1
00:00:01,060 --> 00:00:18,694
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
2
00:01:38,668 --> 00:01:39,818
محاله
3
00:01:40,011 --> 00:01:42,011
دو بار بررسیش کردم
4
00:01:43,187 --> 00:01:44,847
من اینجام تا اشتباهات تایپی رو بررسی کنم؟
5
00:01:45,583 --> 00:01:47,646
گفتم این فقط کار تو نیست
هردوتون باید باهم روش کار کنید
6
00:01:48,322 --> 00:01:50,281
بیونگ سو فقط یه کارآموزه
7
00:01:50,379 --> 00:01:52,394
اون رو تعین کردم چون تو گفتی بهش یاد میدم
8
00:01:52,498 --> 00:01:53,599
...همیشه میگم کتاب ها
9
00:01:53,624 --> 00:01:57,785
دیگه تنهایی انجامش نمیدم
دوباره بررسیش میکنم
10
00:02:00,209 --> 00:02:02,209
(طوفان ) {\an8}
11
00:02:04,182 --> 00:02:04,997
بله رئیس
12
00:02:05,313 --> 00:02:06,069
بفرمایید
13
00:02:08,240 --> 00:02:08,692
ها؟
14
00:02:10,664 --> 00:02:11,277
چرا؟
15
00:02:12,440 --> 00:02:15,680
چرا این نویسنده ها به محض اینکه با ما
قرار داد بستند کارهایی میکنند تا حالا نکردند
16
00:02:17,560 --> 00:02:21,009
دکتر جونگی که کتاب "اول سلامتی" رو تألیف کرد
الان خودش معده درد داره و نمیتونه کتاب بنویسه
17
00:02:21,391 --> 00:02:24,020
کیم بیونی که کتاب "درک دانش حقوقی" رو
نوشت بخاطر کلاهبرداری دستگیر شد
18
00:02:25,120 --> 00:02:27,000
اون آهنگسازی که کتاب
بهتره که تنها باشی رو تألیف کرد
19
00:02:27,397 --> 00:02:29,024
الان خودش حامله شده
20
00:02:29,800 --> 00:02:31,480
این عادت نویسنده هاست
21
00:02:32,160 --> 00:02:35,420
اون متخصصی که کتاب "قانون ارتباط" رو
تألیف کرده الان از ارتباط با ما خودداری میکنه
22
00:02:35,420 --> 00:02:36,820
درسته خانوم ویراستار
23
00:02:37,420 --> 00:02:39,720
پس باید هر جور که میشد
جلوی چوی سو رین رو میگرفتی
24
00:02:39,920 --> 00:02:41,441
بله، همه ی اینا تقصیر منه
25
00:02:42,020 --> 00:02:43,940
بهتر بود یه کاندوم براش بخرم
26
00:02:44,440 --> 00:02:46,936
نگا نگا دوباره داره چرت و پرت میگه
27
00:02:47,888 --> 00:02:49,101
شما چی فکر میکنید؟
28
00:02:49,620 --> 00:02:50,916
دست به دامن بودا بشیم تا کمکمون کنه؟
29
00:02:51,180 --> 00:02:53,024
ایده ی خوبیه
30
00:02:53,367 --> 00:02:54,070
اینو باش
31
00:02:55,237 --> 00:02:57,618
نظرتون در مورد صدور نسخه ی
جداگانه ی "سینگل در بارسلونا" چیه؟
32
00:02:57,840 --> 00:02:59,620
به هرحال تمرکز ما روی نویسنده هونگه
33
00:02:59,700 --> 00:03:02,215
در مورد هزینه های
توسعه ی آژانس انتشارات چیکار میکنید؟
34
00:03:03,235 --> 00:03:05,412
اه، نویسنده ی جدیدی موجود نیست؟
35
00:03:08,053 --> 00:03:08,870
(کلاس های تقویتی) {\an8}
36
00:03:13,107 --> 00:03:14,275
چه جذابه
37
00:03:14,706 --> 00:03:15,557
خوش قیافه ـست
38
00:03:27,718 --> 00:03:30,790
از امروز به بعد من معلم انشای شما
پارک یونگ هو هستم
39
00:03:31,550 --> 00:03:32,374
تشویق نکنید
40
00:03:33,250 --> 00:03:39,910
شاید فکر کنید همه زبان ها فرهنگ ها و مقاله ها
سرشار از چیزهای عاشقانه هستند
41
00:03:40,510 --> 00:03:42,881
...اما مقاله نویسی به خصوص
42
00:03:43,800 --> 00:03:48,187
برای امتحان،
برعکس تصورات شماست
43
00:03:49,241 --> 00:03:52,435
پس احساساتتون رو قاطی مقاله نکنید
44
00:03:52,570 --> 00:03:55,145
دختر خانومی که اونجا داری
با خودکارت بازی میکنی ،این کار رو نکن
45
00:03:55,590 --> 00:03:57,503
دانش آموز صف دوم
آدامست رو تف کن
46
00:03:58,390 --> 00:04:02,941
پس... در واقع
باید چیکار کنید؟
47
00:04:03,750 --> 00:04:05,281
...باید اول
48
00:04:05,860 --> 00:04:07,504
موضوع رو درک کنید
49
00:04:07,870 --> 00:04:10,670
تا کجای مقاله باید از موضوع آگاه باشید؟
50
00:04:12,830 --> 00:04:13,527
تا آخرش
51
00:04:17,484 --> 00:04:19,649
استاد، یه سوال دارم
52
00:04:20,327 --> 00:04:22,050
نه، وقت کارم تموم شده
53
00:04:22,230 --> 00:04:22,832
فردا
54
00:04:23,550 --> 00:04:25,587
آقای پارک، کجا میری؟
55
00:04:25,630 --> 00:04:26,449
باهامون شام نمیخوری؟
56
00:04:26,650 --> 00:04:27,730
یه قرار دارم
57
00:04:28,050 --> 00:04:29,393
با دوست دخترت قرار داری؟
58
00:05:29,034 --> 00:05:30,934
سینگل در سئول{\an8}
59
00:05:34,905 --> 00:05:36,258
(هنگام عکس گرفتن به موسیقی گوش نده){\an8}
60
00:05:36,340 --> 00:05:39,304
این در مرز بین غرور و احساساته
61
00:05:39,780 --> 00:05:41,520
این برای نویسنده یک امر ضروریه
62
00:05:41,700 --> 00:05:43,121
حساسیت و غرور
63
00:05:43,680 --> 00:05:45,048
از کجا این رو پیدا کردی؟
64
00:05:45,380 --> 00:05:46,681
من خودم دنبالش گشتم
65
00:05:46,760 --> 00:05:48,246
دنبال یک مرد مجرد
66
00:05:49,266 --> 00:05:51,060
اون در سئول زندگی میکنه
و مهارت نویسندگی داره
67
00:05:51,650 --> 00:05:53,560
داخل خونه ـش مثل هتل تمیزه
68
00:05:53,780 --> 00:05:56,117
عکس ها و دستور العمل های غذایی عالی یک نفره
69
00:05:56,240 --> 00:05:57,466
عکساش قشنگن
70
00:05:57,760 --> 00:05:59,025
باید نویسندگیش خوب باشه
71
00:05:59,100 --> 00:06:00,680
ما که آلبوم عکس منتشر نمیکنیم
72
00:06:00,800 --> 00:06:02,245
مقاله هاشم خوبن
73
00:06:02,760 --> 00:06:04,467
کوتاه اما محتوای جالبی دارند
74
00:06:04,580 --> 00:06:06,674
باهوش، عاطفی، شوخ
75
00:06:07,831 --> 00:06:10,519
این رو میتوان به عنوان
بازار گُل در دنیای نویسندگی دانست
76
00:06:10,640 --> 00:06:11,766
خودم باهاش حرف میزنم
77
00:06:12,100 --> 00:06:13,092
کار خوبی میکنی
78
00:06:13,440 --> 00:06:14,500
به نظر توهم خوب خواهد آمد
79
00:06:14,920 --> 00:06:17,279
یک دنده به نظر میرسه
80
00:06:17,900 --> 00:06:20,340
زیاد مینویسه
ولی انگار بدون فکر کردن مینویسه
81
00:06:21,060 --> 00:06:24,840
خودشیفتگی بیش از حدش
اون رو نسبت به دیگران لجباز تر میکنه
82
00:06:25,711 --> 00:06:28,545
اون همیشه تنهاست
انگار هیچ دوستی نداره
83
00:06:28,980 --> 00:06:30,915
...جو
ویراستار جو
84
00:06:31,051 --> 00:06:33,579
خلاصه،
از نوع خسته هاست
85
00:06:34,235 --> 00:06:34,779
مگه نه؟
86
00:06:35,040 --> 00:06:36,457
بله، درست میفرمایید
87
00:06:43,914 --> 00:06:46,351
واقعا خوبه که
دوباره به هم رسیدیم
88
00:06:46,680 --> 00:06:47,043
مگه نه
89
00:06:48,300 --> 00:06:49,968
این سرنوشته
عالیه
90
00:06:52,169 --> 00:06:53,260
یونگ هو، هیون جین رو یادته؟
91
00:06:54,255 --> 00:06:54,936
نه-
اره-
92
00:06:57,283 --> 00:06:58,859
احتمالا یادت رفته
93
00:06:59,780 --> 00:07:00,609
احتمالش هست
94
00:07:01,180 --> 00:07:05,520
هیون جین در واقع از اونایی نیست
که دل مرد ها رو به آتیش بکشه
95
00:07:05,960 --> 00:07:06,584
چرا نتونم؟
96
00:07:07,260 --> 00:07:09,486
هرجا که بخوام میتونم آتیش به پا کنم
97
00:07:10,620 --> 00:07:12,101
واقعا من رو یادت نمیاد؟
98
00:07:12,800 --> 00:07:14,199
جو هیون جین از کلاس 2004 هستم
99
00:07:16,360 --> 00:07:18,394
بی ادبانه داری رفتار میکنی
100
00:07:18,540 --> 00:07:19,320
عینک هات رو بزار چشمت و عذرخواهی کن
101
00:07:19,940 --> 00:07:21,009
یا اول عذرخواهی کن
102
00:07:22,948 --> 00:07:23,821
یادم نمیاد
103
00:07:24,433 --> 00:07:25,873
برای همین هیچ دوستی ندارم
104
00:07:26,882 --> 00:07:28,436
محاله،محاله
105
00:07:28,960 --> 00:07:30,420
ولی انگار انتشارات شما زیاد شلوغ نیست
106
00:07:30,480 --> 00:07:31,340
من سرم شلوغه
107
00:07:32,380 --> 00:07:33,768
پس بریم سر اصل مطلب
108
00:07:34,220 --> 00:07:36,480
نمیدونم تا چه حد شنیدی،
109
00:07:36,504 --> 00:07:40,504
مادرحال برنامه ریزی برای انتشار مجموعه مقاله ای
در مورد زندگی مجردی به نام شهر سینگل ها هستیم
110
00:07:41,269 --> 00:07:45,169
نویسنده هایی که در لیست داشتیم اهل سئول
بارسلونا و نیویورک بودند
111
00:07:45,964 --> 00:07:48,255
و نویسنده چوی سو رین
یکی از سینگل های سئول ناگهان باردار شد
112
00:07:49,014 --> 00:07:51,630
دیگه نمیتونه در مورد تجرد چیزی بنویسه
113
00:07:53,183 --> 00:07:54,895
یعنی من الان بدلم؟
114
00:07:55,300 --> 00:07:57,174
نه، دقیقا اینجوری هم نیست
115
00:07:57,240 --> 00:07:58,183
بله شما بدلی
116
00:07:59,362 --> 00:08:01,180
ولی ما به صورت تصادفی انتخابت نکردیم
117
00:08:01,440 --> 00:08:05,420
ما دنبال یه نویسنده ی مناسب بودیم
مدیر ازم خواست پست های فضای مجازیتو بخونم
118
00:08:05,444 --> 00:08:06,838
و هیئت تحریریه موافقت کرد
119
00:08:07,200 --> 00:08:09,887
بهتره به جای این بگیم
"تحت تاثیر کلماتت قرار گرفتیم"
120
00:08:09,966 --> 00:08:11,372
نظرت چیه؟
ویراستار جو
121
00:08:11,600 --> 00:08:13,856
تحت تاثیر که نه
ولی خوشمان آمد
122
00:08:14,300 --> 00:08:17,813
همچنین در مورد نحوه ی استفاده از حساب
رسانه های اجتماعیت هم صحبت خواهیم کرد
123
00:08:21,097 --> 00:08:23,081
مگه نگفتی مخیوای نویسنده بشی؟
124
00:08:25,400 --> 00:08:27,880
خواستم، ولی نه برای اینکه
با این جور آدما کار کنم
125
00:08:28,620 --> 00:08:29,846
میخوام تنهایی کار کنم
126
00:08:31,180 --> 00:08:33,089
نویسنده ها خودشون نمیتونند کتاب منتشر کنند
127
00:08:33,500 --> 00:08:34,914
تا حالا کتابی دیدی بدون ویراستاری
چاپ شده باشه؟
128
00:08:34,982 --> 00:08:35,674
اسم یکیش رو بگو
129
00:08:36,299 --> 00:08:37,998
حتی انجیل هم ویراستار داره
130
00:08:44,105 --> 00:08:45,364
ویراستار دیگه ای ندارید؟
131
00:08:49,691 --> 00:08:52,780
هیون جین فقط
صریح حرف میزنه
132
00:08:52,960 --> 00:08:54,120
ولی تو صیقل دادن به مقالات کارش عالیه
133
00:08:54,320 --> 00:08:55,780
قلقش دستش اومده
134
00:08:55,900 --> 00:08:57,889
خلاصه که واقعا متخصصه
135
00:08:58,935 --> 00:08:59,592
نگاه کن
136
00:09:00,460 --> 00:09:01,580
کارهاش رو خیلی دقیق انجام میده
137
00:09:07,287 --> 00:09:08,432
خارج از کارش فرق داره
138
00:09:09,170 --> 00:09:09,645
باور کن
139
00:09:09,730 --> 00:09:10,269
متفاوته
140
00:09:11,090 --> 00:09:13,647
چیز هایی که امروز یاد گفتیم رو خلاصه میکنم
141
00:09:14,270 --> 00:09:16,710
نوشتن یک مقاله با جادو نیست
142
00:09:17,050 --> 00:09:17,725
بلکه با منطقه
143
00:09:18,150 --> 00:09:19,210
طبق فرمول بنویسید
144
00:09:19,690 --> 00:09:21,110
از چیز دیگه ای استفاده کنید اشتباهه
145
00:09:21,370 --> 00:09:23,390
شخصیت شما اینجا مورد احترام نیست
146
00:09:23,850 --> 00:09:26,490
اگه فقط بهم اعتماد کنید
و از روش های من پیروی کنید
147
00:09:26,514 --> 00:09:31,550
بهتون قول میدم از الان به بعد
...با گوانگ، سینچون، آناک
148
00:09:32,487 --> 00:09:33,700
مقابله میکنید
149
00:09:36,449 --> 00:09:37,572
این چیه؟
150
00:09:37,930 --> 00:09:40,395
مثل یک میوه فروش خوب حرف میزنه
151
00:09:40,870 --> 00:09:43,082
این لحنیه که باعث میشه بهش توجه کنی
152
00:09:43,286 --> 00:09:45,289
بهش گوش میدی و اصلا خسته ـت نمیکنه
153
00:09:45,357 --> 00:09:48,373
گاهی اوقات عاطفی و گاهی نرم
154
00:09:48,611 --> 00:09:49,892
...این که احساس خستگی نمیکنی
155
00:09:50,010 --> 00:09:52,190
اولا بخاطر اینه که هرچقدر به چهره ـش نگاه کنی
156
00:09:52,270 --> 00:09:53,056
ازش خسته نمیشی
157
00:09:54,056 --> 00:09:55,008
اینطوریاست؟
158
00:09:55,881 --> 00:09:57,286
مرد گرمی به نظر میرسه
159
00:09:57,390 --> 00:09:58,693
بهت هشدار میدم رهبر تیم
