکنند نجات پیدا میکنند 565 00:34:25,800 --> 00:34:30,428 از امتیازهای خرید هدایا برای دوست دختر سابقم استفاده کردم و یه هدیه برای خودم خریدم 566 00:34:30,980 --> 00:34:33,682 از اون روز به بعد یه زندگی جدید رو شروع کردم 567 00:34:34,520 --> 00:34:39,525 چیزای زیادی رو بخاطر عشق ضایع کردم جوانیم، اشتیاقم، پولم، وقتم و تلاشم 568 00:34:39,900 --> 00:34:42,184 از آن روز به بعد تصمیم گرفتم همشون رو برای خودم صرف کنم 569 00:34:42,880 --> 00:34:45,083 تا حالا برای خودم انگشتر خریده بودم؟ 570 00:34:45,580 --> 00:34:47,019 تا حالا برای خودم ساعت خریده بودم؟ 571 00:34:47,320 --> 00:34:49,234 تا حالا برای خودم گوشت گاو کره ای خریده بودم؟ 572 00:34:49,630 --> 00:34:52,420 تلاشی که برای خودم میکنم هیچوقت بهم خیانت نمیکنه 573 00:34:52,444 --> 00:34:55,744 چرا پاپ کورن کارامل خریدی؟ الان با این پنیری چیکار کنم؟ 574 00:34:55,968 --> 00:34:59,368 خودت گفتی پنیری دوست دارم اکی میرم عوضش میکنم 575 00:35:01,793 --> 00:35:03,674 فقط وقتی به زندگی مجردی برمیگردی ...میتونی واقعا درک کنی که 576 00:35:04,380 --> 00:35:11,301 کی هستی و چه کاری میتونی بکنی بدون اینکه کسی در مورد سلیقم، احساساتم و معیارهام قضاوت کنه 577 00:35:11,753 --> 00:35:15,928 متوجه میشی که چی رو دوست نداری و چی خوشبختت میکنه 578 00:35:23,240 --> 00:35:24,740 (یونگ هو ♥ یونگ هو) 579 00:35:25,472 --> 00:35:26,837 میخوام از زوج ها یه سوال بپرسم 580 00:35:27,280 --> 00:35:29,892 آخرین باری که هیجان زده شدید کی بوده؟ 581 00:35:31,300 --> 00:35:34,148 ...برای من سینگل هر روز هیجان انگیز 582 00:35:34,823 --> 00:35:36,165 و هر روز جشنه 583 00:35:56,837 --> 00:35:57,495 سلام 584 00:35:58,743 --> 00:36:00,228 جلسه ی امروز رو یک ساعت به تعویق بندازیم 585 00:36:00,340 --> 00:36:01,378 رفتم بیرون یه خونه رو ببینم 586 00:36:02,132 --> 00:36:03,767 یه ساعت برای مشاهده ی خونه کافیه؟ 587 00:36:04,529 --> 00:36:05,374 همینقدر کافیه 588 00:36:05,540 --> 00:36:07,049 مگه خونه های اینجا تا حدی شبیه هم نیستند؟ 589 00:36:08,232 --> 00:36:09,065 خونه های اونجا؟ 590 00:36:12,450 --> 00:36:13,934 حالا این خونه ای که میگی کجاست؟ 591 00:36:16,251 --> 00:36:17,070 نورپردازیش خوبه 592 00:36:18,010 --> 00:36:18,563 بیا یه نگاه بندازیم 593 00:36:19,444 --> 00:36:21,730 از نظر فنی رو به جنوبه متاسفانه امروز هواش ابریه 594 00:36:22,510 --> 00:36:27,390 خیلی خوبه اینجا به خورشید نگاه کنی و قهوه ی استاربکس بنوشی 595 00:36:27,882 --> 00:36:28,605 خوبه 596 00:36:29,550 --> 00:36:30,581 ...در واقع 597 00:36:30,830 --> 00:36:31,710 -نگاه کن نگاه کن- 598 00:36:32,270 --> 00:36:34,924 این خونه خیلی ارزونه اگه نخریش 599 00:36:35,110 --> 00:36:36,868 تا چند ساعت دیگه سریع به فروش میره 600 00:36:37,198 --> 00:36:38,198 میتونم زود برم 601 00:36:38,270 --> 00:36:39,563 بیا و آخرین اتاق هم نگاه کنیم 602 00:36:40,809 --> 00:36:41,507 خب 603 00:36:44,494 --> 00:36:45,748 چرا اینجا انقدر سر و صدا میاد؟ 604 00:36:46,660 --> 00:36:47,470 نه نه اینطور نیست 605 00:36:47,490 --> 00:36:50,710 این خونه تازه ساخته پنجره ها رو برای تهویه باز کردیم 606 00:36:51,130 --> 00:36:52,039 این پنجره ها 607 00:36:52,310 --> 00:36:54,372 شیشه ی ضخیمی جهت عایق صدا دارند 608 00:36:54,710 --> 00:36:56,158 فقط کافیه ببندیش 609 00:36:56,835 --> 00:36:57,382 نگاه 610 00:36:57,549 --> 00:36:58,462 ساکت میشه 611 00:37:00,073 --> 00:37:02,073 ولی ساکتی مطلق زیاد هم خوب نیست مگه نه؟ 612 00:37:02,950 --> 00:37:06,900 این نوع سرو صدا ها هنگام خواب مثل لالایی میمونه 613 00:37:07,670 --> 00:37:08,591 خب میخریش؟ 614 00:37:08,829 --> 00:37:14,510 پیشنهاد میکنم درب و قفل توالت رو به یه با کیفیتش تعویض کنی، هزینه ـش کمه 615 00:37:15,610 --> 00:37:17,220 ولی واقعا 900 میلیون وون برای چنین خونه ای کمه 616 00:37:17,450 --> 00:37:19,055 حقا که پول کمیه 617 00:37:19,310 --> 00:37:21,888 بله اینطوریه ولی قبل از اینکه تصمیم بگیریم 618 00:37:22,050 --> 00:37:23,920 باید جاهای دیگه هم نگاه بندازیم 619 00:37:26,120 --> 00:37:26,676 اه بله 620 00:37:27,350 --> 00:37:28,398 ممنون 621 00:37:30,446 --> 00:37:31,565 اول از همه این خونه خوب نیست 622 00:37:32,090 --> 00:37:34,249 اینجا 6 خانواده زندگی میکنند ولی پارکینگ رو نگاه کن 623 00:37:34,510 --> 00:37:35,876 تقریبا جای 3 ماشین داره 624 00:37:36,138 --> 00:37:37,448 الان ظهره کسی نیست 625 00:37:37,530 --> 00:37:38,790 صبر کن شب بشه و بعد نگاه کن 626 00:37:39,070 --> 00:37:40,093 جنگ پارکینگ شروع میشه 627 00:37:40,590 --> 00:37:42,632 و اینکه، تو به آسانسور نیازی نداری 628 00:37:42,720 --> 00:37:44,426 هنوز جوونی باید پیاده روی کنی 629 00:37:44,474 --> 00:37:45,489 آسانسور فقط الکی فضا رو اشغال کرده 630 00:37:46,110 --> 00:37:47,030 این تیر چراغ برق رو نگاه کن 631 00:37:47,430 --> 00:37:50,095 بخاطر این نمیتونی خوب بخوابی 632 00:37:56,081 --> 00:37:59,216 برای آگاهی بیشتر به شرکت املاک و مسستغلات زنگ بزن 633 00:37:59,850 --> 00:38:03,458 روشنایی، هوا، فشار آب و حمل و نقل همه ی اینا مهم هستند 634 00:38:03,990 --> 00:38:06,553 ولی کمتر خونه هایی دارای چنین شرایطی هستند 635 00:38:07,049 --> 00:38:09,255 باید تصمیم بگیری چه چیزی مهمه و چه چیزی برات مهم نیست 636 00:38:09,410 --> 00:38:10,843 باید اولویت هات رو تعیین کنی 637 00:38:11,710 --> 00:38:13,765 هنگام دریافت بسته از نام مرد استفاده کن 638 00:38:14,270 --> 00:38:17,964 از میان این اسم ها یه سری اسم قوی و چشمگیر هست 639 00:38:18,710 --> 00:38:19,670 کیم هاک چول 640 00:38:20,751 --> 00:38:22,156 جونگ چان سونگ هم خوبه 641 00:38:22,648 --> 00:38:23,363 تصمیم رو گرفتم 642 00:38:23,870 --> 00:38:24,632 خونه ی سوم خوبه؟ 643 00:38:25,570 --> 00:38:26,890 اونجا هیچ دوربین مداربسته ای نبود 644 00:38:27,510 --> 00:38:28,613 به مدیر ساختمان بگو یکی نصب کنه 645 00:38:29,613 --> 00:38:32,956 دوربین مداربسته واسه چی توهم نقش هوشیار ها رو بازی نکن 646 00:38:33,519 --> 00:38:35,400 همیشه مراقب بودن کار درستیه 647 00:38:36,050 --> 00:38:37,805 بلدی قبض آب و برق رو پرداخت کنی؟ 648 00:38:38,210 --> 00:38:39,670 همه ی این هارو میتونم از اینترنت یاد بگیرم 649 00:38:39,990 --> 00:38:41,394 اونوقت میدونی چجوری باید مودم وای فای رو تنظیم کنی؟ 650 00:38:41,790 --> 00:38:43,545 پس با گوشیم سرچ میکنم 651 00:38:43,783 --> 00:38:44,386 راضی شدی؟ 652 00:38:51,060 --> 00:38:52,825 میتونی انتهای کوچه دور بزنی 653 00:38:58,168 --> 00:38:58,692 آ راستی 654 00:39:00,280 --> 00:39:02,300 کفش ورزشی داری که ازشون استفاده نکنی؟ 655 00:39:02,320 --> 00:39:02,972 اوه درسته 656 00:39:03,240 --> 00:39:05,170 در خونه ی یه زن سینگل باید کفش مردونه باشه 657 00:39:07,480 --> 00:39:09,355 چطور ممکنه من کفشی داشته باشم که ازش استفاده نکنم؟ 658 00:39:10,077 --> 00:39:10,458 برو 659 00:39:13,283 --> 00:39:14,053 چیشد؟ 660 00:39:15,357 --> 00:39:16,603 نمیتونم درک کنم 661 00:39:16,920 --> 00:39:18,515 بگم ممنونم یا ببخشید؟ 662 00:39:31,668 --> 00:39:32,295 آره؟ 663 00:39:33,557 --> 00:39:34,446 باشه فهمیدم 664 00:39:34,960 --> 00:39:36,605 یه جلسه ترتیب بدیم در موردش صحبت کنیم 665 00:39:36,940 --> 00:39:38,726 به یونگ هو سونبه هم زنگ میزنم اونم شرکت کنه 666 00:39:42,710 --> 00:39:43,480 آقای سون وو 667 00:39:44,170 --> 00:39:45,888 به دکوراسیون داخلی علاقه مندی؟ 668 00:39:47,420 --> 00:39:50,269 به زودی اسباب کشی میکنم 669 00:39:50,370 --> 00:39:51,851 طبیعیه به این چیزها علاقه مند بشم 670 00:39:52,009 --> 00:39:53,041 خوبه پس 671 00:39:53,327 --> 00:39:55,438 این هدیه به این مناسبته 672 00:39:55,970 --> 00:39:57,770 این محصولیه که توسط انتشارات ما ساخته شده 673 00:39:59,083 --> 00:40:00,297 این چی هست؟ 