160
00:09:59,610 --> 00:10:01,470
از روی چهره قضاوت میکنی مگه نه؟
161
00:10:06,570 --> 00:10:08,360
یهویی احساس خستگی بهم دست داد
162
00:10:20,953 --> 00:10:21,495
آ چیه؟
163
00:10:24,950 --> 00:10:26,835
چرا مشکل چیه؟
164
00:10:27,889 --> 00:10:30,430
چیزی نیست، داشتم بهت فکر میکردم
165
00:10:32,885 --> 00:10:34,779
منظورت از "مردم میتونن بخونن؟" چیه؟
166
00:10:34,890 --> 00:10:36,185
معلومه که میتونن
167
00:10:37,390 --> 00:10:39,332
داره بهم خیانت میکنه؟
168
00:10:41,930 --> 00:10:44,196
اه لعنتی، کی تو این سوجو ریخته؟
169
00:10:48,420 --> 00:10:50,920
قبل از اینکه تصمیم بگیری
قرار داد ببندی یا نه یه نگاه بهش بنداز
170
00:11:04,544 --> 00:11:05,544
(پیشنهاد انتشار تنها در سئول){\an8}
171
00:11:05,568 --> 00:11:06,468
(اسم: پارک یونگ هو){\an8}
172
00:11:14,382 --> 00:11:15,493
خوبه
173
00:11:15,912 --> 00:11:16,830
عالیه
174
00:11:17,590 --> 00:11:19,109
اره خوبه
175
00:11:19,650 --> 00:11:20,357
مگه نه؟
176
00:11:20,510 --> 00:11:21,310
اون کوه اونجا
177
00:11:21,450 --> 00:11:23,410
خوب نوشته شده و قابل فهمه
178
00:11:26,730 --> 00:11:27,950
با موضوعش مشکل نداری؟
179
00:11:29,130 --> 00:11:32,090
تنها راه رفتن، تنها استراحت کردن
و غذا خوردن و تنها زندگی کردن در سئول
180
00:11:32,114 --> 00:11:34,114
لازمه این موارد رو بیشتر نشون بدید
181
00:11:34,470 --> 00:11:37,265
نویسنده هونگ هم در بارسلونا
با این تصمیم موافقت کرد
182
00:11:38,170 --> 00:11:40,769
گرچه بچه گونه ـست ولی بد نیست
183
00:11:40,910 --> 00:11:42,430
چیزی هست که باهاش مشکل داشته باشی؟
184
00:11:43,384 --> 00:11:44,087
خیلی هست
185
00:11:45,130 --> 00:11:48,327
عبارت " بهتره که تنها باشی" رو
به "مشکلی نیست تنها باشی" تغییر دادی
186
00:11:49,190 --> 00:11:50,470
مفهوم این دوتا کاملا متفاوته
187
00:11:50,950 --> 00:11:53,670
اره، باید هم تغییرش بدی
188
00:11:54,190 --> 00:11:55,024
نمیتونم این کار رو بکنم
189
00:11:55,450 --> 00:11:56,610
چون من اینطوری فکر نمیکنم
190
00:11:57,330 --> 00:12:01,990
همه فکر میکنند که اگه یکی تنهایی زندگی
خوبی داشته باشه؛ دوتا بشند زندگی بهتری دارند
191
00:12:02,430 --> 00:12:04,877
ازم میخوای چیزی بنویسم که همه میدونن؟
192
00:12:05,150 --> 00:12:05,523
چرا؟
193
00:12:05,970 --> 00:12:08,063
حتما دلیلی داره که همه این رو میگن
194
00:12:08,450 --> 00:12:09,990
در واقع هیچکس کاملا تنها نیست
195
00:12:10,790 --> 00:12:11,623
معلومه
196
00:12:11,650 --> 00:12:13,410
هیچکس تنها به دنیا نیومده
197
00:12:14,670 --> 00:12:18,297
چیزی که میگم اینه که مردم
فقط به حداقل روابط نیاز دارند
198
00:12:19,110 --> 00:12:20,032
"مشکلی نیست"
199
00:12:20,350 --> 00:12:21,910
این واژه این رو نمیرسونه
200
00:12:22,650 --> 00:12:26,820
عقیدم اینه که... تنها بودن
حالت یه انسان تکامل یافته ـست
201
00:12:26,990 --> 00:12:28,135
بخصوص برای مردا
202
00:12:28,270 --> 00:12:31,944
"به خصوص برای مردا"
میدونی که نباید از این اصطلاحات استفاده کنی
203
00:12:33,150 --> 00:12:33,410
اکی
204
00:12:33,590 --> 00:12:34,911
مراقب هستم که دیگه تکرار نشه
205
00:12:35,750 --> 00:12:37,326
بهرحال نظرم رو تغییر نمیدم
206
00:12:37,990 --> 00:12:39,230
چون که حقیقتا تنهایی بهتره
207
00:12:39,900 --> 00:12:41,657
درسته ، ولی واقعیت نیست
208
00:12:41,990 --> 00:12:44,410
امکانش هست افرادی مثل تو
حقیقت رو تحریف کنند
209
00:12:47,410 --> 00:12:49,511
بر چه اساسی فکر میکنی تحریف شده؟
210
00:12:50,010 --> 00:12:50,735
فقط با توجه به افکار خودت؟
211
00:12:51,690 --> 00:12:54,133
پس یعنی باید من افکارم رو تغییر بدم
و با نظرت موافقت کنم؟
212
00:12:54,910 --> 00:12:56,559
دیکتاتوری یوشین که نیست
213
00:12:57,534 --> 00:12:59,314
یا این هم نوعی سوء استفاده از تواناییته؟
214
00:12:59,550 --> 00:13:01,571
در قرارداد نویسنده در اولویته
215
00:13:03,010 --> 00:13:03,370
نگاه کن
216
00:13:06,918 --> 00:13:08,063
نویسنده در اولویته؟
217
00:13:11,726 --> 00:13:11,970
خب
218
00:13:11,980 --> 00:13:13,060
پس چیکار میخوای بکنی؟
219
00:13:13,600 --> 00:13:14,624
میخوای مهرش کنی؟
220
00:13:15,740 --> 00:13:16,680
میتونیم عبارت "بهتره که تنها باشی" رو
221
00:13:17,300 --> 00:13:18,887
به "مشکلی نیست تنها باشی" تغییر بدیم؟
222
00:13:21,270 --> 00:13:23,011
پس نظرت در مورد "اشکالی نداره که تنهام" چیه؟
223
00:13:23,890 --> 00:13:24,677
امم خوبه
224
00:13:25,050 --> 00:13:26,412
به دیدگاه های متفاوت نیاز داریم
225
00:13:26,710 --> 00:13:28,498
این رو بعدا مهر میکنم
226
00:13:28,890 --> 00:13:30,154
به زمان بیشتری نیاز دارم
227
00:13:30,470 --> 00:13:31,662
ما وقت نداریم
228
00:13:32,590 --> 00:13:33,604
اگه نمیخوای فراموشش کن
229
00:13:34,954 --> 00:13:35,849
کی نمیخواد؟
230
00:13:35,890 --> 00:13:37,822
پس
لطفا الان مهرش کنید
231
00:13:38,590 --> 00:13:41,382
اگه مهر نیاوردی
با این امضاش کن
232
00:13:49,515 --> 00:13:52,304
فکرمیکردم نمیخوای قرار داد ببندیم
ولی انگار خیلی براش آماده شدی
233
00:13:57,890 --> 00:13:59,534
میتونی سوار یه تاکسی بشی
234
00:13:59,820 --> 00:14:00,747
چرا داری همراهم میای؟
235
00:14:00,920 --> 00:14:02,596
اینطور بنظر میرسه که وادارت کردم
236
00:14:03,200 --> 00:14:05,181
چون که مسیرمون یکیه
237
00:14:05,238 --> 00:14:06,769
زیاد پیچیده نیست
238
00:14:07,596 --> 00:14:08,209
اره؟
239
00:14:09,080 --> 00:14:10,300
داری سر قرار از پیش تعیین شده میری؟
240
00:14:10,860 --> 00:14:12,280
انگار آرایش کردی
241
00:14:13,100 --> 00:14:14,021
کفش پاشنه بلند هم پات
242
00:14:14,080 --> 00:14:15,098
مراقب باش زمین نخوری
243
00:14:16,232 --> 00:14:18,715
مگه تو دوست نداشتی تنها باشی؟
پس چرا به دیگران اهمیت میدی؟
244
00:14:18,860 --> 00:14:20,442
فقط چیزی که دیدم رو گفتم
245
00:14:20,760 --> 00:14:25,533
ازونجایی که پوست سردی داری در مقایسه
با رنگ نارنجی صورتی بیشتر بهت میاد
246
00:14:26,236 --> 00:14:27,415
اووو
چه ماشین زیبایی
247
00:14:28,920 --> 00:14:29,778
اینه؟
248
00:14:31,082 --> 00:14:32,182
این قرمزه
249
00:14:36,621 --> 00:14:37,188
بیا سوار شو
250
00:14:45,430 --> 00:14:46,710
این چه وضعشه دختر جوان
251
00:14:46,790 --> 00:14:47,850
اینجوری صدام نزن
252
00:14:49,996 --> 00:14:51,924
باشه
فهمیدم
253
00:14:52,241 --> 00:14:55,446
ولی صرف نظر از اینکه کی هستی
نباید ماشینت اینجوری باشه
254
00:14:58,315 --> 00:14:59,105
چیکار میکنی؟
255
00:14:59,130 --> 00:15:00,253
دیوونگیه این
256
00:15:02,736 --> 00:15:03,750
این
257
00:15:04,108 --> 00:15:05,544
بیشتر دیوونگیه
258
00:15:05,790 --> 00:15:06,928
آدرست رو بده
259
00:15:07,789 --> 00:15:10,227
فقط من رو به جاده برسون
260
00:15:13,620 --> 00:15:16,119
مثلا از این به عنوان خوشبو کننده ی
هوا استفاده میکنی؟
261
00:15:17,440 --> 00:15:19,135
خونت رو ترک کردی و اینجا زندگی میکنی؟
262
00:15:19,793 --> 00:15:20,734
بس کن
263
00:15:21,220 --> 00:15:22,207
اینارو فراموش کن
264
00:15:22,400 --> 00:15:24,214
خودم بلدم کارامو سر و سامون بدم
265
00:15:24,560 --> 00:15:26,421
اونایی که بلد نیستن معمولا این رو میگن
266
00:15:27,320 --> 00:15:29,165
دروغ گفتی که گفتی منو یادت نیست مگه نه؟
267
00:15:31,710 --> 00:15:33,814
اگه یادت نیست چرا غیر رسمی باهام حرف میزنی؟
268
00:15:36,170 --> 00:15:36,850
قطعا یادته
269
00:15:56,270 --> 00:15:56,890
با دقت
270
00:16:00,640 --> 00:16:01,615
سلام
271
00:16:02,660 --> 00:16:03,962
انگار هفته ی قبل سرت شلوغ بود آره؟
272
00:16:04,620 --> 00:16:08,936
وقتی تو رو اینجا دیدم
فهمیدم که امروز چهارشنبه ست
273
00:16:09,620 --> 00:16:12,734
فکرکردم این هفته هم نمیای
احساس کردم هفته ام خیلی دیر میگذره
274
00:16:12,949 --> 00:16:14,208
عه پس که اینطور
275
00:16:15,440 --> 00:16:18,960
بابت نقد کتاب "خانه ی ما" ـمون
در اینستاگرامت ممنونیم
276
00:16:19,440 --> 00:16:20,857
به لطف شما مورد توجه افراد زیادی قرار گرفت
277
00:16:22,784 --> 00:16:24,757
اونی که توسط انتشارات شما منتشر شد
278
00:16:24,980 --> 00:16:28,952
منطقیه، انقدر خوب بود که
نتونستم جلوی خودمو بگیرم نقدش نکنم
279
00:16:29,380 --> 00:16:31,321
اگه همیشه کمکمون کنی
چطوری لطفت رو جبران کنم؟
280
00:16:31,680 --> 00:16:32,693
لازم نیست کاری بکنی
281
00:16:32,900 --> 00:16:34,240
فقط یه فنجان قهوه برام بخر
282
00:16:35,613 --> 00:16:36,282
این مرد
283
00:16:37,220 --> 00:16:38,708
خیلی کیوته
284
00:16:39,900 --> 00:16:41,883
چطور بود؟ کار درستی کردم؟
285
00:16:42,400 --> 00:16:45,280
بالاخره باهم قهوه خوردید یا نه؟
286
00:16:47,514 --> 00:16:49,090
یه کوپن قهوه براش فرستادم
287
00:16:49,640 --> 00:16:50,734
داری شوخی میکنی؟
288
00:16:52,240 --> 00:16:54,698
نور این چراغ سبز خیلی زیاده
289
00:16:55,300 --> 00:16:57,385
برای همین باید کم نورش کنم
290
00:16:57,544 --> 00:16:59,652
بهتر نیست رنگش رو به قرمز عوض کنم؟
291
00:17:01,024 --> 00:17:03,480
اون مرد فقط میخواد رابطه ش رو شروع کنه
292
00:17:03,720 --> 00:17:05,200
نمیخواد که باهات بخوابه
293
00:17:05,520 --> 00:17:10,740
اون فقط خواسته یه قهوه براش بخری
چرا انقدر مهمش کردی؟
294
00:17:11,200 --> 00:17:13,640
به هرحال استایلم نبود
چجوری بگم؟
295
00:17:14,680 --> 00:17:16,802
من رو کنجکاو میکرد
296
00:17:17,300 --> 00:17:19,819
ولی سون وو در بوندانگ زندگی میکنه
297
00:17:19,844 --> 00:17:20,566
یکم دوره
298
00:17:20,660 --> 00:17:21,940
دوباره شروع کردی
299
00:17:22,480 --> 00:17:23,669
دفعه ی بعد احساساتی باش
300
00:17:24,213 --> 00:17:25,560
خودم یه اسم برای بچه ـت پیدا میکنم
301
00:17:25,925 --> 00:17:29,060
خواهر، باید میدیدی سون وو چطوری نگاهم میکرد
302
00:17:31,749 --> 00:17:39,060
وقتی اون مردی که در کافه کنارم نشسته بود رو دیدم یه یادداشت کنارم گداشت، فکرکردم میخواد باهام بره بیرون
303
00:17:39,060 --> 00:17:41,980
خیلی هیجان زده شدم و فوری برش داشتم
304
00:17:43,400 --> 00:17:44,032
منو میگی؟
305
00:17:46,118 --> 00:17:47,773
اون فقط رسیدش بود
306
00:17:49,280 --> 00:17:50,245
اه نمیدوم
307
00:17:50,720 --> 00:17:53,158
اون لعنتی بی دلیل رسیدش رو تا میکرد
308
00:17:53,249 --> 00:17:54,054
یادته؟
309
00:17:54,292 --> 00:17:56,117
خواهر تو حافظه ی خوبی داری
310
00:17:56,695 --> 00:17:57,670
اون مال خیلی وقت پیشه
311
00:17:57,840 --> 00:17:59,053
تابستون پارسال بود
312
00:18:00,765 --> 00:18:02,060
و مربی ریسندگی
313
00:18:02,180 --> 00:18:03,690
بی دلیل عاشقش شدم
314
00:18:03,749 --> 00:18:05,008
خیلی خجالتی بود
315
00:18:05,994 --> 00:18:08,273
حتما خیلی خجالتی بوده که از 20 نفر
خواسته باهاش بیان
316
00:18:08,319 --> 00:18:09,691
غذاشونم تو حساب کردی
317
00:18:11,513 --> 00:18:12,125
یکی دیگه
318
00:18:12,940 --> 00:18:15,640
گفتی یکی بود مثل مردای
خاورمیانه خوش تیپ بود
319
00:18:17,040 --> 00:18:19,861
شنیدم یه حصیر ازش خریدی عاشقش شدی
320
00:18:21,426 --> 00:18:23,138
اینا همش در مورد گذشته ست
321
00:18:25,820 --> 00:18:27,817
من در روابط عاشقانه شانس ندارم
322
00:18:31,830 --> 00:18:33,508
بخاطر این نیست که بد شانسم؟
323
00:18:34,630 --> 00:18:40,818
احساس نمیکنی تجربه های زیادی از اینکه از
کسایی که بهت نزدیکن دوری میکنی داری؟
324
00:18:41,610 --> 00:18:43,006
چه کتابای زیادی داری
325
00:18:45,153 --> 00:18:46,468
کسب و کارت چطور پیش میره؟
326
00:18:46,630 --> 00:18:47,863
روزانه چقدر درآمد داری؟
327
00:18:48,350 --> 00:18:49,710
اداره مالیات تو رو فرستاده؟
328
00:18:50,175 --> 00:18:51,445
سرت تو کار خودت باشه
329
00:18:52,450 --> 00:18:54,330
نمیخوای دوباره ویراستار بشی؟
330
00:18:54,945 --> 00:18:57,371
وقتی تو انتشارات بودم
از کارم متنفر بودم
331
00:18:58,978 --> 00:19:01,278
وقتی درگیر کارای دیگه شدم
332
00:19:01,902 --> 00:19:03,102
دیدم واقعا خوب نبود
333
00:19:04,465 --> 00:19:05,338
آه راستی
334
00:19:05,650 --> 00:19:07,610
نویسنده یونگ هو چه تصمیمی گرفت؟
335
00:19:08,090 --> 00:19:08,819
اینم شنیدی؟
336
00:19:09,270 --> 00:19:10,225
دیروز قرارداد بست
337
00:19:10,830 --> 00:19:11,540
عه؟
338
00:19:11,890 --> 00:19:14,130
رابطه ت باهاش خوبه؟
339
00:19:14,529 --> 00:19:16,830
تو یکی از جشن ها بهش سلام کردم فقط
340
00:19:17,290 --> 00:19:19,235
به نظرت چرا اون توصیه شده؟
341
00:19:24,010 --> 00:19:26,350
اوه خدای من این چیه؟
342
00:19:26,790 --> 00:19:29,333
استخدام پیشاهنگیه؟
343
00:19:29,412 --> 00:19:30,030
نه بابا
344
00:19:30,690 --> 00:19:30,970
اوه
345
00:19:31,210 --> 00:19:32,130
انتشارات
346
00:19:33,310 --> 00:19:34,330
میخوای یه کتاب منتشر کنی؟
347
00:19:34,730 --> 00:19:36,665
فقط تمرینی یه مقاله ی کوتاه
348
00:19:38,705 --> 00:19:41,930
یه انتشارات کوچیکه
ازم خواستند کمکشون کنم
349
00:19:43,310 --> 00:19:43,997
حالا که میدونی
350
00:19:44,490 --> 00:19:45,490
این راز رو پیش خودت نگه دار
351
00:19:45,720 --> 00:19:46,446
قطعا
352
00:19:46,670 --> 00:19:47,613
معلومه
353
00:19:53,381 --> 00:19:54,560
آقا حسین
354
00:19:57,927 --> 00:19:58,789
مقاله مینویسی؟
355
00:19:58,860 --> 00:19:59,118
ها؟
356
00:20:00,660 --> 00:20:01,980
اون مردک
357
00:20:01,980 --> 00:20:03,105
مشکلی نیست
358
00:20:04,000 --> 00:20:05,973
میخوای چیزی در مورد
اموزشگاهمون منتشر میکنی؟
359
00:20:06,858 --> 00:20:08,298
پس اسم من رو توی کتابت بنویس
360
00:20:08,830 --> 00:20:09,704
نه
361
00:20:10,100 --> 00:20:10,871
چیزی نیست
362
00:20:10,920 --> 00:20:11,800
جلوتو نمیگیرم
363
00:20:13,963 --> 00:20:15,596
اگه به عکسم احتیاجی داشتی بهم بگو
364
00:20:16,458 --> 00:20:17,297
چیزی نیست
چیزی نیست
365
00:20:17,444 --> 00:20:18,407
کار خوبی میکنی
366
00:20:18,740 --> 00:20:19,904
مقاله ی خوبی بنویس
367
00:20:36,891 --> 00:20:38,150
بابا چیشده؟
368
00:20:43,350 --> 00:20:45,138
وقتی دارم تمرین پلانک انجام میدم
ازم یه عکس بگیر
369
00:20:51,510 --> 00:20:52,205
چشه؟
370
00:20:52,230 --> 00:20:53,199
چرا صفحه نمایش اینجوریه؟
371
00:20:53,450 --> 00:20:54,670
یه برچسپه
372
00:20:55,110 --> 00:20:57,847
وقتی عکس میگیری خیلی کیوت میشه
373
00:21:04,551 --> 00:21:05,260
گوشیم رو بده
374
00:21:09,313 --> 00:21:11,025
چرا؟
میگه از مردای هیکلی خوشش میاد؟
375
00:21:13,039 --> 00:21:13,788
هیونجین
376
00:21:14,660 --> 00:21:17,257
ورزش کردن چیزی نیست که
بخوای به بقیه نشونش بدی
377
00:21:17,800 --> 00:21:19,287
این کار رو میکنم چون دوست دارم
378
00:21:19,800 --> 00:21:22,380
اگه نمیخوای به بقیه نشونش بدی
پس چرا برچسپ گذاشتی؟
379
00:21:25,553 --> 00:21:26,936
میگن ترند شده
380
00:21:27,333 --> 00:21:30,927
واقعا که،این ترسناکه وقتی که
پیر شدی هوس این چیزا رو بکنی
381
00:21:31,020 --> 00:21:33,304
هوس کلا خطرناکه
بزرگ و کوچیک نداره
382
00:21:33,420 --> 00:21:34,891
خیلی پر انرژی هستی
383
00:21:35,368 --> 00:21:37,080
از انرژیت برای پختن شام استفاده کن
384
00:21:37,120 --> 00:21:41,014
اگه یه پدر برای دختر بالغش
غذا درست کنه بقیه مسخرش میکنن
385
00:21:41,260 --> 00:21:41,840
کی مسخره میکنه؟
386
00:21:42,520 --> 00:21:43,833
حتی تحسینت هم میکنن
387
00:21:49,922 --> 00:21:50,489
الو
388
00:21:54,340 --> 00:21:57,299
هیون جین تازه برگشته
واسش شام درست کردم
389
00:21:57,560 --> 00:21:58,796
الان دارم کتاب میخونم
390
00:22:00,236 --> 00:22:01,675
تخم مرغ درست کردم
391
00:22:03,964 --> 00:22:05,064
نه بابا کاری نداره که
392
00:22:05,440 --> 00:22:06,400
هیونجین
393
00:22:06,880 --> 00:22:08,815
تو دست پختش رو بلدی مگه نه؟
394
00:22:35,520 --> 00:22:39,557
اونایی که تنهایی زندگی نمیکنند
همه ـشون گناهکارند
395
00:22:43,046 --> 00:22:46,602
تا الان هیچ وقتی اندازه ی
این دوره ی مجردی خوب نبوده
396
00:22:47,350 --> 00:22:51,047
این خوبی بر غذا، پوشاک، وسایل نقلیه
و ارتباطات هم صادقه
397
00:22:51,784 --> 00:22:53,745
تا الان شادی رو اندازه گیری کردید؟
398
00:22:54,870 --> 00:22:59,195
واقعا جای تأسفه ما بیشتر اوقات
با نارضایتی و استرس زندگی میکنیم
399
00:22:59,550 --> 00:23:00,249
چرا اینطوریه؟
400
00:23:00,810 --> 00:23:03,730
بخاطر اینه که زمان کمی رو
به خودمون اختصاص میدیم
401
00:23:05,730 --> 00:23:11,512
ما همسایه ی یه نفر،مشتری یه نفر
همکار و معلم یه نفریم
402
00:23:11,650 --> 00:23:16,349
چون در نقش های مختلف زندگی میکنیم
قطعا وقت کمی برای اختصاص دادن به خود داریم
403
00:23:17,007 --> 00:23:22,109
میخوای وقتی رفتی خونه
تبدیل به همسر، پدر یا داماد بشی؟
404
00:23:22,670 --> 00:23:24,731
بخاطر بقیه به شخصی تبدیل نشو
405
00:23:24,756 --> 00:23:26,897
اگه میپرسی چطور خودم باشم؟
406
00:23:27,373 --> 00:23:28,507
جواب فقط مجردیه
407
00:23:29,530 --> 00:23:30,139
جواب؟
408
00:23:31,416 --> 00:23:33,321
نا امید کننده ست
409
00:23:34,250 --> 00:23:36,280
نوشته ی نویسنده پارک مشکلات تایپی داره؟
410
00:23:36,610 --> 00:23:37,765
مشکلات زیادی داره
411
00:23:38,170 --> 00:23:41,582
بهش گفتم آسان و مستقیم باشه
ولی این خیلی سختش کرده
412
00:23:41,970 --> 00:23:45,787
همینطور... کدوم نویسنده ای میاد
سوال میپرسه و خودش جواب میده؟
413
00:23:47,170 --> 00:23:48,230
مقاله ی نویسنده هونگ رو داریم؟
414
00:23:48,630 --> 00:23:48,931
آره
415
00:23:55,417 --> 00:23:58,540
بارسلونا تغییر چندانی نکرده
416
00:23:59,400 --> 00:24:02,726
شهری که در آن صدها سال طول میکشد
تا یک کلیسا ساخته شود
417
00:24:03,500 --> 00:24:06,238
شهری که تغییر نمیکند
به مردم آنجا احساس امنیت میدهد
418
00:24:06,238 --> 00:24:12,246
مردم به راه خود ادامه میدهند و مجبور نیستند
بخاطر رابطه ی کوتاه مدت خودشون رو تغییر بدهند
419
00:24:12,371 --> 00:24:14,650
این چیزی است که در این شهر به نظر می رسد
420
00:24:14,956 --> 00:24:16,022
عالیه
421
00:24:17,643 --> 00:24:18,380
این رو ببین
422
00:24:19,180 --> 00:24:21,811
نوشته ی نویسنده هونگ ساده و گوش نوازه
423
00:24:22,480 --> 00:24:24,884
به همین دلیل انتخابش کردم
424
00:24:25,620 --> 00:24:27,344
اون با یونگ هو فرق داره
425
00:24:27,640 --> 00:24:30,719
برای همین اون رو برای تو انتخاب کردم
426
00:24:32,329 --> 00:24:35,096
میتونی در مورد عشق اولش باهاش صحبت کنی
427
00:24:36,264 --> 00:24:37,783
یعنی عشق اول داره؟
428
00:24:38,320 --> 00:24:39,435
مگه همیشه سینگل نبوده؟
429
00:24:39,980 --> 00:24:43,900
نه سینگل نبوده
و نخواهد بود
430
00:24:44,423 --> 00:24:45,988
هیچوقت سینگل نبوده
431
00:24:57,486 --> 00:24:58,143
عشق اول؟
432
00:24:59,538 --> 00:25:00,615
خنده داره
433
00:25:00,960 --> 00:25:03,143
چرا همه در مورد عشق اول کنجکاوند؟
434
00:25:03,740 --> 00:25:05,940
اکثر اونا عشق اول کسی نبودند
435
00:25:06,280 --> 00:25:07,807
برای همین من کنجکاوم
436
00:25:08,460 --> 00:25:09,440
در موردش بنویس
437
00:25:09,480 --> 00:25:10,641
جالب خواهد بود
438
00:25:11,673 --> 00:25:15,562
مثل این میمونه به یک گیاهخوار بگی
در مورد تجربه ات از گوشت خواری بنویس
439
00:25:16,180 --> 00:25:17,994
نمیگم در مورد خوردن گوشت بنویس
440
00:25:18,029 --> 00:25:20,360
میگم در مورد این بنویس که
چرا خوردن گوشت رو ترک کردی
441
00:25:20,360 --> 00:25:22,372
باید دلیلی بوده باشه که گیاهخوار شدی
442
00:25:30,400 --> 00:25:31,380
میتونی بری کنار؟
443
00:25:32,029 --> 00:25:33,922
شنیدم از عشق دست کشیدی
444
00:25:35,203 --> 00:25:37,758
من حتی عشق اولم رو به یاد ندارم
445
00:25:42,101 --> 00:25:43,427
هنوز هم کار میکنه
446
00:25:46,622 --> 00:25:48,005
این رو پیش خودم نگه میدارم
447
00:25:48,180 --> 00:25:49,604
چون اوپام واسم خریده
448
00:25:51,531 --> 00:25:52,189
نه
449
00:25:53,000 --> 00:25:53,699
بندازش دور
450
00:25:54,969 --> 00:25:55,558
هیمنطور
451
00:25:56,012 --> 00:25:58,461
ساعتت و اون شمع هایی که روشن نمیشن
452
00:25:59,373 --> 00:26:01,561
اون کفش های برفیت هم اونجا
453
00:26:01,754 --> 00:26:03,069
همشون رو دور بنداز
454
00:26:04,010 --> 00:26:07,022
اوپا، پاییز باید دیوار هات رو رنگ کنی
455
00:26:07,300 --> 00:26:09,244
تو اول باید خونه ی جدیدت رو رنگ کنی
456
00:26:10,412 --> 00:26:11,773
حداقل بهم بگو چرا؟
457
00:26:12,306 --> 00:26:14,870
تو زیادی مهربونی
458
00:26:17,840 --> 00:26:19,246
سعی میکنم بهتر باشم
459
00:26:20,320 --> 00:26:21,037
نگاه کن
460
00:26:22,020 --> 00:26:23,075
خیلی مهربونی
461
00:26:26,929 --> 00:26:27,564
چی گفتی؟
462
00:26:28,211 --> 00:26:29,530
یه مرد دیگه ای پیدا کردم
463
00:26:30,399 --> 00:26:31,830
عشق مثل تصادف رانندگیه
464
00:26:31,990 --> 00:26:33,750
تصادف به یه ورم
465
00:26:33,750 --> 00:26:34,946
میخوای تو صورتم پرتش کنی؟
466
00:26:37,702 --> 00:26:39,107
یعنی تا این حد پیش رفت؟
467
00:26:39,750 --> 00:26:41,036
مطمئنی دلیل دیگه ای نداشته؟
468
00:26:42,470 --> 00:26:44,551
عشق اولت هم اینجوری بوده؟
469
00:26:47,670 --> 00:26:48,561
نه احتمالا
470
00:26:49,230 --> 00:26:51,055
پس، از عشق اولت صدمه دیدی؟
471
00:26:51,510 --> 00:26:53,345
پرت و پلا نگو
هیچ آسیبی در کار نبوده
472
00:26:54,070 --> 00:26:55,556
من هیچ عشق اولی نداشتم
473
00:26:57,650 --> 00:26:58,999
یکم برو کنار
474
00:27:01,278 --> 00:27:02,491
شنیدم داشتی
475
00:27:02,800 --> 00:27:03,421
کی گفته؟
476
00:27:04,120 --> 00:27:05,065
مدیر عامل
477
00:27:19,940 --> 00:27:20,840
(عشق اول)
478
00:27:20,987 --> 00:27:21,679
پارک یونگ هو
479
00:27:23,270 --> 00:27:24,547
موپیونگ گو
480
00:27:25,930 --> 00:27:27,314
تقریبا هیچ تجربه ای نداری
481
00:27:28,410 --> 00:27:30,598
بله
اولین بارمه
482
00:27:30,870 --> 00:27:31,550
دانشجویی؟
483
00:27:32,250 --> 00:27:33,630
اره دانشجوم
484
00:27:34,270 --> 00:27:35,145
رشته ی ادبیات کره ای
485
00:27:38,481 --> 00:27:39,422
سلام
486
00:27:40,300 --> 00:27:41,190
زود اومدی
487
00:27:41,600 --> 00:27:42,780
این همونیه که برای مصاحبه اومده
488
00:27:42,980 --> 00:27:43,787
گفت دانشجوه
489
00:27:43,820 --> 00:27:44,875
ممنون
490
00:27:47,434 --> 00:27:48,160
دانشجویی؟
491
00:27:48,260 --> 00:27:48,636
بله
492
00:27:49,620 --> 00:27:51,697
فکر کردم داره با کارکنان خشک شویی حرف میزنه