674 00:40:02,154 --> 00:40:03,519 واقعا ازش خوشم میاد 675 00:40:03,710 --> 00:40:05,710 چون خوشت اومد یکی دیگه هم بهت میدم 676 00:40:06,110 --> 00:40:06,710 به عنوان ست 677 00:40:07,250 --> 00:40:09,148 این یک نسخه ی بسیار محدوده 678 00:40:10,930 --> 00:40:12,550 چیزی که مهمه اینه که دو فنجان بهم داد 679 00:40:13,270 --> 00:40:15,835 به این معنی نیست یکی برای من و اون یکی برای خودش؟ 680 00:40:16,200 --> 00:40:17,859 چطور میتونی اینطوری فکر کنی؟ 681 00:40:18,330 --> 00:40:21,853 معمولا مردم جهت کمک به مردم اشیاء زائدشون رو میبخشن 682 00:40:23,059 --> 00:40:24,988 فقط بهش گفتم دارم نقل مکان میکنم 683 00:40:25,550 --> 00:40:27,045 به این فکر افتاده باهم زندگی کنیم؟ 684 00:40:28,624 --> 00:40:30,037 واضحه که من رو دوست داره 685 00:40:30,270 --> 00:40:31,210 ...از چیزی که فکر میکردم 686 00:40:31,230 --> 00:40:32,926 تویی که اون رو دوست داری 687 00:40:33,250 --> 00:40:34,857 طبیعیه به کسی که خونه اش رو منتقل میکنه تبریک بگیم 688 00:40:34,970 --> 00:40:37,087 مثلا وقتی یکی خونه اش رو عوض میکنه تو ناراحت میشی؟ 689 00:40:39,547 --> 00:40:39,991 نگاه کن 690 00:40:43,636 --> 00:40:44,110 نگاه کن 691 00:40:44,270 --> 00:40:45,835 نگاه کن پیامی که واسم فرستاده رو نگاه کن 692 00:40:49,111 --> 00:40:50,994 مدیر سون وو: سلام، چهارشنبه ی بعدی میبینمت، امیدوارم روز خوبی داشته باشی من: باشه فهمیدم، بیا هفته ی بعد شجاع باشیم، میتونی ازم بخوای باهات بیام بیرون، شجاع ها از زیباها میبرند 693 00:40:51,484 --> 00:40:52,357 "باشه فهمیدم" 694 00:40:52,710 --> 00:40:53,970 "بیا هفته ی بعد شجاع باشیم" 695 00:40:53,994 --> 00:40:55,632 اه لعنتی، میخوام یه ضربه بخوابونم تو صورتت 696 00:40:55,767 --> 00:40:57,656 چرا؟ خیلی صریح گفتم؟ 697 00:40:58,190 --> 00:40:59,530 باید بهش میگفتم تا بفهمه 698 00:40:59,590 --> 00:41:01,410 چی رو بفهمه؟ ...چی رو؟ 699 00:41:02,531 --> 00:41:04,126 اون فقط گفت چهارشنبه ی بعدی میبینمت 700 00:41:04,182 --> 00:41:05,936 مگه تو چهارشنبه ها به اونجا نمیری؟ 701 00:41:06,238 --> 00:41:07,509 اه فشاری شدم 702 00:41:07,750 --> 00:41:08,700 جزئیات رو ببین 703 00:41:09,017 --> 00:41:10,890 اون چشمان خندان رو نمیبینی؟ ^^ 704 00:41:11,049 --> 00:41:11,295 دیدم 705 00:41:11,730 --> 00:41:12,636 همه چی رو دیدم 706 00:41:13,010 --> 00:41:15,932 این شخص فقط به ارسال (^^) عادت کرده 707 00:41:16,278 --> 00:41:18,424 طرز فکرت قدیمیه 708 00:41:19,599 --> 00:41:20,622 یه زن باید مستقیم پیش بره 709 00:41:20,910 --> 00:41:22,841 تو داری جهت مخالف پیش میری 710 00:41:25,634 --> 00:41:26,309 بیا و نگاه کنیم 711 00:41:26,430 --> 00:41:28,050 آره، به من ربطی نداره 712 00:41:30,300 --> 00:41:31,430 خونه پیدا کردی؟ 713 00:41:32,270 --> 00:41:33,478 به کمک یونگ هو پیدا کردم 714 00:41:34,770 --> 00:41:36,273 اون متفاوته 715 00:41:36,770 --> 00:41:39,430 خیلی دقیقه، همه جارو میگرده و قیمت هارو مقایسه میکنه 716 00:41:42,132 --> 00:41:45,077 به نظرت یونگ هو اون کسی نیست که ازت خوشش اومده؟ 717 00:41:46,668 --> 00:41:48,406 پارک یونگ هو از این نوع آدم ها نیست 718 00:41:48,750 --> 00:41:49,986 فقط خودش رو دوست داره 719 00:41:50,940 --> 00:41:51,424 اره؟ 720 00:41:52,995 --> 00:41:57,083 اگه به اینجا نگاه کنید نقاشی روی جلد در رنگ های گرم با خطوط مدرن جفت شده 721 00:41:57,250 --> 00:42:00,085 از کاغذ های نازک روغنی استفاده کنیم تا ضخامتش رو کاهش بده 722 00:42:00,430 --> 00:42:04,180 عدد صفحات زیاد نیست، ولی بهتر نیست از کاغذ سبک استفاده کنیم؟ 723 00:42:04,450 --> 00:42:08,670 با توجه به فروخته های قبلیمون تعداد صفحات بیشتر از حد انتظاره 724 00:42:09,010 --> 00:42:12,993 خب، پس بیاید به جای کاغذ بالکی از کاغذ تحریر استفاده کنیم 725 00:42:10,117 --> 00:42:13,006 بالکی: متمایل به زرد و ضخیم و سبک تر. تحریر: سفید و نازک و سبک {\an8} 726 00:42:13,975 --> 00:42:14,530 اکی 727 00:42:15,830 --> 00:42:19,743 آ راستی، کسی رو اطرافتون میشناسید بتونه توصیه به خواندن کتاب بنویسه 728 00:42:19,870 --> 00:42:21,370 نظرت در مورد نویسنده نا کانگ یول چیه؟ 729 00:42:21,704 --> 00:42:22,593 نه 730 00:42:23,210 --> 00:42:24,930 زیاد ازش خواستیم توصیه بنویسه 731 00:42:26,690 --> 00:42:28,174 سونبه تو کسی رو نمیشناسی؟ 732 00:42:32,063 --> 00:42:33,698 یکی از دوستای نوجونمون تو یوتیوب هست 733 00:42:33,890 --> 00:42:34,410 یونگجین 734 00:42:35,090 --> 00:42:38,390 تاثیر زیادی نداره دوست دارم توصیه کننده هم سینگل باشه 735 00:42:38,530 --> 00:42:42,176 عموی من مجرده هر از گاهی در تلویزیون ظاهر میشه 736 00:42:42,430 --> 00:42:43,033 جدی؟ 737 00:42:44,003 --> 00:42:44,630 چیکاره ـست؟ 738 00:42:45,210 --> 00:42:45,890 کشیشه 739 00:42:46,590 --> 00:42:48,265 گاهی اوقات تو کانال های مذهبی تبلیغ میکنه 740 00:42:49,646 --> 00:42:50,330 مشهوره 741 00:42:52,093 --> 00:42:53,053 میفهمم 742 00:42:55,101 --> 00:42:56,474 تو برو بیرون و صورتت رو بشور 743 00:42:56,728 --> 00:42:57,140 باشه 744 00:42:58,912 --> 00:43:02,150 بعدا در مورد توصیه فکر میکنم امروز تا اینجا کافیه 745 00:43:02,990 --> 00:43:04,519 الان که نویسنده هست بریم شام گروهی؟ 746 00:43:04,690 --> 00:43:05,265 شام گروهی؟ 747 00:43:06,916 --> 00:43:07,940 من داروی گیاهی مصرف میکنم 748 00:43:08,270 --> 00:43:09,230 نمیتونم الکل بنوشم 749 00:43:09,790 --> 00:43:12,132 همینطور دکتر گفته که نباید غذاهای تند و ماکارونی بخورم 750 00:43:12,220 --> 00:43:14,561 باشه فهمیدیم برو خونه و صورتت رو بشور 751 00:43:14,648 --> 00:43:15,275 نــخــیــر 752 00:43:15,910 --> 00:43:18,245 معتقدم که شام گروهی جزئی از وظایفمه 753 00:43:18,430 --> 00:43:19,603 نه نه 754 00:43:19,658 --> 00:43:20,293 کی چنین چیزی گفته؟ 755 00:43:20,430 --> 00:43:22,071 فقط یه شام گروهیه عادیه 756 00:43:22,365 --> 00:43:22,745 برو خونه 757 00:43:22,930 --> 00:43:24,462 من واقعا خوبم 758 00:43:24,570 --> 00:43:25,700 ما خوب نیستیم 759 00:43:43,057 --> 00:43:46,146 نویسنده ـمون چقدر خوب گوشت میپزه 760 00:43:48,361 --> 00:43:50,083 یری غافلگیرت کرد؟ 761 00:43:50,360 --> 00:43:51,620 این کار هر روزمونه 762 00:43:52,611 --> 00:43:55,440 یکم بعد، لیکور سوباک سامبک، لیکور میلیکس 763 00:43:55,464 --> 00:43:57,264 لیکور گوجینگام، و سو امریکانو 764 00:43:57,402 --> 00:44:00,212 و در آخر، لیکور رینگل رو بنوشید 765 00:44:01,440 --> 00:44:04,079 مدیر چو بخاطر یه شام گروهی کارش رو ترک نمیکنه 766 00:44:04,174 --> 00:44:04,920 ممنون 767 00:44:06,293 --> 00:44:07,396 میاید به سلامتی بنوشیم؟ 768 00:44:07,620 --> 00:44:09,261 اون، اونجا نیست 769 00:44:09,448 --> 00:44:10,519 برادر زاده ی کشیش 770 00:44:11,099 --> 00:44:12,059 ...اها اون 771 00:44:13,265 --> 00:44:15,069 میتونی این رو برام گرم کنی؟ 772 00:44:17,101 --> 00:44:18,259 خب بیاید به سلامتی بنوشیم 773 00:44:18,600 --> 00:44:19,540 همگی، تا ابد یادتون بمونه 774 00:44:35,031 --> 00:44:35,968 چیکار میکنی؟ 775 00:44:39,190 --> 00:44:40,684 اها درب باز کن اونجا بود 776 00:44:42,277 --> 00:44:44,801 راستش من به جز ویراستاری کار دیگه ای خوب بلد نیستم 777 00:44:45,762 --> 00:44:46,580 همینطوره 778 00:44:46,830 --> 00:44:49,454 اها توهم میتونی ببینی 779 00:44:50,370 --> 00:44:51,813 ممنون بابت حرفت 780 00:44:58,202 --> 00:44:59,686 چرا خواستی نویسنده بشی؟ 781 00:45:06,997 --> 00:45:09,347 چرا یکدفعه چنین سوال جدی ای میپرسی؟ 