493
00:27:53,624 --> 00:27:55,500
میتونم بپرسم اون دختر کی بود؟
494
00:27:55,860 --> 00:27:56,826
خانوم هونگ
495
00:27:57,340 --> 00:27:59,025
همکاری که در آینده باهم کار میکنید
496
00:27:59,320 --> 00:28:02,052
یه هفته زود تر از تو اومده
باید بهش بگی سونبه
497
00:28:02,200 --> 00:28:04,150
چه سونبه ای؟
فقط یه هفته زود تر اومده
498
00:28:20,143 --> 00:28:21,447
اینجا جای منه
499
00:28:23,374 --> 00:28:24,326
بعدا پولش رو بده
500
00:28:24,984 --> 00:28:25,369
ها؟
501
00:28:29,190 --> 00:28:29,836
چی میخونی؟
502
00:28:37,460 --> 00:28:38,140
هاروکی
503
00:28:39,720 --> 00:28:41,260
اگه خوب بود بهم میدی بخونمش؟
504
00:28:41,820 --> 00:28:43,245
اره، بعد از اینکه تمومش کردم
505
00:28:46,227 --> 00:28:47,656
دستات متورم شده
506
00:29:00,080 --> 00:29:01,962
اگه تو هتل کار کنی زود دستات زبر میشه
507
00:29:02,100 --> 00:29:02,940
با دقت کار کن
508
00:29:06,160 --> 00:29:07,760
کرم پوستیای زیادی تو هتل هست
509
00:29:11,500 --> 00:29:12,600
(هونگ جو اوک){\an8}
510
00:29:13,560 --> 00:29:16,550
اسمت مثل یک جواهر به نظر میرسه
511
00:29:27,190 --> 00:29:28,503
گفتند یه هفته زود تر از من اومدی
512
00:30:25,958 --> 00:30:26,865
تولدت مبارک
513
00:30:27,772 --> 00:30:28,475
ممنون
514
00:31:12,399 --> 00:31:12,999
خب
515
00:31:13,360 --> 00:31:14,950
بعدش چیشد؟
516
00:31:17,580 --> 00:31:18,011
ها؟
517
00:31:18,500 --> 00:31:19,678
مقاله ـت رو خوندم
518
00:31:20,080 --> 00:31:21,783
از داستان تو و عشق اولت خوشم اومد
519
00:31:22,270 --> 00:31:23,982
ولی قطعا این پایان داستان نیست
520
00:31:24,323 --> 00:31:24,935
تمومه
521
00:31:27,100 --> 00:31:27,633
نــخــیــر
522
00:31:27,800 --> 00:31:29,240
از اینجا به بعد خوانندگان کنجکاو میشند
523
00:31:33,290 --> 00:31:34,591
خودت کنجکاو نیستی؟
524
00:31:34,870 --> 00:31:36,598
البته، منم کنجکاوم
525
00:31:37,527 --> 00:31:39,621
نویسنده ای که ویراستار رو کنجکاو میکنه
526
00:31:39,830 --> 00:31:40,336
باشه
527
00:31:40,470 --> 00:31:40,868
قطع کردم
528
00:31:57,323 --> 00:31:58,021
به هرحال
529
00:31:59,315 --> 00:32:01,124
اون واقعا در مورد نوشته ام کنجکاوه
530
00:32:11,317 --> 00:32:11,857
چی؟
چیه؟
531
00:32:12,270 --> 00:32:13,198
چرا میخندی؟
532
00:32:13,990 --> 00:32:16,850
فقط، چت های گذشته ـمون رو نگاه کردم
533
00:32:20,700 --> 00:32:23,438
امروز تا اینجا کافیه
فردا ادامه میدیم
534
00:32:25,900 --> 00:32:26,384
اره؟
535
00:32:27,583 --> 00:32:28,257
خسته کننده ـست؟
536
00:32:28,780 --> 00:32:29,480
نه
537
00:32:29,900 --> 00:32:31,097
فقط یکم به استراحت نیاز دارم
538
00:32:41,000 --> 00:32:42,860
دیگه به گربه ها غذا نده
539
00:32:44,220 --> 00:32:46,230
شنیدم عمر گربه های خیابونی 2 تا 3 ساله
540
00:32:47,555 --> 00:32:49,080
باید تا میتونه غذا بخوره
541
00:33:03,509 --> 00:33:04,490
شما اول برید،
542
00:33:04,590 --> 00:33:05,565
منم بعدا میام
543
00:33:05,930 --> 00:33:06,319
باشه
544
00:33:10,011 --> 00:33:10,710
چرا اینجایی؟
545
00:33:12,178 --> 00:33:13,646
قرار بود باهم بریم فیلم ببینیم
546
00:33:14,600 --> 00:33:15,422
فردا نبود؟
547
00:33:16,880 --> 00:33:17,740
چیکار کنیم؟
548
00:33:17,860 --> 00:33:19,517
امشب شام دعوت شرکتیم
549
00:33:21,100 --> 00:33:21,660
متاسفم
550
00:33:21,840 --> 00:33:23,051
رسیدم خونه بهت پیام میدم
551
00:33:41,087 --> 00:33:41,690
آقا
552
00:33:43,390 --> 00:33:43,962
یونگهو
553
00:33:44,398 --> 00:33:45,081
اینجا چیکار میکنی؟
554
00:33:45,640 --> 00:33:46,295
خوبی؟
555
00:33:47,040 --> 00:33:47,795
جو اوک اونجاست؟
556
00:33:48,300 --> 00:33:48,829
خانوم هونگ؟
557
00:33:49,773 --> 00:33:51,019
یه مدتیه استعفا داده
558
00:33:53,265 --> 00:33:53,900
من رفتم
559
00:34:05,120 --> 00:34:11,340
من رابطه های عاشقانه ی احمقانه
و کوتاهی داشتم و هربار به نقطه ی اول بازگشتم
560
00:34:12,331 --> 00:34:15,725
بعد فهمیدم که شاید این سرنوشتمه
561
00:34:15,960 --> 00:34:17,924
برای همین تسلیم شدم
طولی نکشید
562
00:34:18,040 --> 00:34:18,992
(سفارش شما ثبت شد) {\an8}
563
00:34:18,516 --> 00:34:20,516
یه معجزه تو زندگیم اتفاق افتاد
564
00:34:21,880 --> 00:34:25,186
همانطور که گفتند: اونایی که پولشون رو
حکیمانه خرج میکنند نجات پیدا میکنند
565
00:34:25,800 --> 00:34:30,428
از امتیازهای خرید هدایا برای دوست دختر
سابقم استفاده کردم و یه هدیه برای خودم خریدم
566
00:34:30,980 --> 00:34:33,682
از اون روز به بعد
یه زندگی جدید رو شروع کردم
567
00:34:34,520 --> 00:34:39,525
چیزای زیادی رو بخاطر عشق ضایع کردم
جوانیم، اشتیاقم، پولم، وقتم و تلاشم
568
00:34:39,900 --> 00:34:42,184
از آن روز به بعد تصمیم گرفتم
همشون رو برای خودم صرف کنم
569
00:34:42,880 --> 00:34:45,083
تا حالا برای خودم انگشتر خریده بودم؟
570
00:34:45,580 --> 00:34:47,019
تا حالا برای خودم ساعت خریده بودم؟
571
00:34:47,320 --> 00:34:49,234
تا حالا برای خودم
گوشت گاو کره ای خریده بودم؟
572
00:34:49,630 --> 00:34:52,420
تلاشی که برای خودم میکنم
هیچوقت بهم خیانت نمیکنه
573
00:34:52,444 --> 00:34:55,744
چرا پاپ کورن کارامل خریدی؟
الان با این پنیری چیکار کنم؟
574
00:34:55,968 --> 00:34:59,368
خودت گفتی پنیری دوست دارم
اکی میرم عوضش میکنم
575
00:35:01,793 --> 00:35:03,674
فقط وقتی به زندگی مجردی برمیگردی
...میتونی واقعا درک کنی که
576
00:35:04,380 --> 00:35:11,301
کی هستی و چه کاری میتونی بکنی بدون اینکه
کسی در مورد سلیقم، احساساتم و معیارهام قضاوت کنه
577
00:35:11,753 --> 00:35:15,928
متوجه میشی که چی رو دوست نداری
و چی خوشبختت میکنه
578
00:35:23,240 --> 00:35:24,740
(یونگ هو ♥ یونگ هو)
579
00:35:25,472 --> 00:35:26,837
میخوام از زوج ها یه سوال بپرسم
580
00:35:27,280 --> 00:35:29,892
آخرین باری که هیجان زده شدید کی بوده؟
581
00:35:31,300 --> 00:35:34,148
...برای من سینگل
هر روز هیجان انگیز
582
00:35:34,823 --> 00:35:36,165
و هر روز جشنه
583
00:35:56,837 --> 00:35:57,495
سلام
584
00:35:58,743 --> 00:36:00,228
جلسه ی امروز رو یک ساعت به تعویق بندازیم
585
00:36:00,340 --> 00:36:01,378
رفتم بیرون یه خونه رو ببینم
586
00:36:02,132 --> 00:36:03,767
یه ساعت برای مشاهده ی خونه کافیه؟
587
00:36:04,529 --> 00:36:05,374
همینقدر کافیه
588
00:36:05,540 --> 00:36:07,049
مگه خونه های اینجا
تا حدی شبیه هم نیستند؟
589
00:36:08,232 --> 00:36:09,065
خونه های اونجا؟
590
00:36:12,450 --> 00:36:13,934
حالا این خونه ای که میگی کجاست؟
591
00:36:16,251 --> 00:36:17,070
نورپردازیش خوبه
592
00:36:18,010 --> 00:36:18,563
بیا یه نگاه بندازیم
593
00:36:19,444 --> 00:36:21,730
از نظر فنی رو به جنوبه
متاسفانه امروز هواش ابریه
594
00:36:22,510 --> 00:36:27,390
خیلی خوبه اینجا به خورشید نگاه کنی
و قهوه ی استاربکس بنوشی
595
00:36:27,882 --> 00:36:28,605
خوبه
596
00:36:29,550 --> 00:36:30,581
...در واقع
597
00:36:30,830 --> 00:36:31,710
-نگاه کن نگاه کن-
598
00:36:32,270 --> 00:36:34,924
این خونه خیلی ارزونه
اگه نخریش
599
00:36:35,110 --> 00:36:36,868
تا چند ساعت دیگه سریع به فروش میره
600
00:36:37,198 --> 00:36:38,198
میتونم زود برم
601
00:36:38,270 --> 00:36:39,563
بیا و آخرین اتاق هم نگاه کنیم
602
00:36:40,809 --> 00:36:41,507
خب
603
00:36:44,494 --> 00:36:45,748
چرا اینجا انقدر سر و صدا میاد؟
604
00:36:46,660 --> 00:36:47,470
نه نه اینطور نیست
605
00:36:47,490 --> 00:36:50,710
این خونه تازه ساخته
پنجره ها رو برای تهویه باز کردیم
606
00:36:51,130 --> 00:36:52,039
این پنجره ها
607
00:36:52,310 --> 00:36:54,372
شیشه ی ضخیمی جهت عایق صدا دارند
608
00:36:54,710 --> 00:36:56,158
فقط کافیه ببندیش
609
00:36:56,835 --> 00:36:57,382
نگاه
610
00:36:57,549 --> 00:36:58,462
ساکت میشه
611
00:37:00,073 --> 00:37:02,073
ولی ساکتی مطلق زیاد هم خوب نیست مگه نه؟
612
00:37:02,950 --> 00:37:06,900
این نوع سرو صدا ها
هنگام خواب مثل لالایی میمونه
613
00:37:07,670 --> 00:37:08,591
خب میخریش؟
614
00:37:08,829 --> 00:37:14,510
پیشنهاد میکنم درب و قفل توالت رو
به یه با کیفیتش تعویض کنی، هزینه ـش کمه
615
00:37:15,610 --> 00:37:17,220
ولی واقعا 900 میلیون وون
برای چنین خونه ای کمه
616
00:37:17,450 --> 00:37:19,055
حقا که پول کمیه
617
00:37:19,310 --> 00:37:21,888
بله اینطوریه
ولی قبل از اینکه تصمیم بگیریم
618
00:37:22,050 --> 00:37:23,920
باید جاهای دیگه هم نگاه بندازیم
619
00:37:26,120 --> 00:37:26,676
اه بله
620
00:37:27,350 --> 00:37:28,398
ممنون
621
00:37:30,446 --> 00:37:31,565
اول از همه این خونه خوب نیست
622
00:37:32,090 --> 00:37:34,249
اینجا 6 خانواده زندگی میکنند
ولی پارکینگ رو نگاه کن
623
00:37:34,510 --> 00:37:35,876
تقریبا جای 3 ماشین داره
624
00:37:36,138 --> 00:37:37,448
الان ظهره کسی نیست
625
00:37:37,530 --> 00:37:38,790
صبر کن شب بشه و بعد نگاه کن
626
00:37:39,070 --> 00:37:40,093
جنگ پارکینگ شروع میشه
627
00:37:40,590 --> 00:37:42,632
و اینکه، تو به آسانسور نیازی نداری
628
00:37:42,720 --> 00:37:44,426
هنوز جوونی
باید پیاده روی کنی
629
00:37:44,474 --> 00:37:45,489
آسانسور فقط الکی فضا رو اشغال کرده
630
00:37:46,110 --> 00:37:47,030
این تیر چراغ برق رو نگاه کن
631
00:37:47,430 --> 00:37:50,095
بخاطر این نمیتونی خوب بخوابی
632
00:37:56,081 --> 00:37:59,216
برای آگاهی بیشتر به شرکت
املاک و مسستغلات زنگ بزن
633
00:37:59,850 --> 00:38:03,458
روشنایی، هوا، فشار آب و حمل و نقل
همه ی اینا مهم هستند
634
00:38:03,990 --> 00:38:06,553
ولی کمتر خونه هایی دارای چنین شرایطی هستند
635
00:38:07,049 --> 00:38:09,255
باید تصمیم بگیری چه چیزی مهمه
و چه چیزی برات مهم نیست
636
00:38:09,410 --> 00:38:10,843
باید اولویت هات رو تعیین کنی
637
00:38:11,710 --> 00:38:13,765
هنگام دریافت بسته
از نام مرد استفاده کن
638
00:38:14,270 --> 00:38:17,964
از میان این اسم ها
یه سری اسم قوی و چشمگیر هست
639
00:38:18,710 --> 00:38:19,670
کیم هاک چول
640
00:38:20,751 --> 00:38:22,156
جونگ چان سونگ هم خوبه
641
00:38:22,648 --> 00:38:23,363
تصمیم رو گرفتم
642
00:38:23,870 --> 00:38:24,632
خونه ی سوم خوبه؟
643
00:38:25,570 --> 00:38:26,890
اونجا هیچ دوربین مداربسته ای نبود
644
00:38:27,510 --> 00:38:28,613
به مدیر ساختمان بگو یکی نصب کنه
645
00:38:29,613 --> 00:38:32,956
دوربین مداربسته واسه چی
توهم نقش هوشیار ها رو بازی نکن
646
00:38:33,519 --> 00:38:35,400
همیشه مراقب بودن کار درستیه
647
00:38:36,050 --> 00:38:37,805
بلدی قبض آب و برق رو پرداخت کنی؟
648
00:38:38,210 --> 00:38:39,670
همه ی این هارو میتونم از اینترنت یاد بگیرم
649
00:38:39,990 --> 00:38:41,394
اونوقت میدونی چجوری باید
مودم وای فای رو تنظیم کنی؟
650
00:38:41,790 --> 00:38:43,545
پس با گوشیم سرچ میکنم
651
00:38:43,783 --> 00:38:44,386
راضی شدی؟
652
00:38:51,060 --> 00:38:52,825
میتونی انتهای کوچه دور بزنی
653
00:38:58,168 --> 00:38:58,692
آ راستی
654
00:39:00,280 --> 00:39:02,300
کفش ورزشی داری که ازشون استفاده نکنی؟
655
00:39:02,320 --> 00:39:02,972
اوه درسته
656
00:39:03,240 --> 00:39:05,170