782 00:45:10,736 --> 00:45:13,515 خلاصه ـش اینه که، خیلی وقت بود میخواستم این کاره بشم، 783 00:45:14,026 --> 00:45:15,471 الان بنظرم میتونم انجامش بدم 784 00:45:15,740 --> 00:45:18,043 اوه، اعتماد به نفس رو 785 00:45:20,270 --> 00:45:25,457 نویسنده های جدید فکر میکنند کتابشون دنیا رو تکون میده 786 00:45:26,347 --> 00:45:29,130 ولی وقتی منتشر میشه خودشون بیشتر از همه شگفت زده میشن 787 00:45:29,613 --> 00:45:30,819 چون حتی یه دونه ـش هم به فروش نمیره 788 00:45:32,279 --> 00:45:34,847 میدونم همه ـشون تمام تلاششون رو کردند 789 00:45:35,125 --> 00:45:37,609 اما نتایج انتشار غیر قابل پیش بینیه 790 00:45:38,291 --> 00:45:39,077 پس خودت چی؟ 791 00:45:40,061 --> 00:45:43,839 چرا ویراستاری میکنی وقتی نتیجه رو نمیدونی؟ 792 00:45:44,315 --> 00:45:44,920 من؟ 793 00:45:46,991 --> 00:45:48,470 منم مثل بقیه ی هم سن و سالام 794 00:45:50,388 --> 00:45:52,494 دنبال کار بودم تو انتشارات پیدا کردم 795 00:45:53,150 --> 00:45:56,265 اولش فکر میکردم یه کار عادی ایه 796 00:45:57,920 --> 00:46:00,452 ولی یه روز تو مترو شخصی رو دیدم 797 00:46:00,905 --> 00:46:03,000 کتابی میخوند که من ویراستاریش کرده بودم 798 00:46:05,239 --> 00:46:07,303 نمیتونم حسی رو که اون موقع داشتم توصیف کنم 799 00:46:08,732 --> 00:46:14,150 برای همین فکرکردم که باید یک کتاب واقعا خوب بسازم 800 00:46:14,456 --> 00:46:16,995 هنوز هم چنین تصمیمی دارم 801 00:46:20,958 --> 00:46:22,513 از نظر تو چه کتابی خوبه؟ 802 00:46:23,570 --> 00:46:24,497 کتابی پرفروش 803 00:46:26,190 --> 00:46:28,333 فکرکردی چاپ کتاب آسونه؟ 804 00:46:29,888 --> 00:46:34,163 همه ی اینا اینجا جمع شدند چون دوست دارند کتاب بسازند 805 00:46:34,964 --> 00:46:39,390 فرقی نمیکنه من یا اونا همه ـمون میخوایم ...برای نشر کتاب بعدی 806 00:46:39,390 --> 00:46:40,230 سخت تلاش کنیم 807 00:46:43,253 --> 00:46:44,134 سردبیر، 808 00:46:46,434 --> 00:46:50,134 الان فرصت خوبیه بیاید بازی با لغات انجام بدیم 809 00:46:53,866 --> 00:46:54,833 جوِش مناسب این کارا نیست 810 00:46:54,872 --> 00:46:55,430 بشین 811 00:46:55,991 --> 00:46:56,277 "باشه" 812 00:46:59,015 --> 00:46:59,870 فکرکردی میخوام اینو بگم؟ 813 00:47:00,230 --> 00:47:02,073 نمیشینم، پاهام بی حس شدن 814 00:47:03,541 --> 00:47:04,478 هی جو یری 815 00:47:04,974 --> 00:47:06,086 از مخلوط کردن مشروبات دست نگه دار 816 00:47:06,110 --> 00:47:07,495 تو احمق واقعی شرکت ما هستی 817 00:47:08,210 --> 00:47:08,662 من؟ 818 00:47:10,035 --> 00:47:10,400 باشه 819 00:47:10,830 --> 00:47:13,210 وقتی اضافه کاری میکنی جورابات رو در نیار 820 00:47:16,053 --> 00:47:18,839 بیونگ سو، تمومش کنیم؟ 821 00:47:19,410 --> 00:47:22,309 هی اوه یون جونگ با کی صحبت میکنی؟ 822 00:47:22,550 --> 00:47:24,150 تو چشمام نگاه کن و دهنتو باز کن 823 00:47:24,410 --> 00:47:25,238 احمق 824 00:47:28,230 --> 00:47:28,986 خنده داره مگه نه؟ 825 00:47:30,843 --> 00:47:32,359 یه چیز خنده دار تر نشونتون بدم؟ 826 00:47:32,850 --> 00:47:33,570 نگاه کنید 827 00:47:34,790 --> 00:47:35,908 صورتش خیلی سرخ شده مگه نه؟ 828 00:47:36,190 --> 00:47:37,070 این صورت توه 829 00:47:37,350 --> 00:47:39,392 هیونجین تو از اونایی نیستی که خوب مینوشه 830 00:47:39,550 --> 00:47:40,942 پس چرا به نوشیدن ادامه میدی؟ 831 00:47:41,130 --> 00:47:42,132 میخوای بنوشی؟ 832 00:47:42,290 --> 00:47:44,275 مگه چندسالته که انقدر مشروب میخوری؟ 833 00:47:45,529 --> 00:47:47,194 تو تعداد زندگی هایی که داری رو بشمار 834 00:47:48,194 --> 00:47:49,154 داشتم یاجا تایم بازی میکردم 835 00:47:49,630 --> 00:47:52,482 یاجا تایم و کوفت با گیاه دارویی مست شدی؟ 836 00:47:53,823 --> 00:47:55,005 هنوز چیزی ننوشیدم 837 00:47:55,267 --> 00:47:56,886 برو و صورتت رو بشور 838 00:48:21,294 --> 00:48:24,294 چی سفارش بدیم؟- خیلی گرسنمه- 839 00:48:43,097 --> 00:48:43,597 شرمندم 840 00:48:50,813 --> 00:48:51,504 ترسیدم 841 00:48:52,857 --> 00:48:53,650 هیونجین 842 00:48:54,913 --> 00:48:55,960 اونجا چیکار میکنی؟ 843 00:48:57,000 --> 00:48:59,208 چیزی نیست برو داخل 844 00:48:59,716 --> 00:49:00,644 اینم علایم مستیته؟ 845 00:49:00,720 --> 00:49:02,200 من هوشیارم پس برگرد داخل 846 00:49:02,740 --> 00:49:04,093 باشه فهمیدم 847 00:49:04,410 --> 00:49:06,029 حالا بیا بیرون این توالت مردانه ـست 848 00:49:06,680 --> 00:49:08,426 اه دارم دیوونه میشم 849 00:49:09,359 --> 00:49:11,914 اون دونفری که به رستوران اومدند رو میشناسی؟ 850 00:49:12,300 --> 00:49:13,860 زنه رو نمیشناسم 851 00:49:14,300 --> 00:49:17,892 مرده، سون وو مدیر کتابفروشیه که اغلبا به اونجا میرم 852 00:49:19,424 --> 00:49:21,339 خب، بهش بدهکاری؟ 853 00:49:21,600 --> 00:49:22,120 ...من 854 00:49:25,370 --> 00:49:27,775 فکر کنم سون وو از من خوشش میاد 855 00:49:29,833 --> 00:49:30,238 خب؟ 856 00:49:30,900 --> 00:49:32,944 بهش پیام فرستادم گفتم شجاع باش 857 00:49:33,380 --> 00:49:34,245 چرا شجاع باشه؟ 858 00:49:34,400 --> 00:49:36,327 اگه من رو دوست داره ازم بخواد باهاش برم سرقرار 859 00:49:39,613 --> 00:49:40,597 تا این حد پیش رفتی 860 00:49:40,800 --> 00:49:44,773 همینطور بهش گفتم شجاع ها بر خوشتیپ ها غلبه میکنند 861 00:49:47,519 --> 00:49:48,567 خنده میکنی؟ 862 00:49:48,660 --> 00:49:49,759 الان داری میخندی؟ 863 00:49:50,537 --> 00:49:51,339 خنده داره؟ 864 00:49:52,656 --> 00:49:54,704 دو فنجان هم بهم داد 865 00:49:55,767 --> 00:49:57,189 چند لحظه صبرکن 866 00:50:12,210 --> 00:50:13,837 هیونجین، اونجایی مگه نه؟ 867 00:50:14,051 --> 00:50:14,980 لباسات رو پوشیدی؟ 868 00:50:15,100 --> 00:50:16,980 چرا تو توالت مردونه لباسام رو در بیارم 869 00:50:17,480 --> 00:50:18,273 در رو باز میکنم 870 00:50:19,560 --> 00:50:20,305 اومدم داخل 871 00:50:28,299 --> 00:50:30,833 خب حالا بیا باهم بریم 872 00:50:40,097 --> 00:50:40,914 یه لحظه صبر کن 873 00:50:55,343 --> 00:50:56,866 میتونیم کیمچی جدا بخریم؟ 874 00:50:57,821 --> 00:51:00,916 دوست پسرم خیلی دوستش داره میخواد یکم ببره خونه 875 00:51:02,980 --> 00:51:04,003 کیمچی میفروشید؟ 876 00:51:10,995 --> 00:51:11,908 بیا این کیمچی برگ خردله 877 00:51:12,730 --> 00:51:13,868 تو کیمچی خردل دوست داری مگه نه؟ 878 00:51:15,546 --> 00:51:16,030 من؟ 879 00:51:19,045 --> 00:51:19,474 ا بله 880 00:51:21,265 --> 00:51:22,075 لذت ببرید 881 00:51:22,678 --> 00:51:24,083 اوپا تو کیمچی خردل دوست داری؟ 882 00:51:46,085 --> 00:51:47,648 مشکلی به وجود نمیاد بدون اینکه چیزی بگیم رفتیم؟ 883 00:51:48,743 --> 00:51:53,370 بهرحال کارت اعتباری پیش اوناست یادشون نمیاد من کی رفتم 884 00:51:55,634 --> 00:51:57,111 ولی واقعا شبیه فیلم بود مگه نه؟ 885 00:52:00,070 --> 00:52:02,493 الان دستامون رو رها کنیم؟ 886 00:52:16,670 --> 00:52:17,610 اه خجالت اور بود 887 00:52:17,950 --> 00:52:18,910 این چی بود؟ 888 00:52:19,928 --> 00:52:23,250 اوایل بهش اهمیت نمیدادم ولی اون باهام مهربون بود 889 00:52:24,507 --> 00:52:25,198 اره اینطوریه 890 00:52:25,370 --> 00:52:26,170 دو فنجون هم بهت داد 891 00:52:26,803 --> 00:52:27,533 دقیقا 892 00:52:27,650 --> 00:52:28,993 چرا دوتا میدی آخه؟ 893 00:52:30,208 --> 00:52:32,660 مهربونی ای که هدفی پشتش نیست جرم نیست؟ 894 00:52:33,150 --> 00:52:33,490 درسته 895 00:52:33,810 --> 00:52:34,350 این جرمه 896 00:52:35,090 --> 00:52:35,710 مگه نه؟ 897 00:52:36,030 --> 00:52:37,250 الحق که تو حرف نداری 898 00:52:39,138 --> 00:52:40,682 ولی چرا غیر رسمی باهام حرف میزنی؟ 