در خونه ی یه زن سینگل
باید کفش مردونه باشه
657
00:39:07,480 --> 00:39:09,355
چطور ممکنه من کفشی داشته باشم
که ازش استفاده نکنم؟
658
00:39:10,077 --> 00:39:10,458
برو
659
00:39:13,283 --> 00:39:14,053
چیشد؟
660
00:39:15,357 --> 00:39:16,603
نمیتونم درک کنم
661
00:39:16,920 --> 00:39:18,515
بگم ممنونم یا ببخشید؟
662
00:39:31,668 --> 00:39:32,295
آره؟
663
00:39:33,557 --> 00:39:34,446
باشه فهمیدم
664
00:39:34,960 --> 00:39:36,605
یه جلسه ترتیب بدیم در موردش صحبت کنیم
665
00:39:36,940 --> 00:39:38,726
به یونگ هو سونبه هم زنگ میزنم اونم شرکت کنه
666
00:39:42,710 --> 00:39:43,480
آقای سون وو
667
00:39:44,170 --> 00:39:45,888
به دکوراسیون داخلی علاقه مندی؟
668
00:39:47,420 --> 00:39:50,269
به زودی اسباب کشی میکنم
669
00:39:50,370 --> 00:39:51,851
طبیعیه به این چیزها علاقه مند بشم
670
00:39:52,009 --> 00:39:53,041
خوبه پس
671
00:39:53,327 --> 00:39:55,438
این هدیه به این مناسبته
672
00:39:55,970 --> 00:39:57,770
این محصولیه که توسط انتشارات ما ساخته شده
673
00:39:59,083 --> 00:40:00,297
این چی هست؟
674
00:40:02,154 --> 00:40:03,519
واقعا ازش خوشم میاد
675
00:40:03,710 --> 00:40:05,710
چون خوشت اومد یکی دیگه هم بهت میدم
676
00:40:06,110 --> 00:40:06,710
به عنوان ست
677
00:40:07,250 --> 00:40:09,148
این یک نسخه ی بسیار محدوده
678
00:40:10,930 --> 00:40:12,550
چیزی که مهمه اینه که دو فنجان بهم داد
679
00:40:13,270 --> 00:40:15,835
به این معنی نیست یکی برای من
و اون یکی برای خودش؟
680
00:40:16,200 --> 00:40:17,859
چطور میتونی اینطوری فکر کنی؟
681
00:40:18,330 --> 00:40:21,853
معمولا مردم جهت کمک به مردم
اشیاء زائدشون رو میبخشن
682
00:40:23,059 --> 00:40:24,988
فقط بهش گفتم دارم نقل مکان میکنم
683
00:40:25,550 --> 00:40:27,045
به این فکر افتاده باهم زندگی کنیم؟
684
00:40:28,624 --> 00:40:30,037
واضحه که من رو دوست داره
685
00:40:30,270 --> 00:40:31,210
...از چیزی که فکر میکردم
686
00:40:31,230 --> 00:40:32,926
تویی که اون رو دوست داری
687
00:40:33,250 --> 00:40:34,857
طبیعیه به کسی که خونه اش رو
منتقل میکنه تبریک بگیم
688
00:40:34,970 --> 00:40:37,087
مثلا وقتی یکی خونه اش رو عوض میکنه
تو ناراحت میشی؟
689
00:40:39,547 --> 00:40:39,991
نگاه کن
690
00:40:43,636 --> 00:40:44,110
نگاه کن
691
00:40:44,270 --> 00:40:45,835
نگاه کن
پیامی که واسم فرستاده رو نگاه کن
692
00:40:49,111 --> 00:40:50,994
مدیر سون وو: سلام، چهارشنبه ی بعدی میبینمت، امیدوارم روز خوبی داشته باشی
من: باشه فهمیدم، بیا هفته ی بعد شجاع باشیم، میتونی ازم بخوای باهات بیام بیرون، شجاع ها از زیباها میبرند
693
00:40:51,484 --> 00:40:52,357
"باشه فهمیدم"
694
00:40:52,710 --> 00:40:53,970
"بیا هفته ی بعد شجاع باشیم"
695
00:40:53,994 --> 00:40:55,632
اه لعنتی، میخوام یه ضربه بخوابونم تو صورتت
696
00:40:55,767 --> 00:40:57,656
چرا؟
خیلی صریح گفتم؟
697
00:40:58,190 --> 00:40:59,530
باید بهش میگفتم تا بفهمه
698
00:40:59,590 --> 00:41:01,410
چی رو بفهمه؟
...چی رو؟
699
00:41:02,531 --> 00:41:04,126
اون فقط گفت چهارشنبه ی بعدی میبینمت
700
00:41:04,182 --> 00:41:05,936
مگه تو چهارشنبه ها به اونجا نمیری؟
701
00:41:06,238 --> 00:41:07,509
اه فشاری شدم
702
00:41:07,750 --> 00:41:08,700
جزئیات رو ببین
703
00:41:09,017 --> 00:41:10,890
اون چشمان خندان رو نمیبینی؟ ^^
704
00:41:11,049 --> 00:41:11,295
دیدم
705
00:41:11,730 --> 00:41:12,636
همه چی رو دیدم
706
00:41:13,010 --> 00:41:15,932
این شخص فقط به ارسال (^^) عادت کرده
707
00:41:16,278 --> 00:41:18,424
طرز فکرت قدیمیه
708
00:41:19,599 --> 00:41:20,622
یه زن باید مستقیم پیش بره
709
00:41:20,910 --> 00:41:22,841
تو داری جهت مخالف پیش میری
710
00:41:25,634 --> 00:41:26,309
بیا و نگاه کنیم
711
00:41:26,430 --> 00:41:28,050
آره، به من ربطی نداره
712
00:41:30,300 --> 00:41:31,430
خونه پیدا کردی؟
713
00:41:32,270 --> 00:41:33,478
به کمک یونگ هو پیدا کردم
714
00:41:34,770 --> 00:41:36,273
اون متفاوته
715
00:41:36,770 --> 00:41:39,430
خیلی دقیقه، همه جارو میگرده
و قیمت هارو مقایسه میکنه
716
00:41:42,132 --> 00:41:45,077
به نظرت یونگ هو
اون کسی نیست که ازت خوشش اومده؟
717
00:41:46,668 --> 00:41:48,406
پارک یونگ هو از این نوع آدم ها نیست
718
00:41:48,750 --> 00:41:49,986
فقط خودش رو دوست داره
719
00:41:50,940 --> 00:41:51,424
اره؟
720
00:41:52,995 --> 00:41:57,083
اگه به اینجا نگاه کنید نقاشی روی جلد
در رنگ های گرم با خطوط مدرن جفت شده
721
00:41:57,250 --> 00:42:00,085
از کاغذ های نازک روغنی استفاده کنیم
تا ضخامتش رو کاهش بده
722
00:42:00,430 --> 00:42:04,180
عدد صفحات زیاد نیست، ولی بهتر نیست
از کاغذ سبک استفاده کنیم؟
723
00:42:04,450 --> 00:42:08,670
با توجه به فروخته های قبلیمون
تعداد صفحات بیشتر از حد انتظاره
724
00:42:09,010 --> 00:42:12,993
خب، پس بیاید به جای کاغذ بالکی
از کاغذ تحریر استفاده کنیم
725
00:42:10,117 --> 00:42:13,006
بالکی: متمایل به زرد و ضخیم و سبک تر.
تحریر: سفید و نازک و سبک {\an8}
726
00:42:13,975 --> 00:42:14,530
اکی
727
00:42:15,830 --> 00:42:19,743
آ راستی، کسی رو اطرافتون میشناسید
بتونه توصیه به خواندن کتاب بنویسه
728
00:42:19,870 --> 00:42:21,370
نظرت در مورد نویسنده نا کانگ یول چیه؟
729
00:42:21,704 --> 00:42:22,593
نه
730
00:42:23,210 --> 00:42:24,930
زیاد ازش خواستیم توصیه بنویسه
731
00:42:26,690 --> 00:42:28,174
سونبه تو کسی رو نمیشناسی؟
732
00:42:32,063 --> 00:42:33,698
یکی از دوستای نوجونمون تو یوتیوب هست
733
00:42:33,890 --> 00:42:34,410
یونگجین
734
00:42:35,090 --> 00:42:38,390
تاثیر زیادی نداره
دوست دارم توصیه کننده هم سینگل باشه
735
00:42:38,530 --> 00:42:42,176
عموی من مجرده
هر از گاهی در تلویزیون ظاهر میشه
736
00:42:42,430 --> 00:42:43,033
جدی؟
737
00:42:44,003 --> 00:42:44,630
چیکاره ـست؟
738
00:42:45,210 --> 00:42:45,890
کشیشه
739
00:42:46,590 --> 00:42:48,265
گاهی اوقات تو کانال های مذهبی تبلیغ میکنه
740
00:42:49,646 --> 00:42:50,330
مشهوره
741
00:42:52,093 --> 00:42:53,053
میفهمم
742
00:42:55,101 --> 00:42:56,474
تو برو بیرون و صورتت رو بشور
743
00:42:56,728 --> 00:42:57,140
باشه
744
00:42:58,912 --> 00:43:02,150
بعدا در مورد توصیه فکر میکنم
امروز تا اینجا کافیه
745
00:43:02,990 --> 00:43:04,519
الان که نویسنده هست
بریم شام گروهی؟
746
00:43:04,690 --> 00:43:05,265
شام گروهی؟
747
00:43:06,916 --> 00:43:07,940
من داروی گیاهی مصرف میکنم
748
00:43:08,270 --> 00:43:09,230
نمیتونم الکل بنوشم
749
00:43:09,790 --> 00:43:12,132
همینطور دکتر گفته که نباید غذاهای
تند و ماکارونی بخورم
750
00:43:12,220 --> 00:43:14,561
باشه فهمیدیم برو خونه و صورتت رو بشور
751
00:43:14,648 --> 00:43:15,275
نــخــیــر
752
00:43:15,910 --> 00:43:18,245
معتقدم که شام گروهی جزئی از وظایفمه
753
00:43:18,430 --> 00:43:19,603
نه نه
754
00:43:19,658 --> 00:43:20,293
کی چنین چیزی گفته؟
755
00:43:20,430 --> 00:43:22,071
فقط یه شام گروهیه عادیه
756
00:43:22,365 --> 00:43:22,745
برو خونه
757
00:43:22,930 --> 00:43:24,462
من واقعا خوبم
758
00:43:24,570 --> 00:43:25,700
ما خوب نیستیم
759
00:43:43,057 --> 00:43:46,146
نویسنده ـمون چقدر خوب گوشت میپزه
760
00:43:48,361 --> 00:43:50,083
یری غافلگیرت کرد؟
761
00:43:50,360 --> 00:43:51,620
این کار هر روزمونه
762
00:43:52,611 --> 00:43:55,440
یکم بعد، لیکور سوباک سامبک، لیکور میلیکس
763
00:43:55,464 --> 00:43:57,264
لیکور گوجینگام، و سو امریکانو
764
00:43:57,402 --> 00:44:00,212
و در آخر، لیکور رینگل رو بنوشید
765
00:44:01,440 --> 00:44:04,079
مدیر چو بخاطر یه شام گروهی
کارش رو ترک نمیکنه
766
00:44:04,174 --> 00:44:04,920
ممنون
767
00:44:06,293 --> 00:44:07,396
میاید به سلامتی بنوشیم؟
768
00:44:07,620 --> 00:44:09,261
اون، اونجا نیست
769
00:44:09,448 --> 00:44:10,519
برادر زاده ی کشیش
770
00:44:11,099 --> 00:44:12,059
...اها اون
771
00:44:13,265 --> 00:44:15,069
میتونی این رو برام گرم کنی؟
772
00:44:17,101 --> 00:44:18,259
خب بیاید به سلامتی بنوشیم
773
00:44:18,600 --> 00:44:19,540
همگی، تا ابد یادتون بمونه
774
00:44:35,031 --> 00:44:35,968
چیکار میکنی؟
775
00:44:39,190 --> 00:44:40,684
اها درب باز کن اونجا بود
776
00:44:42,277 --> 00:44:44,801
راستش من به جز ویراستاری
کار دیگه ای خوب بلد نیستم
777
00:44:45,762 --> 00:44:46,580
همینطوره
778
00:44:46,830 --> 00:44:49,454
اها توهم میتونی ببینی
779
00:44:50,370 --> 00:44:51,813
ممنون بابت حرفت
780
00:44:58,202 --> 00:44:59,686
چرا خواستی نویسنده بشی؟
781
00:45:06,997 --> 00:45:09,347
چرا یکدفعه چنین سوال جدی ای میپرسی؟
782
00:45:10,736 --> 00:45:13,515
خلاصه ـش اینه که، خیلی وقت بود
میخواستم این کاره بشم،
783
00:45:14,026 --> 00:45:15,471
الان بنظرم میتونم انجامش بدم
784
00:45:15,740 --> 00:45:18,043
اوه، اعتماد به نفس رو
785
00:45:20,270 --> 00:45:25,457
نویسنده های جدید فکر میکنند
کتابشون دنیا رو تکون میده
786
00:45:26,347 --> 00:45:29,130
ولی وقتی منتشر میشه
خودشون بیشتر از همه شگفت زده میشن
787
00:45:29,613 --> 00:45:30,819
چون حتی یه دونه ـش هم به فروش نمیره
788
00:45:32,279 --> 00:45:34,847
میدونم همه ـشون تمام تلاششون رو کردند
789
00:45:35,125 --> 00:45:37,609
اما نتایج انتشار غیر قابل پیش بینیه
790
00:45:38,291 --> 00:45:39,077
پس خودت چی؟
791
00:45:40,061 --> 00:45:43,839
چرا ویراستاری میکنی وقتی نتیجه رو نمیدونی؟
792
00:45:44,315 --> 00:45:44,920
من؟
793
00:45:46,991 --> 00:45:48,470
منم مثل بقیه ی هم سن و سالام
794
00:45:50,388 --> 00:45:52,494
دنبال کار بودم
تو انتشارات پیدا کردم
795
00:45:53,150 --> 00:45:56,265
اولش فکر میکردم یه کار عادی ایه
796
00:45:57,920 --> 00:46:00,452
ولی یه روز تو مترو
شخصی رو دیدم
797
00:46:00,905 --> 00:46:03,000
کتابی میخوند که
من ویراستاریش کرده بودم
798
00:46:05,239 --> 00:46:07,303
نمیتونم حسی رو که اون موقع داشتم توصیف کنم
799
00:46:08,732 --> 00:46:14,150
برای همین فکرکردم که باید
یک کتاب واقعا خوب بسازم
800
00:46:14,456 --> 00:46:16,995
هنوز هم چنین تصمیمی دارم
801
00:46:20,958 --> 00:46:22,513
از نظر تو چه کتابی خوبه؟
802
00:46:23,570 --> 00:46:24,497
کتابی پرفروش
803
00:46:26,190 --> 00:46:28,333
فکرکردی چاپ کتاب آسونه؟
804
00:46:29,888 --> 00:46:34,163
همه ی اینا اینجا جمع شدند
چون دوست دارند کتاب بسازند
805
00:46:34,964 --> 00:46:39,390
فرقی نمیکنه من یا اونا همه ـمون میخوایم
...برای نشر کتاب بعدی
806
00:46:39,390 --> 00:46:40,230
سخت تلاش کنیم
807
00:46:43,253 --> 00:46:44,134
سردبیر،
808
00:46:46,434 --> 00:46:50,134
الان فرصت خوبیه
بیاید بازی با لغات انجام بدیم
809
00:46:53,866 --> 00:46:54,833
جوِش مناسب این کارا نیست
810
00:46:54,872 --> 00:46:55,430
بشین
811
00:46:55,991 --> 00:46:56,277
"باشه"
812
00:46:59,015 --> 00:46:59,870
فکرکردی میخوام اینو بگم؟
813
00:47:00,230 --> 00:47:02,073
نمیشینم، پاهام بی حس شدن
814
00:47:03,541 --> 00:47:04,478
هی جو یری
815
00:47:04,974 --> 00:47:06,086
از مخلوط کردن مشروبات دست نگه دار
816
00:47:06,110 --> 00:47:07,495