899 00:52:41,510 --> 00:52:42,849 فکرنکنم مست باشی 900 00:52:43,790 --> 00:52:45,039 امروز روز سختی داشتم 901 00:52:45,210 --> 00:52:45,936 بزار راحت باشم 902 00:52:47,070 --> 00:52:48,644 تفاوت سنی زیادی هم نداریم 903 00:52:49,454 --> 00:52:52,240 درسته که دو کلاس باهم فاصله داریم ولی بهرحال هردومون ارشدیم 904 00:52:52,510 --> 00:52:53,374 قرارداد رو دیدم 905 00:52:58,210 --> 00:52:58,527 بله 906 00:52:59,686 --> 00:53:00,210 آ بله بله 907 00:53:01,440 --> 00:53:03,202 بله، فقط طبق آدرس برید 908 00:53:03,490 --> 00:53:03,686 اره 909 00:53:04,456 --> 00:53:05,321 باشه فهمیدم 910 00:53:09,609 --> 00:53:10,323 خودم درستش میکنم 911 00:53:10,402 --> 00:53:11,521 تکون نخور 912 00:53:12,590 --> 00:53:14,301 بلدم چجوری بند رو گره بدم باز نشه 913 00:53:16,960 --> 00:53:17,738 تمومه 914 00:53:38,040 --> 00:53:39,021 خانوم ویراستار 915 00:53:41,236 --> 00:53:42,579 کارت رو بهم بده 916 00:53:44,007 --> 00:53:45,198 پیش یریه 917 00:53:45,404 --> 00:53:45,936 باشه 918 00:54:40,555 --> 00:54:42,753 برای یه سینگل قرار ملاقات ممنوعه 919 00:54:47,049 --> 00:54:47,501 نــه 920 00:54:48,859 --> 00:54:50,184 نه به خودت بیا 921 00:54:51,176 --> 00:54:52,345 بیا یه چیزی بنویسیم 922 00:55:52,164 --> 00:55:54,589 مدیرتیم، مقاله ی نویسنده پارک رسیده دیدیش؟ 923 00:55:55,470 --> 00:55:56,739 واقعا سریعه 924 00:55:59,462 --> 00:56:01,099 فکرکنم کاری به جز خوردن و نوشتن انجام نمیده 925 00:56:01,345 --> 00:56:02,281 تقریبا تمومش کرده 926 00:56:03,400 --> 00:56:05,761 اینم نوشته ی نویسنده هونگه 927 00:56:06,587 --> 00:56:09,571 نویسنده هونگ معمولا تاریخ پایان نمینویسه 928 00:56:10,047 --> 00:56:11,340 این عکس ها خیلی زیبان 929 00:56:12,320 --> 00:56:13,702 شبیه عکسای یه عکاس بنظر نمیان 930 00:56:19,603 --> 00:56:20,603 وایب خوبی بهم میدن 931 00:56:23,698 --> 00:56:24,930 به یونگ هو زنگ زدی؟ 932 00:56:26,184 --> 00:56:28,279 به تماس هام پاسخ نمیده 933 00:56:29,160 --> 00:56:30,152 از دیشب تا الان 934 00:56:30,922 --> 00:56:31,478 صبرکن 935 00:56:32,540 --> 00:56:34,243 حالا که بحث دیشب شد 936 00:56:34,530 --> 00:56:37,743 اون شب ...نویسنده پارک و شما 937 00:56:38,964 --> 00:56:39,368 چی؟ 938 00:56:43,177 --> 00:56:44,347 شما دوتا دعوا نکردید؟ 939 00:56:45,840 --> 00:56:46,765 اینطور نیست 940 00:56:52,166 --> 00:56:53,841 نویسنده پارک یه پست تو اینستاش منتشر کرد 941 00:56:55,910 --> 00:56:59,210 رابطه ای که با یک حرکت میتوان آن را لغو کرد؟ 942 00:56:59,710 --> 00:57:00,210 یعنی چی؟ 943 00:57:01,513 --> 00:57:03,196 با یک حرکت لغوش میکنه؟ 944 00:57:04,283 --> 00:57:06,450 منظورش این نیست که نوشته ـش به خوبی پیش رفته؟ 945 00:57:08,017 --> 00:57:09,493 نویسنده مریض نشده؟ 946 00:57:09,930 --> 00:57:13,747 وقتی نویسنده ها حساس میشن اغلب بیمار میشن 947 00:57:14,474 --> 00:57:16,124 درسته، بیماری 948 00:57:17,616 --> 00:57:19,515 باید بریم عیادتش 949 00:57:20,550 --> 00:57:21,510 کی میره؟ 950 00:58:05,628 --> 00:58:06,128 چیشده؟ 951 00:58:07,010 --> 00:58:08,311 چی اتفاقی ممکنه برا ویراستار افتاده باشه؟ 952 00:58:08,410 --> 00:58:09,567 اومدم یه سر بزنم 953 00:58:10,876 --> 00:58:11,821 مریض نیستی نه؟ 954 00:58:11,892 --> 00:58:12,321 نه 955 00:58:13,162 --> 00:58:14,234 بریم غذا بخوریم؟ 956 00:58:14,490 --> 00:58:15,250 چی جیشده؟ 957 00:58:15,310 --> 00:58:15,970 کجا میری؟ 958 00:58:17,093 --> 00:58:18,029 خونه ـم بهم ریخته ـست 959 00:58:19,350 --> 00:58:20,537 اوه تمیز به نظر میرسه 960 00:58:21,990 --> 00:58:22,710 نمیتونم بیام داخل؟ 961 00:58:23,650 --> 00:58:24,476 کسی اونجاست؟ 962 00:58:25,031 --> 00:58:25,936 کی ممکنه اونجا باشه؟ 963 00:58:26,269 --> 00:58:27,810 دارم روی کتاب کار میکنم 964 00:58:28,063 --> 00:58:28,460 جدی؟ 965 00:58:29,438 --> 00:58:30,089 پس باید برم؟ 966 00:58:32,311 --> 00:58:32,763 آره 967 00:58:35,320 --> 00:58:35,918 باشه 968 00:58:36,894 --> 00:58:38,037 یادت باشه این رو بخوری 969 00:58:39,497 --> 00:58:40,380 مطمئنی مریض نیستی؟ 970 00:58:40,410 --> 00:58:40,860 نه نه 971 00:59:07,777 --> 00:59:09,999 اگه نمیخوای برم باید بهم بگی نرو 972 00:59:11,680 --> 00:59:13,906 چرا خودت رو زندانی میکنی؟ 973 00:59:16,152 --> 00:59:16,890 صندلی نداری؟ 974 00:59:20,892 --> 00:59:21,321 میخوای بشینی؟ 975 00:59:22,600 --> 00:59:23,100 ولش کن 976 00:59:25,932 --> 00:59:26,936 چرا فقط یک صندلی داری؟ 977 00:59:31,101 --> 00:59:31,974 بوش خوبه 978 00:59:38,706 --> 00:59:39,349 چیشد؟ 979 00:59:39,761 --> 00:59:40,452 مال من نیست؟ 980 00:59:43,583 --> 00:59:45,305 تو هم میخوای بنوشی؟ 981 00:59:58,523 --> 01:00:00,333 تو خونه ـم فقط یک لیوان دارم 982 01:00:03,860 --> 01:00:05,843 ردش میکنم این سم خالصه 983 01:00:07,761 --> 01:00:08,618 شراب داری؟ 984 01:00:11,668 --> 01:00:14,041 از کجا فهمیدی شراب دارم؟ 985 01:00:14,517 --> 01:00:16,565 اغلب؛ عکس هایی منتشر میکنی که درحال نوشیدن شرابی 986 01:00:16,740 --> 01:00:17,980 همه اعضا میدونن 987 01:00:19,353 --> 01:00:20,138 ولی تو 988 01:00:21,813 --> 01:00:22,162 چی؟ 989 01:00:24,196 --> 01:00:24,624 تو 990 01:00:27,450 --> 01:00:28,450 کی تشریف میبری؟ 991 01:00:30,394 --> 01:00:32,626 حتی اگه التماسم کنی بمونم؛بازم میرم 992 01:00:33,967 --> 01:00:34,483 اه یادم اومد 993 01:00:35,015 --> 01:00:36,103 گربه 994 01:00:36,410 --> 01:00:37,787 خیلی زیباست 995 01:00:39,232 --> 01:00:40,073 نابی 996 01:00:40,610 --> 01:00:41,310 کجایی؟ 997 01:00:43,900 --> 01:00:45,456 چرا اسمش رو گذاشتی نابی؟ (پروانه) 998 01:00:46,010 --> 01:00:48,368 فکرکردی اگه گربه رو اینجوری صدا بزنی میاد؟ 999 01:00:49,442 --> 01:00:50,307 اوه آلبوم هارو 1000 01:00:51,350 --> 01:00:52,926 خب، بایدم اینجا باشن 1001 01:00:53,270 --> 01:00:55,530 همه ی اونایی که باحال بنظر میرسن رو جمع کردی 1002 01:00:59,140 --> 01:01:00,200 باحال به نظر نمیان 1003 01:01:00,287 --> 01:01:01,400 خیلی باحالن 1004 01:01:01,740 --> 01:01:03,448 راستش رو بگو ضبط گرامافون دیگه زیاده روی نیست؟ 1005 01:01:04,995 --> 01:01:07,154 یه ویراستار کتاب نباید اینجوری بگه 1006 01:01:09,676 --> 01:01:10,882 من این آلبوم رو دوست دارم 1007 01:01:12,009 --> 01:01:13,247 بازش کن، من این رو دوست دارم 1008 01:01:17,000 --> 01:01:17,936 این یک شاهکاره 1009 01:01:18,944 --> 01:01:20,103 انگار یه چیزایی حالیته 1010 01:01:49,448 --> 01:01:52,924 اخیرا تو حرفات صادق شدی 1011 01:01:54,780 --> 01:01:56,085 چی میگی؟ یهویی 1012 01:01:57,974 --> 01:01:59,799 میدونی من رفتم یه خونه ی جدید؟ 1013 01:02:03,120 --> 01:02:04,309 پس چرا جواب تماسام رو ندادی؟ 1014 01:02:05,020 --> 01:02:06,611 خیلی چیزا بود که باید ازت میپرسیدم 1015 01:02:08,795 --> 01:02:12,200 احیانا بخاطر اتفاق اون شب نیست؟ 1016 01:02:12,597 --> 01:02:12,954 ها؟ 1017 01:02:13,978 --> 01:02:16,630 چی؟ اون شب چی؟ اتفاقی افتاد؟ 1018 01:02:17,416 --> 01:02:18,162 یادت نمیاد؟ 1019 01:02:19,390 --> 01:02:21,218 تقریبا همو بوسیدیم 1020 01:02:26,466 --> 01:02:27,989 اها پس چنین چیزی اتفاق افتاده 1021 01:02:28,817 --> 01:02:29,563 اینطور نیست؟ 1022 01:02:31,261 --> 01:02:33,198 تقریبا نبوسیدیم بلکه بالفعل بوسیدیم 1023 01:02:33,721 --> 01:02:34,610 نه چی میگی؟ 1024 01:02:34,760 --> 01:02:40,220 فقط اینطوری یکم نزدیکت شدم بعد من رو هل دادی افتادم زمین 1025 01:02:40,540 --> 01:02:41,652 پس همه چیز رو یادته 1026 01:02:44,240 --> 01:02:45,142 سونبه تو منو دوست داری؟ 1027 01:02:52,668 --> 01:02:54,065 یه بار دیگه اشتباه کردم 1028 01:02:57,376 --> 01:02:59,059 ولی واقعا نمیخوای وارد رابطه بشی؟ 1029 01:02:59,390 --> 01:03:00,908 حتی اگه شخص مناسبی رو پیدا کنی؟ 1030 01:03:01,450 --> 01:03:03,550 تنها کسی که با من سازگاره خودمم 1031 01:03:04,090 --> 01:03:05,972 از کجا میدونی؟ تو که امتحان نکردی 1032 01:03:05,997 --> 01:03:06,982 لازمه که امتحان کنم؟ 1033 01:03:07,190 --> 01:03:08,696 اره باید تجربه ـش کنی 1034 01:03:16,817 --> 01:03:17,761 چایتو بخور 1035 01:03:18,351 --> 01:03:19,708 من یکم خسته ـم برم 1036 01:03:32,160 --> 01:03:35,033 تو... مست نیستی نه؟ 1037 01:03:36,620 --> 01:03:36,986 نه 1038 01:04:19,821 --> 01:04:21,392 اتفاق خوبی برات افتاده؟ 1039 01:04:23,259 --> 01:04:24,077 نه 1040 01:04:26,942 --> 01:04:29,227 ولی همیشه چراغ سبز جلو راهمون داریم 1041 01:04:30,030 --> 01:04:31,277 چراغ های سبز 1042 01:04:41,009 --> 01:04:42,930 تازه چاپ شدند 1043 01:04:43,484 --> 01:04:44,118 تصحیح؟ 1044 01:04:44,530 --> 01:04:45,468 غلط املایی زیاد داشت؟ 1045 01:04:45,944 --> 01:04:49,247 نویسنده پارک یه مربی ادبی واقعیه تقریبا هیچ غلط املایی ای نداره 1046 01:04:49,530 --> 01:04:51,359 ولی نویسنده هونگ به صورت تلفظ عامیانه الفاظ رو نوشته 1047 01:04:51,490 --> 01:04:53,541 البته این ویژگی اونه برای همین تغییرش ندادم 1048 01:04:53,870 --> 01:04:54,910 همه ی غلط املایی هاش رو چک کردم 1049 01:04:55,050 --> 01:04:56,170 اوه چخبره؟ 1050 01:04:56,450 --> 01:04:57,591 خیلی دقیق انجامش دادی 1051 01:05:00,162 --> 01:05:01,059 کار من نبوده 1052 01:05:01,830 --> 01:05:03,537 کار اونه 1053 01:05:06,267 --> 01:05:06,751 اه راستی 1054 01:05:07,540 --> 01:05:09,148 میدونستی نویسنده هونگ مینا اینجاست؟ 1055 01:05:10,124 --> 01:05:10,497 جدی؟ 1056 01:05:11,228 --> 01:05:12,037 الان کجاست؟ 1057 01:05:12,490 --> 01:05:13,920 بیا بریم اون مرموز چهره رو ببینیم 1058 01:05:14,040 --> 01:05:15,120 با رئیس تو کافه ـست 1059 01:05:15,760 --> 01:05:16,695 فعلا بزار این نوشته رو تموم کنم 1060 01:05:16,720 --> 01:05:17,436 بعد باهم میریم 1061 01:05:18,666 --> 01:05:19,738 ...ولی 1062 01:05:20,200 --> 01:05:21,843 در حالی که داشتم نوشته ی هونگ رو مرور میکردم 1063 01:05:24,440 --> 01:05:27,113 دیدم یه شباهت دقیقی با نوشته ی نویسنده پارک یونگ هو داره 1064 01:05:30,230 --> 01:05:32,010 وای، دانشجوی ادبیات کره ای بود 1065 01:05:32,770 --> 01:05:34,570 اولین کارم تو یه هتل تجاری بود 1066 01:05:35,830 --> 01:05:37,250 اونجا با "وای" آشنا شدم 1067 01:05:38,370 --> 01:05:40,775 برخی از قسمت ها تا حدی همپوشانی داره 1068 01:05:49,289 --> 01:05:50,025 اه نویسنده 1069 01:05:50,120 --> 01:05:51,287 این مصحح سردبیر جو هیونجینه 1070 01:05:52,105 --> 01:05:53,035 جو هیونجین هستم 1071 01:06:27,491 --> 01:06:28,245 چیکار میکنی؟ 1072 01:06:31,200 --> 01:06:32,843 این مثل یه برنامه ی صبجگاهی نیست؟ 1073 01:06:33,525 --> 01:06:34,208 خوش میگذره؟ 1074 01:06:34,716 --> 01:06:35,192 اره 1075 01:06:35,759 --> 01:06:37,680 من واقعا چنین چیزایی دوست دارم 1076 01:06:48,970 --> 01:06:51,650 عشق اول مثل آرایش بار اول برای دخترا نا آشناست 1077 01:06:52,830 --> 01:06:54,690 نوجوونا حتی بدون آرایش هم زیبا هستند 1078 01:06:56,065 --> 01:06:58,170 ولی با این وجود آرایش میکنند 1079 01:06:59,892 --> 01:07:02,230 چون هنوز خودشون رو خوب نمیشناسند 1080 01:07:10,070 --> 01:07:11,330 اینجا جای منه 1081 01:07:13,946 --> 01:07:14,763 چی میخونی؟ 1082 01:07:28,894 --> 01:07:30,109 دستات ورم کردن 1083 01:07:37,630 --> 01:07:38,336 درسته 1084 01:07:38,361 --> 01:07:41,257 اگه یه بار ازش استفاده کنی بعد دور بندازیش اسرافه 1085 01:07:43,490 --> 01:07:44,323 نمیدونستم چنین راهی هم هست 1086 01:07:55,990 --> 01:07:58,091 چرا میخوای به دانشگاه بری؟ 1087 01:07:58,470 --> 01:08:00,099 فقط هدر دادن پول و وقته 1088 01:08:00,995 --> 01:08:02,432 با این حال دوست دارم برم 1089 01:08:04,958 --> 01:08:05,918 خب خب 1090 01:08:06,490 --> 01:08:07,990 در کدام رشته میخوای تخصص پیدا کنی؟ 1091 01:08:08,090 --> 01:08:09,030 من کمکت میکنم 1092 01:08:09,710 --> 01:08:10,290 ادبیات 1093 01:08:10,830 --> 01:08:11,515 ادبیات؟ 1094 01:08:12,170 --> 01:08:14,666 به جای این کار بهتره بشینی رمان بنویسی 1095 01:08:19,081 --> 01:08:20,255 ساعت 6 صبحه 1096 01:08:20,779 --> 01:08:22,422 میری با دوستات مشروب میخوری؟ 1097 01:08:23,720 --> 01:08:24,501 پول داری؟ 1098 01:08:48,770 --> 01:08:51,337 انقدر به گربه ها غذا نده 1099 01:08:51,490 --> 01:08:52,861 عادت های بدی داره 1100 01:08:53,370 --> 01:08:56,759 باید حداقل زمانی که اونا زنده ـن بهشون غذا بدیم 1101 01:09:04,184 --> 01:09:05,144 تلفنم رو جواب نمیدی؟ 1102 01:09:08,830 --> 01:09:09,770 شما اول برید 1103 01:09:09,850 --> 01:09:10,790 زود بهتون ملحق میشم 1104 01:09:11,559 --> 01:09:11,972 باشه 1105 01:09:12,599 --> 01:09:13,265 بهم زنگ بزن 1106 01:09:18,418 --> 01:09:19,204 ببخشید 1107 01:09:19,770 --> 01:09:22,228 انقدر سرم شلوغ بوده که حتی وقت نداشتم برم دستشویی 1108 01:09:22,450 --> 01:09:23,728 مگه تا حالا تو هتل کار نکردی؟ 1109 01:09:24,290 --> 01:09:26,920 چیکار کردی مگه انقدر وقت نداشتی بری دستشویی؟ 1110 01:09:27,390 --> 01:09:29,269 باشه صداتو بیار پایین 1111 01:09:30,759 --> 01:09:33,101 شام گروهی دارم باید برم وقتی رفتم خونه حرف میزنیم 1112 01:09:33,751 --> 01:09:35,283 اه این شام لعنتی 1113 01:09:36,515 --> 01:09:37,214 منم باهات میام پس 1114 01:09:38,134 --> 01:09:39,507 چت شده؟ 1115 01:09:39,590 --> 01:09:41,170 باشه پس منتظر میمونم شامتو بخوری 1116 01:09:41,351 --> 01:09:41,771 خوبه؟ 1117 01:09:44,720 --> 01:09:47,884 یه جوان 20 ساله ی فقیر بی پروا بود 1118 01:09:48,660 --> 01:09:51,004 اما من تظاهر میکردم مشکلی ندارم 1119 01:09:51,197 --> 01:09:55,884 با اینکه اون بهم اهمیت میداد ولی اون چیزی که من میخواستم رو ندونست 1120 01:10:00,803 --> 01:10:01,874 اینطور نیست 1121 01:10:02,510 --> 01:10:04,986 تو و من... رابطه مون اینجوری بود؟ 1122 01:10:05,390 --> 01:10:07,228 رابطه ی ما در نظرت چجوری بوده؟ 1123 01:10:07,990 --> 01:10:08,910 همه ـش نِسبیه 1124 01:10:08,910 --> 01:10:10,355 این دیگه منصفانه نیست 1125 01:10:12,833 --> 01:10:13,388 ولش 1126 01:10:14,968 --> 01:10:16,452 من درستش میکنم توهم درستش کن 1127 01:10:16,570 --> 01:10:18,884 چرا کتابم رو بخاطر حرفات تغییر بدم؟ 1128 01:10:20,170 --> 01:10:21,702 چیزی توشه که ازش راضی نیستی؟ 1129 01:10:22,368 --> 01:10:23,456 مثلا جزئیات باهم خوابیدنمون؟ 1130 01:10:23,650 --> 01:10:24,424 دیوونه شدی؟ 1131 01:10:24,850 --> 01:10:25,743 ...هنوز خیلی مونده 1132 01:10:26,470 --> 01:10:27,434 تا نویسنده بشی 1133 01:10:28,070 --> 01:10:31,849 نویسنده پارک در این مورد جدیه لطفا در موردش فکر کنید 1134 01:10:32,390 --> 01:10:34,491 داستان عشق اول بیشتر از همه من رو خیره کرد 1135 01:10:35,190 --> 01:10:35,960 درسته 1136 01:10:36,706 --> 01:10:38,261 اره اینطور به نظر میرسه 1137 01:10:38,580 --> 01:10:41,351 ولی ساده بگم، ...نظر خوانندگان نسبت به داستان عشق اول 1138 01:10:41,420 --> 01:10:42,732 تا حالا عشق اول تا آخر ادامه داشته؟ 1139 01:10:43,660 --> 01:10:45,040 فقط یه عشق کوتاه مدته 1140 01:10:45,460 --> 01:10:47,186 همچنین نایاب ترین مدته 1141 01:10:47,440 --> 01:10:51,186 نایاب ترین لحظه ـست برای اونی که تمایل به صدمه خوردن و صدمه زدن دارد 1142 01:10:51,300 --> 01:10:52,978 کسی هم داریم بدون آسیب نجات پیدا کرده باشه؟ 1143 01:10:53,920 --> 01:10:58,497 میخوای زخمات رو پنهان کنی و همچنین نویسنده بشی؟ 1144 01:10:58,620 --> 01:11:00,005 هی یه لحظه صبر کن 1145 01:11:00,060 --> 01:11:02,347 بیاید خونسردی خودمون رو حفظ کنیم 1146 01:11:03,418 --> 01:11:05,320 در واقع این میتونه بهتر هم باشه 1147 01:11:06,372 --> 01:11:12,747 بعد از 12 سال جدایی شما دوتا دوباره همکار میشید 1148 01:11:14,208 --> 01:11:15,605 این خبرساز میشه 1149 01:11:16,080 --> 01:11:19,495 این یک برات یک مزیت میشه که با چنین خبری کتابت رو منتشر کنی 1150 01:11:20,797 --> 01:11:22,049 ...ولی 1151 01:11:23,097 --> 01:11:25,930 تو از کجا میدونی ما 12 ساله ازهم جدا شدیم؟ 