تو احمق واقعی شرکت ما هستی
817
00:47:08,210 --> 00:47:08,662
من؟
818
00:47:10,035 --> 00:47:10,400
باشه
819
00:47:10,830 --> 00:47:13,210
وقتی اضافه کاری میکنی
جورابات رو در نیار
820
00:47:16,053 --> 00:47:18,839
بیونگ سو، تمومش کنیم؟
821
00:47:19,410 --> 00:47:22,309
هی اوه یون جونگ
با کی صحبت میکنی؟
822
00:47:22,550 --> 00:47:24,150
تو چشمام نگاه کن و دهنتو باز کن
823
00:47:24,410 --> 00:47:25,238
احمق
824
00:47:28,230 --> 00:47:28,986
خنده داره مگه نه؟
825
00:47:30,843 --> 00:47:32,359
یه چیز خنده دار تر نشونتون بدم؟
826
00:47:32,850 --> 00:47:33,570
نگاه کنید
827
00:47:34,790 --> 00:47:35,908
صورتش خیلی سرخ شده مگه نه؟
828
00:47:36,190 --> 00:47:37,070
این صورت توه
829
00:47:37,350 --> 00:47:39,392
هیونجین تو از اونایی نیستی که خوب مینوشه
830
00:47:39,550 --> 00:47:40,942
پس چرا به نوشیدن ادامه میدی؟
831
00:47:41,130 --> 00:47:42,132
میخوای بنوشی؟
832
00:47:42,290 --> 00:47:44,275
مگه چندسالته که انقدر مشروب میخوری؟
833
00:47:45,529 --> 00:47:47,194
تو تعداد زندگی هایی که داری رو بشمار
834
00:47:48,194 --> 00:47:49,154
داشتم یاجا تایم بازی میکردم
835
00:47:49,630 --> 00:47:52,482
یاجا تایم و کوفت
با گیاه دارویی مست شدی؟
836
00:47:53,823 --> 00:47:55,005
هنوز چیزی ننوشیدم
837
00:47:55,267 --> 00:47:56,886
برو و صورتت رو بشور
838
00:48:21,294 --> 00:48:24,294
چی سفارش بدیم؟-
خیلی گرسنمه-
839
00:48:43,097 --> 00:48:43,597
شرمندم
840
00:48:50,813 --> 00:48:51,504
ترسیدم
841
00:48:52,857 --> 00:48:53,650
هیونجین
842
00:48:54,913 --> 00:48:55,960
اونجا چیکار میکنی؟
843
00:48:57,000 --> 00:48:59,208
چیزی نیست
برو داخل
844
00:48:59,716 --> 00:49:00,644
اینم علایم مستیته؟
845
00:49:00,720 --> 00:49:02,200
من هوشیارم پس برگرد داخل
846
00:49:02,740 --> 00:49:04,093
باشه فهمیدم
847
00:49:04,410 --> 00:49:06,029
حالا بیا بیرون
این توالت مردانه ـست
848
00:49:06,680 --> 00:49:08,426
اه دارم دیوونه میشم
849
00:49:09,359 --> 00:49:11,914
اون دونفری که به رستوران اومدند رو میشناسی؟
850
00:49:12,300 --> 00:49:13,860
زنه رو نمیشناسم
851
00:49:14,300 --> 00:49:17,892
مرده، سون وو مدیر کتابفروشیه که
اغلبا به اونجا میرم
852
00:49:19,424 --> 00:49:21,339
خب، بهش بدهکاری؟
853
00:49:21,600 --> 00:49:22,120
...من
854
00:49:25,370 --> 00:49:27,775
فکر کنم سون وو از من خوشش میاد
855
00:49:29,833 --> 00:49:30,238
خب؟
856
00:49:30,900 --> 00:49:32,944
بهش پیام فرستادم گفتم شجاع باش
857
00:49:33,380 --> 00:49:34,245
چرا شجاع باشه؟
858
00:49:34,400 --> 00:49:36,327
اگه من رو دوست داره
ازم بخواد باهاش برم سرقرار
859
00:49:39,613 --> 00:49:40,597
تا این حد پیش رفتی
860
00:49:40,800 --> 00:49:44,773
همینطور بهش گفتم
شجاع ها بر خوشتیپ ها غلبه میکنند
861
00:49:47,519 --> 00:49:48,567
خنده میکنی؟
862
00:49:48,660 --> 00:49:49,759
الان داری میخندی؟
863
00:49:50,537 --> 00:49:51,339
خنده داره؟
864
00:49:52,656 --> 00:49:54,704
دو فنجان هم بهم داد
865
00:49:55,767 --> 00:49:57,189
چند لحظه صبرکن
866
00:50:12,210 --> 00:50:13,837
هیونجین، اونجایی مگه نه؟
867
00:50:14,051 --> 00:50:14,980
لباسات رو پوشیدی؟
868
00:50:15,100 --> 00:50:16,980
چرا تو توالت مردونه لباسام رو در بیارم
869
00:50:17,480 --> 00:50:18,273
در رو باز میکنم
870
00:50:19,560 --> 00:50:20,305
اومدم داخل
871
00:50:28,299 --> 00:50:30,833
خب حالا بیا باهم بریم
872
00:50:40,097 --> 00:50:40,914
یه لحظه صبر کن
873
00:50:55,343 --> 00:50:56,866
میتونیم کیمچی جدا بخریم؟
874
00:50:57,821 --> 00:51:00,916
دوست پسرم خیلی دوستش داره
میخواد یکم ببره خونه
875
00:51:02,980 --> 00:51:04,003
کیمچی میفروشید؟
876
00:51:10,995 --> 00:51:11,908
بیا این کیمچی برگ خردله
877
00:51:12,730 --> 00:51:13,868
تو کیمچی خردل دوست داری مگه نه؟
878
00:51:15,546 --> 00:51:16,030
من؟
879
00:51:19,045 --> 00:51:19,474
ا بله
880
00:51:21,265 --> 00:51:22,075
لذت ببرید
881
00:51:22,678 --> 00:51:24,083
اوپا تو کیمچی خردل دوست داری؟
882
00:51:46,085 --> 00:51:47,648
مشکلی به وجود نمیاد
بدون اینکه چیزی بگیم رفتیم؟
883
00:51:48,743 --> 00:51:53,370
بهرحال کارت اعتباری پیش اوناست
یادشون نمیاد من کی رفتم
884
00:51:55,634 --> 00:51:57,111
ولی واقعا شبیه فیلم بود مگه نه؟
885
00:52:00,070 --> 00:52:02,493
الان دستامون رو رها کنیم؟
886
00:52:16,670 --> 00:52:17,610
اه خجالت اور بود
887
00:52:17,950 --> 00:52:18,910
این چی بود؟
888
00:52:19,928 --> 00:52:23,250
اوایل بهش اهمیت نمیدادم
ولی اون باهام مهربون بود
889
00:52:24,507 --> 00:52:25,198
اره اینطوریه
890
00:52:25,370 --> 00:52:26,170
دو فنجون هم بهت داد
891
00:52:26,803 --> 00:52:27,533
دقیقا
892
00:52:27,650 --> 00:52:28,993
چرا دوتا میدی آخه؟
893
00:52:30,208 --> 00:52:32,660
مهربونی ای که هدفی پشتش نیست جرم نیست؟
894
00:52:33,150 --> 00:52:33,490
درسته
895
00:52:33,810 --> 00:52:34,350
این جرمه
896
00:52:35,090 --> 00:52:35,710
مگه نه؟
897
00:52:36,030 --> 00:52:37,250
الحق که تو حرف نداری
898
00:52:39,138 --> 00:52:40,682
ولی چرا غیر رسمی باهام حرف میزنی؟
899
00:52:41,510 --> 00:52:42,849
فکرنکنم مست باشی
900
00:52:43,790 --> 00:52:45,039
امروز روز سختی داشتم
901
00:52:45,210 --> 00:52:45,936
بزار راحت باشم
902
00:52:47,070 --> 00:52:48,644
تفاوت سنی زیادی هم نداریم
903
00:52:49,454 --> 00:52:52,240
درسته که دو کلاس باهم فاصله داریم
ولی بهرحال هردومون ارشدیم
904
00:52:52,510 --> 00:52:53,374
قرارداد رو دیدم
905
00:52:58,210 --> 00:52:58,527
بله
906
00:52:59,686 --> 00:53:00,210
آ بله بله
907
00:53:01,440 --> 00:53:03,202
بله، فقط طبق آدرس برید
908
00:53:03,490 --> 00:53:03,686
اره
909
00:53:04,456 --> 00:53:05,321
باشه فهمیدم
910
00:53:09,609 --> 00:53:10,323
خودم درستش میکنم
911
00:53:10,402 --> 00:53:11,521
تکون نخور
912
00:53:12,590 --> 00:53:14,301
بلدم چجوری بند رو گره بدم باز نشه
913
00:53:16,960 --> 00:53:17,738
تمومه
914
00:53:38,040 --> 00:53:39,021
خانوم ویراستار
915
00:53:41,236 --> 00:53:42,579
کارت رو بهم بده
916
00:53:44,007 --> 00:53:45,198
پیش یریه
917
00:53:45,404 --> 00:53:45,936
باشه
918
00:54:40,555 --> 00:54:42,753
برای یه سینگل قرار ملاقات ممنوعه
919
00:54:47,049 --> 00:54:47,501
نــه
920
00:54:48,859 --> 00:54:50,184
نه
به خودت بیا
921
00:54:51,176 --> 00:54:52,345
بیا یه چیزی بنویسیم
922
00:55:52,164 --> 00:55:54,589
مدیرتیم، مقاله ی نویسنده پارک رسیده
دیدیش؟
923
00:55:55,470 --> 00:55:56,739
واقعا سریعه
924
00:55:59,462 --> 00:56:01,099
فکرکنم کاری به جز خوردن و نوشتن انجام نمیده
925
00:56:01,345 --> 00:56:02,281
تقریبا تمومش کرده
926
00:56:03,400 --> 00:56:05,761
اینم نوشته ی نویسنده هونگه
927
00:56:06,587 --> 00:56:09,571
نویسنده هونگ معمولا تاریخ پایان نمینویسه
928
00:56:10,047 --> 00:56:11,340
این عکس ها خیلی زیبان
929
00:56:12,320 --> 00:56:13,702
شبیه عکسای یه عکاس بنظر نمیان
930
00:56:19,603 --> 00:56:20,603
وایب خوبی بهم میدن
931
00:56:23,698 --> 00:56:24,930
به یونگ هو زنگ زدی؟
932
00:56:26,184 --> 00:56:28,279
به تماس هام پاسخ نمیده
933
00:56:29,160 --> 00:56:30,152
از دیشب تا الان
934
00:56:30,922 --> 00:56:31,478
صبرکن
935
00:56:32,540 --> 00:56:34,243
حالا که بحث دیشب شد
936
00:56:34,530 --> 00:56:37,743
اون شب
...نویسنده پارک و شما
937
00:56:38,964 --> 00:56:39,368
چی؟
938
00:56:43,177 --> 00:56:44,347
شما دوتا دعوا نکردید؟
939
00:56:45,840 --> 00:56:46,765
اینطور نیست
940
00:56:52,166 --> 00:56:53,841
نویسنده پارک یه پست تو اینستاش منتشر کرد
941
00:56:55,910 --> 00:56:59,210
رابطه ای که با یک حرکت میتوان آن را لغو کرد؟
942
00:56:59,710 --> 00:57:00,210
یعنی چی؟
943
00:57:01,513 --> 00:57:03,196
با یک حرکت لغوش میکنه؟
944
00:57:04,283 --> 00:57:06,450
منظورش این نیست که
نوشته ـش به خوبی پیش رفته؟
945
00:57:08,017 --> 00:57:09,493
نویسنده مریض نشده؟
946
00:57:09,930 --> 00:57:13,747
وقتی نویسنده ها حساس میشن
اغلب بیمار میشن
947
00:57:14,474 --> 00:57:16,124
درسته، بیماری
948
00:57:17,616 --> 00:57:19,515
باید بریم عیادتش
949
00:57:20,550 --> 00:57:21,510
کی میره؟
950
00:58:05,628 --> 00:58:06,128
چیشده؟
951
00:58:07,010 --> 00:58:08,311
چی اتفاقی ممکنه برا ویراستار افتاده باشه؟
952
00:58:08,410 --> 00:58:09,567
اومدم یه سر بزنم
953
00:58:10,876 --> 00:58:11,821
مریض نیستی نه؟
954
00:58:11,892 --> 00:58:12,321
نه
955
00:58:13,162 --> 00:58:14,234
بریم غذا بخوریم؟
956
00:58:14,490 --> 00:58:15,250
چی جیشده؟
957
00:58:15,310 --> 00:58:15,970
کجا میری؟
958
00:58:17,093 --> 00:58:18,029
خونه ـم بهم ریخته ـست
959
00:58:19,350 --> 00:58:20,537
اوه تمیز به نظر میرسه
960
00:58:21,990 --> 00:58:22,710
نمیتونم بیام داخل؟
961
00:58:23,650 --> 00:58:24,476
کسی اونجاست؟
962
00:58:25,031 --> 00:58:25,936
کی ممکنه اونجا باشه؟
963
00:58:26,269 --> 00:58:27,810
دارم روی کتاب کار میکنم
964
00:58:28,063 --> 00:58:28,460
جدی؟
965
00:58:29,438 --> 00:58:30,089
پس باید برم؟
966
00:58:32,311 --> 00:58:32,763
آره
967
00:58:35,320 --> 00:58:35,918
باشه
968
00:58:36,894 --> 00:58:38,037
یادت باشه این رو بخوری
969
00:58:39,497 --> 00:58:40,380
مطمئنی مریض نیستی؟
970
00:58:40,410 --> 00:58:40,860
نه نه
971
00:59:07,777 --> 00:59:09,999
اگه نمیخوای برم
باید بهم بگی نرو
972
00:59:11,680 --> 00:59:13,906
چرا خودت رو زندانی میکنی؟
973
00:59:16,152 --> 00:59:16,890
صندلی نداری؟
974
00:59:20,892 --> 00:59:21,321
میخوای بشینی؟
975
00:59:22,600 --> 00:59:23,100
ولش کن
976
00:59:25,932 --> 00:59:26,936
چرا فقط یک صندلی داری؟
977
00:59:31,101 --> 00:59:31,974
بوش خوبه
978
00:59:38,706 --> 00:59:39,349
چیشد؟
979
00:59:39,761 --> 00:59:40,452
مال من نیست؟
980
00:59:43,583 --> 00:59:45,305
تو هم میخوای بنوشی؟
981
00:59:58,523 --> 01:00:00,333
تو خونه ـم فقط یک لیوان دارم
982
01:00:03,860 --> 01:00:05,843
ردش میکنم
این سم خالصه
983
01:00:07,761 --> 01:00:08,618
شراب داری؟
984
01:00:11,668 --> 01:00:14,041
از کجا فهمیدی شراب دارم؟
985
01:00:14,517 --> 01:00:16,565
اغلب؛ عکس هایی منتشر میکنی
که درحال نوشیدن شرابی
986
01:00:16,740 --> 01:00:17,980
همه اعضا میدونن
987
01:00:19,353 --> 01:00:20,138
ولی تو
988
01:00:21,813 --> 01:00:22,162
چی؟
989
01:00:24,196 --> 01:00:24,624
تو
990
01:00:27,450 --> 01:00:28,450
کی تشریف میبری؟
991
01:00:30,394 --> 01:00:32,626
حتی اگه التماسم کنی بمونم؛بازم میرم
992
01:00:33,967 --> 01:00:34,483
اه یادم اومد
993
01:00:35,015 --> 01:00:36,103
گربه
994
01:00:36,410 --> 01:00:37,787
خیلی زیباست
995
01:00:39,232 --> 01:00:40,073
نابی
996
01:00:40,610 --> 01:00:41,310
کجایی؟
997
01:00:43,900 --> 01:00:45,456
چرا اسمش رو گذاشتی نابی؟
(پروانه)
998
01:00:46,010 --> 01:00:48,368
فکرکردی اگه گربه رو اینجوری صدا بزنی میاد؟
999
01:00:49,442 --> 01:00:50,307
اوه آلبوم هارو
1000
01:00:51,350 --> 01:00:52,926
خب، بایدم اینجا باشن
1001