1152 01:11:32,870 --> 01:11:34,924 خب مگه این نبود؟ 1153 01:11:35,070 --> 01:11:35,559 دوازده سال؟ 1154 01:11:36,750 --> 01:11:39,829 تو مقاله چنین چیزی نوشته نشده 1155 01:11:40,330 --> 01:11:41,503 من چنین چیزی ننوشتم 1156 01:11:46,510 --> 01:11:48,730 هیونگ اسم جو اوک رو به خاطر میاورد 1157 01:11:51,210 --> 01:11:53,823 محاله که اسم واقعی نویسنده رو ندونه 1158 01:12:04,021 --> 01:12:05,212 در قفل شده؟ 1159 01:12:09,198 --> 01:12:09,952 شما اینجایید؟ 1160 01:12:15,030 --> 01:12:16,350 این چیه؟ راست میگه؟ 1161 01:12:21,652 --> 01:12:22,160 سونبه 1162 01:12:24,074 --> 01:12:25,374 چیکار میکنی؟ 1163 01:12:25,950 --> 01:12:26,770 میپرسی چیکار میکنم؟ 1164 01:12:27,090 --> 01:12:28,146 شماها چیکار میکنید؟ 1165 01:12:30,990 --> 01:12:32,315 تظاهر نکن چیزی نمیدونی 1166 01:12:33,010 --> 01:12:35,045 تو ویراستاری چطور ممکنه ندونی؟ 1167 01:12:35,799 --> 01:12:36,823 ینی انقدر بی عرضه ای؟ 1168 01:12:38,618 --> 01:12:40,587 کتاب رو هم خودت منتشر کن 1169 01:12:42,309 --> 01:12:43,023 اه باشه 1170 01:12:43,936 --> 01:12:45,152 متاسفم که بی عرضه ـم 1171 01:12:45,870 --> 01:12:47,422 ولی واقعا نمیدونستم 1172 01:12:47,478 --> 01:12:49,097 روند انتشار کتاب هم ادامه خواهد داشت 1173 01:12:49,176 --> 01:12:51,611 این همون کتابی بود که میگفتی سخت روش کار میکنم؟ 1174 01:12:53,484 --> 01:12:55,126 بنظرت کتاب چیه؟ نویسنده چیه؟ 1175 01:12:56,390 --> 01:12:59,628 فکر کردی توقف انتشار کتابت بخاطر اینکه از کتاب یکی دیگه خوشت نیومده تو رو نویسنده میکنه؟ 1176 01:13:01,620 --> 01:13:03,091 سعی میکنم نویسنده هونگ رو قانع کنم 1177 01:13:03,281 --> 01:13:04,511 الان جو اوک مشکله؟ 1178 01:13:06,551 --> 01:13:07,702 میدونی من الان چه احساسی دارم؟ 1179 01:13:09,458 --> 01:13:10,442 پس احساسات من چی؟ 1180 01:14:09,763 --> 01:14:13,030 شارژر چاپگرم رو تو خونه ندیدی؟ 1181 01:14:27,180 --> 01:14:28,563 بابام به زودی میاد خونه 1182 01:14:30,170 --> 01:14:32,182 کتاب های زیادی هستند که من نخوندم 1183 01:14:33,430 --> 01:14:34,642 منم همینطور فکر میکنم 1184 01:14:35,770 --> 01:14:38,450 طبیعیه، اون تقریبا با کتاب ها ازدواج کرده 1185 01:14:41,216 --> 01:14:42,310 ...این کتاب ها اینجا 1186 01:14:42,964 --> 01:14:44,853 این دو بسته تنها کتابایین که مال خودمن 1187 01:14:47,043 --> 01:14:47,964 ممنونم 1188 01:14:49,741 --> 01:14:51,916 فکرکنم علایق مشترک زیادی دارید 1189 01:14:52,385 --> 01:14:53,671 تقریبا 1190 01:14:57,310 --> 01:14:58,349 چخبر؟ 1191 01:14:59,055 --> 01:15:00,063 تنها زندگی کردن چطوره؟ 1192 01:15:01,682 --> 01:15:03,071 هنوز مطمئن نیستم 1193 01:15:03,570 --> 01:15:06,200 چیزهای ناخوشایند زیادی داره 1194 01:15:06,570 --> 01:15:07,533 همه چی خوب میشه 1195 01:15:09,144 --> 01:15:09,930 چه احساسی داشتی؟ 1196 01:15:09,970 --> 01:15:10,986 وقتی تنها زندگی میکردی؟ 1197 01:15:11,470 --> 01:15:12,319 خوب بود 1198 01:15:12,710 --> 01:15:15,090 آزاد و راحت بود 1199 01:15:15,861 --> 01:15:18,194 اگه انقدر خوب بوده پس چرا تسلیم شدی؟ 1200 01:15:19,249 --> 01:15:20,408 تسلیم نشدم 1201 01:15:22,310 --> 01:15:27,601 فقط با کسی آشنا شدم که کاری کرد احساس آزادی و راحتی کنم 1202 01:15:29,410 --> 01:15:31,420 کسی که همانگونه که هستم مرا به خودم شناخت 1203 01:15:33,620 --> 01:15:34,841 "همانگونه که هستم" 1204 01:15:45,840 --> 01:15:47,920 اه این لعنتی 1205 01:15:52,827 --> 01:15:53,406 شروع کنیم 1206 01:15:53,970 --> 01:15:55,271 نویسنده پارک اینجا نیست 1207 01:15:55,890 --> 01:15:57,230 مشکلی نداریم؟ 1208 01:15:57,718 --> 01:15:58,392 شروع کنیم 1209 01:15:59,170 --> 01:16:00,083 بریم 1210 01:16:04,386 --> 01:16:05,148 سلام علیکم 1211 01:16:05,460 --> 01:16:07,569 "مصاحبه با نویسنده در مورد کتابش" 1212 01:16:07,680 --> 01:16:10,200 من کانگ ووک از پخش زنده ی بوک جک هستم 1213 01:16:11,080 --> 01:16:13,075 دفعه ی قبل اعلام کردیم که قرار است 1214 01:16:13,075 --> 01:16:17,560 با نویسندگان مجموعه کتاب های شهر سینگل ها هونگ مینا و پارک ییونگ مصاحبه داشته باشیم 1215 01:16:17,560 --> 01:16:19,861 ولی متاسفانه امروز فقط در خدمت نویسنده هونگ مینا هستیم 1216 01:16:20,480 --> 01:16:21,289 به شنوندگان سلام کنید 1217 01:16:22,527 --> 01:16:23,400 بله، سلام 1218 01:16:23,460 --> 01:16:24,120 من هونگ مینا هستم 1219 01:16:25,340 --> 01:16:29,200 خوانندگان شما رو مادر عاشقانه می نامند 1220 01:16:29,200 --> 01:16:31,900 ازونجایی که چهرتون رو نشون ندادید مردم کنجکاوند 1221 01:16:31,900 --> 01:16:33,880 کامنتای زیادی نوشتند 1222 01:16:33,940 --> 01:16:35,180 این اولین بارته میای رادیو؟ 1223 01:16:35,580 --> 01:16:36,720 بله اولین بارمه 1224 01:16:37,240 --> 01:16:40,820 این مجموعه در دو جلد منتشر میشه نسخه ی سئول توسط پارک یونگ هو 1225 01:16:40,820 --> 01:16:43,900 و نسخه ی بارسلونا توسط هونگ مینا 1226 01:16:43,900 --> 01:16:48,260 این چه نوع کتابیه؟ دلیلی داره که مکان داستان بارسلوناست؟ 1227 01:16:49,140 --> 01:16:51,480 همنانطور که از عنوانش پیداست این کتاب در مورد زندگی مجردیه 1228 01:16:51,640 --> 01:16:52,640 این فقط یک پس زمینه ی متفاوته 1229 01:16:53,980 --> 01:16:56,540 ضرب المثلی هست که میگه "یه زن پاک میمیره و به بهشت میره" 1230 01:16:57,103 --> 01:17:00,835 "ولی یه زن شرور زندگی میکنه و هرجا که دلش میخواد میره" 1231 01:17:01,700 --> 01:17:06,660 منم یکم دختر شروریم.. برای همین از جایی به جای دیگه میرم، الان تو بارسلونا زندگی میکنم 1232 01:17:06,900 --> 01:17:10,100 الان که دارم کامنت شنوندگان رو میخونم 1233 01:17:10,760 --> 01:17:14,424 داستان عشق اولت تاثیر گذار بوده 1234 01:17:14,496 --> 01:17:20,980 ممکنه یکم بیشتر در موردش به شنوندگان بگی 1235 01:17:20,980 --> 01:17:27,300 همانطور که گفته شد این در مورد تنهایی زندگی کردنه برای همین این داستان فقط یه تعلیقه 1236 01:17:27,420 --> 01:17:31,081 بهرحال اگه داستان سرگرم کننده ایه میل شنوندگان رو به خرید تحریک میکنه 1237 01:17:31,129 --> 01:17:32,026 اینطور نیست؟ 1238 01:17:32,962 --> 01:17:33,549 درسته 1239 01:17:36,460 --> 01:17:39,040 اون دوستم هم مثل من نویسنده ست 1240 01:17:39,789 --> 01:17:44,019 احیانا، اون.. نویسنده پارک یونگ هو نیست؟ 1241 01:17:45,051 --> 01:17:45,607 خودشه مگه نه؟ 1242 01:17:47,100 --> 01:17:50,523 وقتی داشتم کتاب هردوتون رو میخوندم این فکر به ذهنم رسید 1243 01:17:51,164 --> 01:17:54,547 اوه، الان نظرات زیادی دریافت کردیم 1244 01:17:55,245 --> 01:17:57,908 یکی میگه من بزرگترین طرفدارتم 1245 01:17:57,941 --> 01:18:01,026 کابر 9254 میپرسه "چرا از هم جدا شدید؟" 1246 01:18:01,755 --> 01:18:03,358 میشه جواب بدید؟ 1247 01:18:09,810 --> 01:18:10,590 ترسیده بودم 1248 01:18:12,070 --> 01:18:15,208 وقتی داشت برای مسابقه ی ادبی آماده میشد 1249 01:18:15,208 --> 01:18:16,890 بهم گفت 1250 01:18:17,563 --> 01:18:22,410 اگه من انتخاب بشم مسئولیت تو روهم" برعهده میگیرم". این رو گفت 1251 01:18:22,410 --> 01:18:25,310 احساس میکردی زیر بار مسئولیت غرق شدی برای همین ازش جدا شدی؟ 1252 01:18:26,170 --> 01:18:30,672 به جای این باید بگم بیشتر شبیه این بود که 1253 01:18:30,672 --> 01:18:34,150 احساس میکردم تبدیل به یکی شدم که نیاز داره یکی مسئولیتش رو بر عهده بگیره 1254 01:18:34,150 --> 01:18:35,503 این چیزی بود که بهش فکر میکردم 1255 01:18:36,350 --> 01:18:38,297 در آخر به این دلیل ترکش نکردم که ازش خوشم نمیومد 1256 01:18:38,982 --> 01:18:43,490 بلکه میخواستم خودم مسئولیتم رو بر عهده بگیرم. همه ـش همین 1257 01:18:43,490 --> 01:18:47,253 اما این همکاری به طور تصادفی بود آره؟ 1258 01:18:47,809 --> 01:18:50,359 نه تصادفی نبود 1259 01:18:51,930 --> 01:18:59,080 مدیر عامل بهم پیشنهاد داد منم فکرکردم میتونم کمک کنم 1260 01:19:02,620 --> 01:19:06,585 بعد از شنیدن یه موسیقی به داستان بارسلونا میپردازیم 1261 01:19:27,162 --> 01:19:27,884 سلام 1262 01:19:29,337 --> 01:19:30,670 هرکاری دوست داری بکن 1263 01:19:31,470 --> 01:19:33,095 اگه واقعا نمیخوای منتشرش کنی پس نکن 1264 01:19:34,370 --> 01:19:36,730 منم نمیخوام با نویسنده ی بی مسئولیتی مثل تو کار کنم 1265 01:19:38,910 --> 01:19:39,668 بی مسئولیت؟ 1266 01:19:40,610 --> 01:19:42,446 احتمالا تو هم رادیو رو گوش دادی 1267 01:19:44,390 --> 01:19:47,694 جو اوک گفت خواسته کمک کنه تا باهم کتابی منتشر کنیم 1268 01:19:49,662 --> 01:19:51,051 میخوای چنین کتابی منتشر کنم؟ 1269 01:19:51,575 --> 01:19:52,543 به غرورت لطمه میزنه؟ 1270 01:19:53,290 --> 01:19:54,196 اینکه کمکت کنه 1271 01:19:54,750 --> 01:20:01,984 پس کمکی که ما کردیم چی؟ تمام شب رو ویرایش و بازنگری و طراحی کردیم 1272 01:20:02,936 --> 01:20:04,293 ایناهم به غرورت لطمه زده؟ 1273 01:20:05,490 --> 01:20:07,079 نسخه ی خطی هونگ رو برات میفرستم 1274 01:20:07,150 --> 01:20:08,638 بعد از اینکه خوندیش تصمیم بگیر 1275 01:20:09,930 --> 01:20:11,416 با هر تصمیمی که تو بگیری موافقت میکنم 1276 01:22:37,835 --> 01:22:39,146 چیشده؟ چرا کسی اینجا نیست؟ 1277 01:22:40,226 --> 01:22:41,995 اونایی که از طریق نظرات ثبت نام کردند نیومدند؟ 1278 01:22:42,530 --> 01:22:45,350 بخاطر اینه که صبح زود برف زیادی بارید 1279 01:22:45,670 --> 01:22:47,130 ولی زود متوقف شد 1280 01:22:49,767 --> 01:22:50,743 شاعر اینجاست 1281 01:22:54,039 --> 01:22:55,626 مثل اینکه میدونه 1282 01:22:55,745 --> 01:22:56,531 باید چیکار کنیم؟ 1283 01:22:56,780 --> 01:22:58,682 باز دوباره افسرده میشه 1284 01:22:58,800 --> 01:23:00,180 دفعه ی قبل خیلی ناراحت شد 1285 01:23:00,640 --> 01:23:02,374 خیلی اروم و ساکت به نظر میاد 1286 01:23:06,861 --> 01:23:07,670 چشماش قرمز شده 1287 01:23:07,770 --> 01:23:08,670 احساس بدی دارم 1288 01:23:08,870 --> 01:23:09,734 باید یه کاری بکنیم 1289 01:23:10,249 --> 01:23:10,765 بریم بگردیم 1290 01:23:11,107 --> 01:23:12,626 پخش بشید و چند نفر رو جمع کنید 1291 01:23:13,857 --> 01:23:14,587 داره چیکار میکنه؟ 1292 01:23:19,138 --> 01:23:20,805 قهوتون خیلی خوشمزه ـست 1293 01:23:22,416 --> 01:23:24,749 کتابفروشی بک جو درست روبه روی اینجاست 1294 01:23:25,210 --> 01:23:28,859 شاعری معروف و خوش قیافه 1295 01:23:29,115 --> 01:23:31,750 شعرهاش رو برای همه انشاد میکنه 1296 01:23:33,003 --> 01:23:34,948 شما خواهرا برای خریدن کتاب اینجا اومدید ؟ 1297 01:23:38,109 --> 01:23:39,299 این دخترمه 1298 01:23:40,208 --> 01:23:41,148 مادرشی؟ 1299 01:23:41,530 --> 01:23:43,841 آخه انقدر جوونی فکر کردم خواهرید 1300 01:23:44,995 --> 01:23:45,645 کلاس چندی؟ 1301 01:23:45,963 --> 01:23:46,685 سال آخر دبیرستانم 1302 01:23:52,624 --> 01:23:54,275 شما دختر و مادر اومدید کتاب بخرید؟ 1303 01:23:54,323 --> 01:23:54,545 ها؟ 1304 01:23:55,406 --> 01:23:56,017 چی میگه؟ 1305 01:23:56,359 --> 01:23:57,581 ما دوستیم 1306 01:23:58,057 --> 01:23:59,500 ...وقتی دخترت بعدا خواست 1307 01:23:59,525 --> 01:24:00,216 چی میگی؟ 1308 01:24:00,567 --> 01:24:01,043 بریم 1309 01:24:08,513 --> 01:24:09,918 بادها من را اینجا آوردند 1310 01:24:11,110 --> 01:24:15,714 ...دلیل اینکه منتظر موندم این بود که ترسیدم 1311 01:24:16,452 --> 01:24:18,593 اگه نزدیکت بشم ترکت کنم 1312 01:24:19,550 --> 01:24:27,118 منتظرت موندم چون آرزوی من برای عشق، زود گذر و فانی است 1313 01:24:28,810 --> 01:24:31,286 ...منتظرت موندم چونکه 1314 01:24:31,286 --> 01:24:37,730 ذهن من در باتلاق سردرگمی دست و پنجه نرم میکند و چند سال گذشته انگار که دیروز است 1315 01:24:37,730 --> 01:24:45,150 منتظرت موندم چون به جز انتظار چاره ی دیگه ای نداشتم چون دلیل زندگیمی 1316 01:24:52,273 --> 01:24:55,138 شعرهات واقعا عالی و تاثیر گذار بودند 1317 01:24:55,380 --> 01:24:59,212 خب الان وقت سوال و جواب رسیده 1318 01:24:59,720 --> 01:25:03,331 لطفا خود داری نکنید و آزادانه سوالاتون رو بپرسید 1319 01:25:04,767 --> 01:25:05,603 کسی نبود؟ 1320 01:25:06,499 --> 01:25:07,118 جو هیونجین 1321 01:25:08,071 --> 01:25:10,043 بله، شما بفرمایید 1322 01:25:12,932 --> 01:25:13,535 مــ من؟؟ 1323 01:25:14,390 --> 01:25:15,991 بله، شمایی که پالتو پوشیدی 1324 01:25:16,507 --> 01:25:17,468 لطفا سوالتون رو بپرسید 1325 01:25:18,460 --> 01:25:18,809 باشه 1326 01:25:21,204 --> 01:25:22,434 لطفا بفرمایید 1327 01:25:23,085 --> 01:25:23,831 بله، خب 1328 01:25:26,710 --> 01:25:30,182 شما شعر های زیادی سروده اید 1329 01:25:30,786 --> 01:25:33,326 میخوام انگیزه تون برای سرودن اولین شعرتون بدونم 1330 01:25:36,238 --> 01:25:39,160 ...من ...اولین بار 1331 01:25:40,501 --> 01:25:43,350 یه شعر نوشتم تا مخ یه دختررو بزنم 1332 01:25:44,968 --> 01:25:48,880 چون اون شعر دوست داشت و منم اون رو دوست داشتم 1333 01:25:49,954 --> 01:25:53,152 رابطه تون به خوبی پیشرفت؟ 1334 01:25:54,747 --> 01:25:57,124 بهار سال بعد ازدواج کردیم 1335 01:25:59,545 --> 01:26:00,529 و بعد طلاق گرفتیم 1336 01:26:03,093 --> 01:26:06,787 وقتی به اون دوران فکر میکنم میفهمم بهترین دوران زندگیم بوده 1337 01:26:07,730 --> 01:26:12,190 نوشتن شعر برای کسی که دوستش دارم و منتشر کردنش 1338 01:26:14,376 --> 01:26:20,017 پس، تا حالا بابت نوشتن و نشرشون بعد از جداییتون 1339 01:26:20,696 --> 01:26:22,577 احساس پشیمانی کردی؟ 1340 01:26:22,940 --> 01:26:24,489 هر بار احساس خجالت میکردم 1341 01:26:25,388 --> 01:26:27,626 حتی چیزایی که امروز مینویسم فردا ازشون خجالت میکشم 1342 01:26:27,690 --> 01:26:30,769 ولی هیچوقت پشیمون نشدم 1343 01:26:32,640 --> 01:26:36,080 نوشتن مثل ردی از عشقه 1344 01:26:40,741 --> 01:26:41,527 اه بله 1345 01:26:43,837 --> 01:26:44,630 تو دردسر افتادم 1346 01:26:45,440 --> 01:26:49,398 سورین، نویسنده ای که قرار بود امروز بخونه میگه یهویی شکمش درد گرفته نمیتونه بیاد 1347 01:26:50,763 --> 01:26:51,866 اه دارم دیوونه میشم 1348 01:26:52,835 --> 01:26:54,089 پس من باید برم بخونم؟ 1349 01:26:54,587 --> 01:26:55,222 چرا؟ 1350 01:26:56,406 --> 01:26:57,866 وقتی مدرسه بودم تو یه گروه موسیقی بودم 1351 01:26:59,680 --> 01:27:00,958 داری شوخی میکنی؟ 1352 01:27:25,275 --> 01:27:25,855 چیشد؟ 1353 01:27:26,648 --> 01:27:27,378 چرا انقدر خوبه؟ 1354 01:27:28,299 --> 01:27:29,089 همینو بگو 1355 01:27:30,128 --> 01:27:30,628 این چیه؟ 1356 01:28:01,323 --> 01:28:02,355 کی اومدی؟ 1357 01:28:03,775 --> 01:28:04,505 یکم قبل 1358 01:28:06,442 --> 01:28:07,730 بابت یکم پیش ممنونم 1359 01:28:08,260 --> 01:28:10,206 تقریبا نزدیک بود از شرم آب بشیم 1360 01:28:10,341 --> 01:28:11,166 به لطف شما اکی شد 1361 01:28:14,880 --> 01:28:15,460 هیونجین 1362 01:28:18,422 --> 01:28:20,620 میخوام کتاب رو منتشر کنم 1363 01:28:21,800 --> 01:28:22,220 کتابمون 1364 01:28:28,340 --> 01:28:31,381 به طور متناقض، وقتی داشتم در مورد تنهایی خودم مینوشتم 1365 01:28:31,381 --> 01:28:34,898 بیشتر از هر زمان دیگری به روابط آگاه شدم 1366 01:28:35,978 --> 01:28:38,207 ...حین نوشتن متوجه شدم که 1367 01:28:38,398 --> 01:28:44,940 تنهایی؛ به روابط و فرار کردن از آنها ارتباطی نداره 1368 01:28:46,796 --> 01:28:48,508 ...بازهم از تیم انتشارات 1369 01:28:48,755 --> 01:28:54,220 بابت زحمات و کمکشون بهم به خصوص ویراستار جوهیونجین 1370 01:28:54,220 --> 01:28:55,630 تشکر میکنم 1371 01:28:57,470 --> 01:28:58,501 (⌐■-■) 1372 01:29:03,910 --> 01:29:04,630 خوابیدی؟ 