01:00:53,270 --> 01:00:55,530
همه ی اونایی که باحال بنظر میرسن رو جمع کردی
1002
01:00:59,140 --> 01:01:00,200
باحال به نظر نمیان
1003
01:01:00,287 --> 01:01:01,400
خیلی باحالن
1004
01:01:01,740 --> 01:01:03,448
راستش رو بگو ضبط گرامافون
دیگه زیاده روی نیست؟
1005
01:01:04,995 --> 01:01:07,154
یه ویراستار کتاب نباید اینجوری بگه
1006
01:01:09,676 --> 01:01:10,882
من این آلبوم رو دوست دارم
1007
01:01:12,009 --> 01:01:13,247
بازش کن، من این رو دوست دارم
1008
01:01:17,000 --> 01:01:17,936
این یک شاهکاره
1009
01:01:18,944 --> 01:01:20,103
انگار یه چیزایی حالیته
1010
01:01:49,448 --> 01:01:52,924
اخیرا تو حرفات صادق شدی
1011
01:01:54,780 --> 01:01:56,085
چی میگی؟
یهویی
1012
01:01:57,974 --> 01:01:59,799
میدونی من رفتم یه خونه ی جدید؟
1013
01:02:03,120 --> 01:02:04,309
پس چرا جواب تماسام رو ندادی؟
1014
01:02:05,020 --> 01:02:06,611
خیلی چیزا بود که باید ازت میپرسیدم
1015
01:02:08,795 --> 01:02:12,200
احیانا بخاطر اتفاق اون شب نیست؟
1016
01:02:12,597 --> 01:02:12,954
ها؟
1017
01:02:13,978 --> 01:02:16,630
چی؟ اون شب چی؟
اتفاقی افتاد؟
1018
01:02:17,416 --> 01:02:18,162
یادت نمیاد؟
1019
01:02:19,390 --> 01:02:21,218
تقریبا همو بوسیدیم
1020
01:02:26,466 --> 01:02:27,989
اها پس چنین چیزی اتفاق افتاده
1021
01:02:28,817 --> 01:02:29,563
اینطور نیست؟
1022
01:02:31,261 --> 01:02:33,198
تقریبا نبوسیدیم
بلکه بالفعل بوسیدیم
1023
01:02:33,721 --> 01:02:34,610
نه چی میگی؟
1024
01:02:34,760 --> 01:02:40,220
فقط اینطوری یکم نزدیکت شدم
بعد من رو هل دادی افتادم زمین
1025
01:02:40,540 --> 01:02:41,652
پس همه چیز رو یادته
1026
01:02:44,240 --> 01:02:45,142
سونبه تو منو دوست داری؟
1027
01:02:52,668 --> 01:02:54,065
یه بار دیگه اشتباه کردم
1028
01:02:57,376 --> 01:02:59,059
ولی واقعا نمیخوای وارد رابطه بشی؟
1029
01:02:59,390 --> 01:03:00,908
حتی اگه شخص مناسبی رو پیدا کنی؟
1030
01:03:01,450 --> 01:03:03,550
تنها کسی که با من سازگاره خودمم
1031
01:03:04,090 --> 01:03:05,972
از کجا میدونی؟
تو که امتحان نکردی
1032
01:03:05,997 --> 01:03:06,982
لازمه که امتحان کنم؟
1033
01:03:07,190 --> 01:03:08,696
اره باید تجربه ـش کنی
1034
01:03:16,817 --> 01:03:17,761
چایتو بخور
1035
01:03:18,351 --> 01:03:19,708
من یکم خسته ـم برم
1036
01:03:32,160 --> 01:03:35,033
تو... مست نیستی نه؟
1037
01:03:36,620 --> 01:03:36,986
نه
1038
01:04:19,821 --> 01:04:21,392
اتفاق خوبی برات افتاده؟
1039
01:04:23,259 --> 01:04:24,077
نه
1040
01:04:26,942 --> 01:04:29,227
ولی همیشه چراغ سبز جلو راهمون داریم
1041
01:04:30,030 --> 01:04:31,277
چراغ های سبز
1042
01:04:41,009 --> 01:04:42,930
تازه چاپ شدند
1043
01:04:43,484 --> 01:04:44,118
تصحیح؟
1044
01:04:44,530 --> 01:04:45,468
غلط املایی زیاد داشت؟
1045
01:04:45,944 --> 01:04:49,247
نویسنده پارک یه مربی ادبی واقعیه
تقریبا هیچ غلط املایی ای نداره
1046
01:04:49,530 --> 01:04:51,359
ولی نویسنده هونگ
به صورت تلفظ عامیانه الفاظ رو نوشته
1047
01:04:51,490 --> 01:04:53,541
البته این ویژگی اونه
برای همین تغییرش ندادم
1048
01:04:53,870 --> 01:04:54,910
همه ی غلط املایی هاش رو چک کردم
1049
01:04:55,050 --> 01:04:56,170
اوه چخبره؟
1050
01:04:56,450 --> 01:04:57,591
خیلی دقیق انجامش دادی
1051
01:05:00,162 --> 01:05:01,059
کار من نبوده
1052
01:05:01,830 --> 01:05:03,537
کار اونه
1053
01:05:06,267 --> 01:05:06,751
اه راستی
1054
01:05:07,540 --> 01:05:09,148
میدونستی نویسنده هونگ مینا اینجاست؟
1055
01:05:10,124 --> 01:05:10,497
جدی؟
1056
01:05:11,228 --> 01:05:12,037
الان کجاست؟
1057
01:05:12,490 --> 01:05:13,920
بیا بریم اون مرموز چهره رو ببینیم
1058
01:05:14,040 --> 01:05:15,120
با رئیس تو کافه ـست
1059
01:05:15,760 --> 01:05:16,695
فعلا بزار این نوشته رو تموم کنم
1060
01:05:16,720 --> 01:05:17,436
بعد باهم میریم
1061
01:05:18,666 --> 01:05:19,738
...ولی
1062
01:05:20,200 --> 01:05:21,843
در حالی که داشتم
نوشته ی هونگ رو مرور میکردم
1063
01:05:24,440 --> 01:05:27,113
دیدم یه شباهت دقیقی
با نوشته ی نویسنده پارک یونگ هو داره
1064
01:05:30,230 --> 01:05:32,010
وای، دانشجوی ادبیات کره ای بود
1065
01:05:32,770 --> 01:05:34,570
اولین کارم تو یه هتل تجاری بود
1066
01:05:35,830 --> 01:05:37,250
اونجا با "وای" آشنا شدم
1067
01:05:38,370 --> 01:05:40,775
برخی از قسمت ها تا حدی همپوشانی داره
1068
01:05:49,289 --> 01:05:50,025
اه نویسنده
1069
01:05:50,120 --> 01:05:51,287
این مصحح سردبیر جو هیونجینه
1070
01:05:52,105 --> 01:05:53,035
جو هیونجین هستم
1071
01:06:27,491 --> 01:06:28,245
چیکار میکنی؟
1072
01:06:31,200 --> 01:06:32,843
این مثل یه برنامه ی صبجگاهی نیست؟
1073
01:06:33,525 --> 01:06:34,208
خوش میگذره؟
1074
01:06:34,716 --> 01:06:35,192
اره
1075
01:06:35,759 --> 01:06:37,680
من واقعا چنین چیزایی دوست دارم
1076
01:06:48,970 --> 01:06:51,650
عشق اول مثل آرایش بار اول
برای دخترا نا آشناست
1077
01:06:52,830 --> 01:06:54,690
نوجوونا حتی بدون آرایش هم زیبا هستند
1078
01:06:56,065 --> 01:06:58,170
ولی با این وجود آرایش میکنند
1079
01:06:59,892 --> 01:07:02,230
چون هنوز خودشون رو خوب نمیشناسند
1080
01:07:10,070 --> 01:07:11,330
اینجا جای منه
1081
01:07:13,946 --> 01:07:14,763
چی میخونی؟
1082
01:07:28,894 --> 01:07:30,109
دستات ورم کردن
1083
01:07:37,630 --> 01:07:38,336
درسته
1084
01:07:38,361 --> 01:07:41,257
اگه یه بار ازش استفاده کنی
بعد دور بندازیش اسرافه
1085
01:07:43,490 --> 01:07:44,323
نمیدونستم چنین راهی هم هست
1086
01:07:55,990 --> 01:07:58,091
چرا میخوای به دانشگاه بری؟
1087
01:07:58,470 --> 01:08:00,099
فقط هدر دادن پول و وقته
1088
01:08:00,995 --> 01:08:02,432
با این حال دوست دارم برم
1089
01:08:04,958 --> 01:08:05,918
خب خب
1090
01:08:06,490 --> 01:08:07,990
در کدام رشته میخوای تخصص پیدا کنی؟
1091
01:08:08,090 --> 01:08:09,030
من کمکت میکنم
1092
01:08:09,710 --> 01:08:10,290
ادبیات
1093
01:08:10,830 --> 01:08:11,515
ادبیات؟
1094
01:08:12,170 --> 01:08:14,666
به جای این کار بهتره بشینی رمان بنویسی
1095
01:08:19,081 --> 01:08:20,255
ساعت 6 صبحه
1096
01:08:20,779 --> 01:08:22,422
میری با دوستات مشروب میخوری؟
1097
01:08:23,720 --> 01:08:24,501
پول داری؟
1098
01:08:48,770 --> 01:08:51,337
انقدر به گربه ها غذا نده
1099
01:08:51,490 --> 01:08:52,861
عادت های بدی داره
1100
01:08:53,370 --> 01:08:56,759
باید حداقل زمانی که اونا زنده ـن
بهشون غذا بدیم
1101
01:09:04,184 --> 01:09:05,144
تلفنم رو جواب نمیدی؟
1102
01:09:08,830 --> 01:09:09,770
شما اول برید
1103
01:09:09,850 --> 01:09:10,790
زود بهتون ملحق میشم
1104
01:09:11,559 --> 01:09:11,972
باشه
1105
01:09:12,599 --> 01:09:13,265
بهم زنگ بزن
1106
01:09:18,418 --> 01:09:19,204
ببخشید
1107
01:09:19,770 --> 01:09:22,228
انقدر سرم شلوغ بوده که حتی
وقت نداشتم برم دستشویی
1108
01:09:22,450 --> 01:09:23,728
مگه تا حالا تو هتل کار نکردی؟
1109
01:09:24,290 --> 01:09:26,920
چیکار کردی مگه انقدر وقت نداشتی بری دستشویی؟
1110
01:09:27,390 --> 01:09:29,269
باشه صداتو بیار پایین
1111
01:09:30,759 --> 01:09:33,101
شام گروهی دارم باید برم
وقتی رفتم خونه حرف میزنیم
1112
01:09:33,751 --> 01:09:35,283
اه این شام لعنتی
1113
01:09:36,515 --> 01:09:37,214
منم باهات میام پس
1114
01:09:38,134 --> 01:09:39,507
چت شده؟
1115
01:09:39,590 --> 01:09:41,170
باشه پس منتظر میمونم شامتو بخوری
1116
01:09:41,351 --> 01:09:41,771
خوبه؟
1117
01:09:44,720 --> 01:09:47,884
یه جوان 20 ساله ی فقیر بی پروا بود
1118
01:09:48,660 --> 01:09:51,004
اما من تظاهر میکردم مشکلی ندارم
1119
01:09:51,197 --> 01:09:55,884
با اینکه اون بهم اهمیت میداد
ولی اون چیزی که من میخواستم رو ندونست
1120
01:10:00,803 --> 01:10:01,874
اینطور نیست
1121
01:10:02,510 --> 01:10:04,986
تو و من... رابطه مون اینجوری بود؟
1122
01:10:05,390 --> 01:10:07,228
رابطه ی ما در نظرت چجوری بوده؟
1123
01:10:07,990 --> 01:10:08,910
همه ـش نِسبیه
1124
01:10:08,910 --> 01:10:10,355
این دیگه منصفانه نیست
1125
01:10:12,833 --> 01:10:13,388
ولش
1126
01:10:14,968 --> 01:10:16,452
من درستش میکنم
توهم درستش کن
1127
01:10:16,570 --> 01:10:18,884
چرا کتابم رو بخاطر حرفات تغییر بدم؟
1128
01:10:20,170 --> 01:10:21,702
چیزی توشه که ازش راضی نیستی؟
1129
01:10:22,368 --> 01:10:23,456
مثلا جزئیات باهم خوابیدنمون؟
1130
01:10:23,650 --> 01:10:24,424
دیوونه شدی؟
1131
01:10:24,850 --> 01:10:25,743
...هنوز خیلی مونده
1132
01:10:26,470 --> 01:10:27,434
تا نویسنده بشی
1133
01:10:28,070 --> 01:10:31,849
نویسنده پارک در این مورد جدیه
لطفا در موردش فکر کنید
1134
01:10:32,390 --> 01:10:34,491
داستان عشق اول بیشتر از همه من رو خیره کرد
1135
01:10:35,190 --> 01:10:35,960
درسته
1136
01:10:36,706 --> 01:10:38,261
اره اینطور به نظر میرسه
1137
01:10:38,580 --> 01:10:41,351
ولی ساده بگم،
...نظر خوانندگان نسبت به داستان عشق اول
1138
01:10:41,420 --> 01:10:42,732
تا حالا عشق اول تا آخر ادامه داشته؟
1139
01:10:43,660 --> 01:10:45,040
فقط یه عشق کوتاه مدته
1140
01:10:45,460 --> 01:10:47,186
همچنین نایاب ترین مدته
1141
01:10:47,440 --> 01:10:51,186
نایاب ترین لحظه ـست برای اونی که
تمایل به صدمه خوردن و صدمه زدن دارد
1142
01:10:51,300 --> 01:10:52,978
کسی هم داریم بدون آسیب نجات پیدا کرده باشه؟
1143
01:10:53,920 --> 01:10:58,497
میخوای زخمات رو پنهان کنی
و همچنین نویسنده بشی؟
1144
01:10:58,620 --> 01:11:00,005
هی یه لحظه صبر کن
1145
01:11:00,060 --> 01:11:02,347
بیاید خونسردی خودمون رو حفظ کنیم
1146
01:11:03,418 --> 01:11:05,320
در واقع این میتونه بهتر هم باشه
1147
01:11:06,372 --> 01:11:12,747
بعد از 12 سال جدایی
شما دوتا دوباره همکار میشید
1148
01:11:14,208 --> 01:11:15,605
این خبرساز میشه
1149
01:11:16,080 --> 01:11:19,495
این یک برات یک مزیت میشه که
با چنین خبری کتابت رو منتشر کنی
1150
01:11:20,797 --> 01:11:22,049
...ولی
1151
01:11:23,097 --> 01:11:25,930
تو از کجا میدونی
ما 12 ساله ازهم جدا شدیم؟
1152
01:11:32,870 --> 01:11:34,924
خب مگه این نبود؟
1153
01:11:35,070 --> 01:11:35,559
دوازده سال؟
1154
01:11:36,750 --> 01:11:39,829
تو مقاله چنین چیزی نوشته نشده
1155
01:11:40,330 --> 01:11:41,503
من چنین چیزی ننوشتم
1156
01:11:46,510 --> 01:11:48,730
هیونگ اسم جو اوک رو به خاطر میاورد
1157
01:11:51,210 --> 01:11:53,823
محاله که اسم واقعی نویسنده رو ندونه
1158
01:12:04,021 --> 01:12:05,212
در قفل شده؟
1159
01:12:09,198 --> 01:12:09,952
شما اینجایید؟
1160
01:12:15,030 --> 01:12:16,350
این چیه؟ راست میگه؟
1161
01:12:21,652 --> 01:12:22,160
سونبه
1162
01:12:24,074 --> 01:12:25,374
چیکار میکنی؟
1163
01:12:25,950 --> 01:12:26,770
میپرسی چیکار میکنم؟
1164
01:12:27,090 --> 01:12:28,146
شماها چیکار میکنید؟
1165
01:12:30,990 --> 01:12:32,315
تظاهر نکن چیزی نمیدونی
1166
01:12:33,010 --> 01:12:35,045
تو ویراستاری چطور ممکنه ندونی؟
1167
01:12:35,799 --> 01:12:36,823
ینی انقدر بی عرضه ای؟
1168