1373 01:29:10,460 --> 01:29:11,301 صورتت رو بشور 1374 01:29:12,499 --> 01:29:14,563 امیدوارم خوانندگان این کتاب بتوانند 1375 01:29:14,563 --> 01:29:17,803 در هر رابطه ای که هستند از تنهایی لذت ببرند 1376 01:29:20,837 --> 01:29:21,547 پارک یونگهو 1377 01:29:22,634 --> 01:29:24,134 در دانشگاه ادبیات خونده 1378 01:29:25,190 --> 01:29:27,797 حساب اینستاگرام (.....@) ـه 1379 01:29:27,954 --> 01:29:31,622 مهارت های تنهایی زندگی کردن رو به اشتراک گذاشته 1380 01:29:32,150 --> 01:29:35,624 به مدت 18 سال عادی زندگی کرده و 5 سال هم اختیاری سینگل بوده 1381 01:29:35,863 --> 01:29:38,307 آرامش رو در تنهایی یافت 1382 01:29:39,090 --> 01:29:40,890 امیدوارم بقیه هم مثل اون باشند 1383 01:29:41,010 --> 01:29:43,391 خوشبخت باش اگرچه تنها هستی 1384 01:29:43,930 --> 01:29:45,368 به این امید اینارو امروز مینویسم 1385 01:29:59,035 --> 01:29:59,942 همینقدر کافیه درسته؟ 1386 01:29:59,990 --> 01:30:00,712 یکسان بنظر میرسند 1387 01:30:01,291 --> 01:30:02,386 باید یکم روشن باشند 1388 01:30:02,670 --> 01:30:03,585 لطفا یه ببار دیگه نگاه کن 1389 01:30:05,539 --> 01:30:09,007 بعد از اینکه این رو نوشیدی دوباره انجامش بده 1390 01:31:35,216 --> 01:31:36,853 چخبره؟ 1391 01:31:43,315 --> 01:31:44,775 مثلا کتاب سینگلیه همه ـش در مورد روابط بود که 1392 01:31:44,942 --> 01:31:46,410 نصف سینگل در بارسلونا در مورد عشق اولش بود 1393 01:31:57,339 --> 01:31:58,180 واقعا اومدی 1394 01:31:58,537 --> 01:32:00,204 جواب ندادی فکر کردم نمیای 1395 01:32:02,028 --> 01:32:03,028 کمک میخوای؟ 1396 01:32:03,579 --> 01:32:05,253 نه زود باید برم 1397 01:32:06,515 --> 01:32:08,357 راستی، در رابطه با نقد های بد کتاب چیکار میکنی؟ 1398 01:32:09,349 --> 01:32:11,100 تو چی؟ مشکلی نداری؟ 1399 01:32:12,144 --> 01:32:12,978 من مشکلی ندارم 1400 01:32:13,374 --> 01:32:14,327 چون حداقل تو رو دیدم 1401 01:32:15,400 --> 01:32:17,122 وگرنه تا آخر عمرم کنجکاو میموندم 1402 01:32:21,037 --> 01:32:22,291 میخواستم بگم متاسفم 1403 01:32:23,616 --> 01:32:24,124 بابت چی؟ 1404 01:32:25,624 --> 01:32:27,386 خب بابت چیزای مختلف 1405 01:32:29,261 --> 01:32:30,269 خیلی تغییر کردی 1406 01:32:31,666 --> 01:32:32,634 دقیقا مثل سئول 1407 01:32:38,180 --> 01:32:39,279 مگه داری فیلم بازی میکنی 1408 01:32:39,517 --> 01:32:40,295 برو داخل 1409 01:32:41,240 --> 01:32:42,083 بیا اینجا 1410 01:32:42,240 --> 01:32:43,805 وقتی برگشتی خونه پشیمون میشی 1411 01:32:53,204 --> 01:32:53,831 شرمنده 1412 01:32:54,140 --> 01:32:54,886 عادت کردم 1413 01:32:59,000 --> 01:32:59,560 دارم میرم 1414 01:33:27,713 --> 01:33:28,562 اومدم 1415 01:33:29,360 --> 01:33:30,444 کسب و کارت خوب پیش میره 1416 01:33:30,740 --> 01:33:31,840 اره، تقریبا 1417 01:33:32,360 --> 01:33:34,446 ازینجا عکس بگیر و در اینستاگرامت پست کن 1418 01:33:35,168 --> 01:33:36,263 چرا استعفا دادی؟ 1419 01:33:36,860 --> 01:33:37,652 بخاطر کتاب منه؟ 1420 01:33:37,930 --> 01:33:39,097 اره میشه گفت 1421 01:33:39,708 --> 01:33:41,601 اینطوریم نیست که فقط یک شغل بلد باشم 1422 01:33:42,900 --> 01:33:44,997 احساس کردم من مناسب کار در انتشارات نیستم 1423 01:33:46,482 --> 01:33:48,035 میدونی راز اداره ی رستوران چیه؟ 1424 01:33:48,765 --> 01:33:49,583 مثل آب خوردنه 1425 01:33:50,080 --> 01:33:53,577 داری راجب چی حرف میزنی؟ 1426 01:33:53,800 --> 01:33:56,063 سریع آبجو رو روی میز اونطرف بذار 1427 01:33:56,309 --> 01:33:57,452 زود زود زود 1428 01:33:58,956 --> 01:34:00,293 رازش اینه که 1429 01:34:00,540 --> 01:34:02,849 اولا باید شوهرت کسب و کارش رو ترک کنه 1430 01:34:03,087 --> 01:34:04,976 هرچند به ضررش تموم بشه 1431 01:34:11,470 --> 01:34:12,462 این کتاب رو خوندی؟ 1432 01:34:16,107 --> 01:34:17,535 هیونجین اون رو نوشته 1433 01:34:38,040 --> 01:34:38,540 مدیر عامل 1434 01:34:39,934 --> 01:34:40,989 مدیر عامل دیگه چیه؟ 1435 01:34:41,880 --> 01:34:44,760 اول باید یادبگیری بیشتر ملاحظه کنی و کمتر حرف بزنی 1436 01:34:45,089 --> 01:34:47,724 و هرگز نباید برای شام شرکتی وقت داشته باشی 1437 01:34:48,271 --> 01:34:48,684 چرا؟ 1438 01:34:50,900 --> 01:34:51,535 چی چرا؟ 1439 01:34:55,916 --> 01:34:56,408 چرا؟ 1440 01:34:59,005 --> 01:35:00,188 بیا بریم و صورتمون رو بشوریم 1441 01:35:00,620 --> 01:35:00,960 چرا؟ 1442 01:35:02,640 --> 01:35:05,595 صورت کارآموزا زود کثیف میشه 1443 01:35:06,071 --> 01:35:06,460 چرا؟ 1444 01:35:06,980 --> 01:35:08,111 به خوبی باهم کنار میان 1445 01:35:08,720 --> 01:35:09,680 آره مناسب همن 1446 01:35:45,666 --> 01:35:48,050 ببخشید شما نویسنده پارک یونگ هو هستید؟ 1447 01:35:48,868 --> 01:35:49,424 اه بله 1448 01:35:51,393 --> 01:35:52,226 یه لحظه صبر کنید 1449 01:35:53,210 --> 01:35:57,521 میشه اینجا رو برام امضا کنید؟ 1450 01:36:02,888 --> 01:36:04,890 به نظرت این کتاب با معناست؟ 1451 01:36:05,507 --> 01:36:06,111 آره 1452 01:36:06,330 --> 01:36:08,269 چون من تنها در سئول زندگی میکنم 1453 01:36:08,650 --> 01:36:12,232 برای همین هنگام خوندنش احساس همدلی زیادی کردم 1454 01:36:13,533 --> 01:36:17,059 با این فکر که تنها نیستم احساس خیلی بهتری بهم دست داد 1455 01:36:23,378 --> 01:36:23,958 ممنون 1456 01:36:24,450 --> 01:36:25,490 منم که باید تشکر کنم 1457 01:36:29,944 --> 01:36:30,674 اوه سونبه 1458 01:36:33,587 --> 01:36:35,081 اینجا چیکار میکنی؟ 1459 01:36:35,430 --> 01:36:37,330 اه خب هیچی 1460 01:36:40,366 --> 01:36:42,702 مگه تو هر چهارشنبه به اینجا نمیومدی؟ 1461 01:36:43,150 --> 01:36:44,519 اخیرا دوشنبه ها میام 1462 01:36:45,450 --> 01:36:49,942 ...نکنه از چهارشنبه اینجا منتظرمی؟ 1463 01:36:51,550 --> 01:36:52,526 غیر ممکنه 1464 01:36:53,350 --> 01:36:54,906 اینطور نیست که نشناسمت 1465 01:36:59,855 --> 01:37:01,355 اینجا امضاش کن 1466 01:37:05,845 --> 01:37:06,583 کتاب خوبی بود 1467 01:37:06,650 --> 01:37:09,091 چون در مورد زندگی عادی مردم بود استقبال زیادی داشته 1468 01:37:10,003 --> 01:37:12,950 داستان راننده کامیون خوب بود 1469 01:37:13,610 --> 01:37:15,055 داستان خانوم رستوران دار هم خوب بود 1470 01:37:15,928 --> 01:37:17,230 مثل این چیزی که الان مینویسی (شخص دیگری نباش، خودت باش) 1471 01:37:21,930 --> 01:37:23,652 این رو یه نویسنده یادم داده 1472 01:37:25,581 --> 01:37:27,226 انگار که کاملا تحت تاثیر حرفش قرار گرفتی 1473 01:37:28,530 --> 01:37:30,720 در مورد پروژه ی جدید این نویسنده کنجکاو نیستی؟ 1474 01:37:31,010 --> 01:37:32,896 نمیدونم، هنوزم مینویسه؟ 1475 01:37:36,928 --> 01:37:38,960 اوه احساس میکنم اعتماد به نفست زیاد شده 1476 01:37:40,279 --> 01:37:41,799 این رو آوردم اینجا چون اعتماد به نفس نداشتم 1477 01:37:42,120 --> 01:37:43,398 من به تنهایی کتاب منتشر نمیکنم 1478 01:37:45,168 --> 01:37:46,414 خیلی تغییر کردی سونبه 1479 01:37:48,283 --> 01:37:49,450 من هم باید تغییر کنم 1480 01:37:54,650 --> 01:37:56,325 داستان شرم آوری توش نوشتی؟ 1481 01:37:57,849 --> 01:37:58,476 رمانه 1482 01:37:58,968 --> 01:37:59,452 رمان؟ 1483 01:38:00,995 --> 01:38:02,255 نوشتن رمان کار سختیه 1484 01:38:03,550 --> 01:38:04,297 سخت بود 1485 01:38:04,790 --> 01:38:06,305 ولی باید تمومش میکردم 1486 01:38:10,400 --> 01:38:11,466 با اتوبوس اومدی؟ 1487 01:38:11,926 --> 01:38:13,500 تا ایستگاه اتوبوس باهات میام 1488 01:38:17,849 --> 01:38:18,444 اه راستی 1489 01:38:18,530 --> 01:38:19,769 یه چیزی هست که باید ازت بپرسم 1490 01:38:20,991 --> 01:38:23,055 وقتی تنهایی زندگی میکنی به ماشین ظرفشویی نیاز نداری؟ 1491 01:38:25,708 --> 01:38:26,636 هر وقت نیاز داشتم میخرم 1492 01:38:33,646 --> 01:38:34,615 خشک کن چی؟ 1493 01:38:36,527 --> 01:38:37,948 این تو کتاب نبود 1494 01:38:57,196 --> 01:38:58,957 میخوای بریم باهم آبجو بخوریم؟ 1495 01:39:08,810 --> 01:39:18,428