01:12:38,618 --> 01:12:40,587
کتاب رو هم
خودت منتشر کن
1169
01:12:42,309 --> 01:12:43,023
اه باشه
1170
01:12:43,936 --> 01:12:45,152
متاسفم که بی عرضه ـم
1171
01:12:45,870 --> 01:12:47,422
ولی واقعا نمیدونستم
1172
01:12:47,478 --> 01:12:49,097
روند انتشار کتاب هم ادامه خواهد داشت
1173
01:12:49,176 --> 01:12:51,611
این همون کتابی بود که
میگفتی سخت روش کار میکنم؟
1174
01:12:53,484 --> 01:12:55,126
بنظرت کتاب چیه؟
نویسنده چیه؟
1175
01:12:56,390 --> 01:12:59,628
فکر کردی توقف انتشار کتابت بخاطر اینکه
از کتاب یکی دیگه خوشت نیومده تو رو نویسنده میکنه؟
1176
01:13:01,620 --> 01:13:03,091
سعی میکنم نویسنده هونگ رو قانع کنم
1177
01:13:03,281 --> 01:13:04,511
الان جو اوک مشکله؟
1178
01:13:06,551 --> 01:13:07,702
میدونی من الان چه احساسی دارم؟
1179
01:13:09,458 --> 01:13:10,442
پس احساسات من چی؟
1180
01:14:09,763 --> 01:14:13,030
شارژر چاپگرم رو تو خونه ندیدی؟
1181
01:14:27,180 --> 01:14:28,563
بابام به زودی میاد خونه
1182
01:14:30,170 --> 01:14:32,182
کتاب های زیادی هستند که من نخوندم
1183
01:14:33,430 --> 01:14:34,642
منم همینطور فکر میکنم
1184
01:14:35,770 --> 01:14:38,450
طبیعیه، اون تقریبا با کتاب ها ازدواج کرده
1185
01:14:41,216 --> 01:14:42,310
...این کتاب ها اینجا
1186
01:14:42,964 --> 01:14:44,853
این دو بسته تنها کتابایین
که مال خودمن
1187
01:14:47,043 --> 01:14:47,964
ممنونم
1188
01:14:49,741 --> 01:14:51,916
فکرکنم علایق مشترک زیادی دارید
1189
01:14:52,385 --> 01:14:53,671
تقریبا
1190
01:14:57,310 --> 01:14:58,349
چخبر؟
1191
01:14:59,055 --> 01:15:00,063
تنها زندگی کردن چطوره؟
1192
01:15:01,682 --> 01:15:03,071
هنوز مطمئن نیستم
1193
01:15:03,570 --> 01:15:06,200
چیزهای ناخوشایند زیادی داره
1194
01:15:06,570 --> 01:15:07,533
همه چی خوب میشه
1195
01:15:09,144 --> 01:15:09,930
چه احساسی داشتی؟
1196
01:15:09,970 --> 01:15:10,986
وقتی تنها زندگی میکردی؟
1197
01:15:11,470 --> 01:15:12,319
خوب بود
1198
01:15:12,710 --> 01:15:15,090
آزاد و راحت بود
1199
01:15:15,861 --> 01:15:18,194
اگه انقدر خوب بوده
پس چرا تسلیم شدی؟
1200
01:15:19,249 --> 01:15:20,408
تسلیم نشدم
1201
01:15:22,310 --> 01:15:27,601
فقط با کسی آشنا شدم که
کاری کرد احساس آزادی و راحتی کنم
1202
01:15:29,410 --> 01:15:31,420
کسی که همانگونه که هستم مرا به خودم شناخت
1203
01:15:33,620 --> 01:15:34,841
"همانگونه که هستم"
1204
01:15:45,840 --> 01:15:47,920
اه این لعنتی
1205
01:15:52,827 --> 01:15:53,406
شروع کنیم
1206
01:15:53,970 --> 01:15:55,271
نویسنده پارک اینجا نیست
1207
01:15:55,890 --> 01:15:57,230
مشکلی نداریم؟
1208
01:15:57,718 --> 01:15:58,392
شروع کنیم
1209
01:15:59,170 --> 01:16:00,083
بریم
1210
01:16:04,386 --> 01:16:05,148
سلام علیکم
1211
01:16:05,460 --> 01:16:07,569
"مصاحبه با نویسنده در مورد کتابش"
1212
01:16:07,680 --> 01:16:10,200
من کانگ ووک از پخش زنده ی بوک جک هستم
1213
01:16:11,080 --> 01:16:13,075
دفعه ی قبل اعلام کردیم که قرار است
1214
01:16:13,075 --> 01:16:17,560
با نویسندگان مجموعه کتاب های شهر سینگل ها
هونگ مینا و پارک ییونگ مصاحبه داشته باشیم
1215
01:16:17,560 --> 01:16:19,861
ولی متاسفانه امروز فقط در خدمت
نویسنده هونگ مینا هستیم
1216
01:16:20,480 --> 01:16:21,289
به شنوندگان سلام کنید
1217
01:16:22,527 --> 01:16:23,400
بله، سلام
1218
01:16:23,460 --> 01:16:24,120
من هونگ مینا هستم
1219
01:16:25,340 --> 01:16:29,200
خوانندگان شما رو مادر عاشقانه می نامند
1220
01:16:29,200 --> 01:16:31,900
ازونجایی که چهرتون رو نشون ندادید
مردم کنجکاوند
1221
01:16:31,900 --> 01:16:33,880
کامنتای زیادی نوشتند
1222
01:16:33,940 --> 01:16:35,180
این اولین بارته میای رادیو؟
1223
01:16:35,580 --> 01:16:36,720
بله اولین بارمه
1224
01:16:37,240 --> 01:16:40,820
این مجموعه در دو جلد منتشر میشه
نسخه ی سئول توسط پارک یونگ هو
1225
01:16:40,820 --> 01:16:43,900
و نسخه ی بارسلونا توسط هونگ مینا
1226
01:16:43,900 --> 01:16:48,260
این چه نوع کتابیه؟
دلیلی داره که مکان داستان بارسلوناست؟
1227
01:16:49,140 --> 01:16:51,480
همنانطور که از عنوانش پیداست
این کتاب در مورد زندگی مجردیه
1228
01:16:51,640 --> 01:16:52,640
این فقط یک پس زمینه ی متفاوته
1229
01:16:53,980 --> 01:16:56,540
ضرب المثلی هست که میگه
"یه زن پاک میمیره و به بهشت میره"
1230
01:16:57,103 --> 01:17:00,835
"ولی یه زن شرور زندگی میکنه و هرجا که دلش میخواد میره"
1231
01:17:01,700 --> 01:17:06,660
منم یکم دختر شروریم.. برای همین از جایی
به جای دیگه میرم، الان تو بارسلونا زندگی میکنم
1232
01:17:06,900 --> 01:17:10,100
الان که دارم کامنت شنوندگان رو میخونم
1233
01:17:10,760 --> 01:17:14,424
داستان عشق اولت تاثیر گذار بوده
1234
01:17:14,496 --> 01:17:20,980
ممکنه یکم بیشتر در موردش به شنوندگان بگی
1235
01:17:20,980 --> 01:17:27,300
همانطور که گفته شد این در مورد تنهایی زندگی کردنه
برای همین این داستان فقط یه تعلیقه
1236
01:17:27,420 --> 01:17:31,081
بهرحال اگه داستان سرگرم کننده ایه
میل شنوندگان رو به خرید تحریک میکنه
1237
01:17:31,129 --> 01:17:32,026
اینطور نیست؟
1238
01:17:32,962 --> 01:17:33,549
درسته
1239
01:17:36,460 --> 01:17:39,040
اون دوستم هم مثل من نویسنده ست
1240
01:17:39,789 --> 01:17:44,019
احیانا، اون.. نویسنده پارک یونگ هو نیست؟
1241
01:17:45,051 --> 01:17:45,607
خودشه مگه نه؟
1242
01:17:47,100 --> 01:17:50,523
وقتی داشتم کتاب هردوتون رو میخوندم
این فکر به ذهنم رسید
1243
01:17:51,164 --> 01:17:54,547
اوه، الان
نظرات زیادی دریافت کردیم
1244
01:17:55,245 --> 01:17:57,908
یکی میگه من بزرگترین طرفدارتم
1245
01:17:57,941 --> 01:18:01,026
کابر 9254 میپرسه
"چرا از هم جدا شدید؟"
1246
01:18:01,755 --> 01:18:03,358
میشه جواب بدید؟
1247
01:18:09,810 --> 01:18:10,590
ترسیده بودم
1248
01:18:12,070 --> 01:18:15,208
وقتی داشت برای مسابقه ی ادبی آماده میشد
1249
01:18:15,208 --> 01:18:16,890
بهم گفت
1250
01:18:17,563 --> 01:18:22,410
اگه من انتخاب بشم مسئولیت تو روهم"
برعهده میگیرم". این رو گفت
1251
01:18:22,410 --> 01:18:25,310
احساس میکردی زیر بار مسئولیت غرق شدی
برای همین ازش جدا شدی؟
1252
01:18:26,170 --> 01:18:30,672
به جای این باید بگم
بیشتر شبیه این بود که
1253
01:18:30,672 --> 01:18:34,150
احساس میکردم تبدیل به یکی شدم که
نیاز داره یکی مسئولیتش رو بر عهده بگیره
1254
01:18:34,150 --> 01:18:35,503
این چیزی بود که بهش فکر میکردم
1255
01:18:36,350 --> 01:18:38,297
در آخر به این دلیل ترکش نکردم که
ازش خوشم نمیومد
1256
01:18:38,982 --> 01:18:43,490
بلکه میخواستم خودم مسئولیتم رو
بر عهده بگیرم. همه ـش همین
1257
01:18:43,490 --> 01:18:47,253
اما این همکاری به طور تصادفی بود آره؟
1258
01:18:47,809 --> 01:18:50,359
نه تصادفی نبود
1259
01:18:51,930 --> 01:18:59,080
مدیر عامل بهم پیشنهاد داد
منم فکرکردم میتونم کمک کنم
1260
01:19:02,620 --> 01:19:06,585
بعد از شنیدن یه موسیقی
به داستان بارسلونا میپردازیم
1261
01:19:27,162 --> 01:19:27,884
سلام
1262
01:19:29,337 --> 01:19:30,670
هرکاری دوست داری بکن
1263
01:19:31,470 --> 01:19:33,095
اگه واقعا نمیخوای منتشرش کنی پس نکن
1264
01:19:34,370 --> 01:19:36,730
منم نمیخوام با نویسنده ی
بی مسئولیتی مثل تو کار کنم
1265
01:19:38,910 --> 01:19:39,668
بی مسئولیت؟
1266
01:19:40,610 --> 01:19:42,446
احتمالا تو هم رادیو رو گوش دادی
1267
01:19:44,390 --> 01:19:47,694
جو اوک گفت خواسته کمک کنه
تا باهم کتابی منتشر کنیم
1268
01:19:49,662 --> 01:19:51,051
میخوای چنین کتابی منتشر کنم؟
1269
01:19:51,575 --> 01:19:52,543
به غرورت لطمه میزنه؟
1270
01:19:53,290 --> 01:19:54,196
اینکه کمکت کنه
1271
01:19:54,750 --> 01:20:01,984
پس کمکی که ما کردیم چی؟
تمام شب رو ویرایش و بازنگری و طراحی کردیم
1272
01:20:02,936 --> 01:20:04,293
ایناهم به غرورت لطمه زده؟
1273
01:20:05,490 --> 01:20:07,079
نسخه ی خطی هونگ رو برات میفرستم
1274
01:20:07,150 --> 01:20:08,638
بعد از اینکه خوندیش تصمیم بگیر
1275
01:20:09,930 --> 01:20:11,416
با هر تصمیمی که تو بگیری موافقت میکنم
1276
01:22:37,835 --> 01:22:39,146
چیشده؟
چرا کسی اینجا نیست؟
1277
01:22:40,226 --> 01:22:41,995
اونایی که از طریق نظرات
ثبت نام کردند نیومدند؟
1278
01:22:42,530 --> 01:22:45,350
بخاطر اینه که صبح زود برف زیادی بارید
1279
01:22:45,670 --> 01:22:47,130
ولی زود متوقف شد
1280
01:22:49,767 --> 01:22:50,743
شاعر اینجاست
1281
01:22:54,039 --> 01:22:55,626
مثل اینکه میدونه
1282
01:22:55,745 --> 01:22:56,531
باید چیکار کنیم؟
1283
01:22:56,780 --> 01:22:58,682
باز دوباره افسرده میشه
1284
01:22:58,800 --> 01:23:00,180
دفعه ی قبل خیلی ناراحت شد
1285
01:23:00,640 --> 01:23:02,374
خیلی اروم و ساکت به نظر میاد
1286
01:23:06,861 --> 01:23:07,670
چشماش قرمز شده
1287
01:23:07,770 --> 01:23:08,670
احساس بدی دارم
1288
01:23:08,870 --> 01:23:09,734
باید یه کاری بکنیم
1289
01:23:10,249 --> 01:23:10,765
بریم بگردیم
1290
01:23:11,107 --> 01:23:12,626
پخش بشید و چند نفر رو جمع کنید
1291
01:23:13,857 --> 01:23:14,587
داره چیکار میکنه؟
1292
01:23:19,138 --> 01:23:20,805
قهوتون خیلی خوشمزه ـست
1293
01:23:22,416 --> 01:23:24,749
کتابفروشی بک جو درست روبه روی اینجاست
1294
01:23:25,210 --> 01:23:28,859
شاعری معروف و خوش قیافه
1295
01:23:29,115 --> 01:23:31,750
شعرهاش رو برای همه انشاد میکنه
1296
01:23:33,003 --> 01:23:34,948
شما خواهرا برای خریدن کتاب اینجا اومدید ؟
1297
01:23:38,109 --> 01:23:39,299
این دخترمه
1298
01:23:40,208 --> 01:23:41,148
مادرشی؟
1299
01:23:41,530 --> 01:23:43,841
آخه انقدر جوونی
فکر کردم خواهرید
1300
01:23:44,995 --> 01:23:45,645
کلاس چندی؟
1301
01:23:45,963 --> 01:23:46,685
سال آخر دبیرستانم
1302
01:23:52,624 --> 01:23:54,275
شما دختر و مادر اومدید کتاب بخرید؟
1303
01:23:54,323 --> 01:23:54,545
ها؟
1304
01:23:55,406 --> 01:23:56,017
چی میگه؟
1305
01:23:56,359 --> 01:23:57,581
ما دوستیم
1306
01:23:58,057 --> 01:23:59,500
...وقتی دخترت بعدا خواست
1307
01:23:59,525 --> 01:24:00,216
چی میگی؟
1308
01:24:00,567 --> 01:24:01,043
بریم
1309
01:24:08,513 --> 01:24:09,918
بادها من را اینجا آوردند
1310
01:24:11,110 --> 01:24:15,714
...دلیل اینکه منتظر موندم این بود که ترسیدم
1311
01:24:16,452 --> 01:24:18,593
اگه نزدیکت بشم ترکت کنم
1312
01:24:19,550 --> 01:24:27,118
منتظرت موندم چون آرزوی من
برای عشق، زود گذر و فانی است
1313
01:24:28,810 --> 01:24:31,286
...منتظرت موندم چونکه
1314
01:24:31,286 --> 01:24:37,730
ذهن من در باتلاق سردرگمی دست و پنجه
نرم میکند و چند سال گذشته انگار که دیروز است
1315
01:24:37,730 --> 01:24:45,150
منتظرت موندم چون به جز انتظار چاره ی
دیگه ای نداشتم چون دلیل زندگیمی
1316
01:24:52,273 --> 01:24:55,138
شعرهات واقعا عالی و تاثیر گذار بودند
1317
01:24:55,380 --> 01:24:59,212
خب الان وقت سوال و جواب رسیده
1318
01:24:59,720 --> 01:25:03,331
لطفا خود داری نکنید
و آزادانه سوالاتون رو بپرسید
1319
01:25:04,767 --> 01:25:05,603
کسی نبود؟
1320
01:25:06,499 --> 01:25:07,118
جو هیونجین
1321
01:25:08,071 --> 01:25:10,043
بله، شما بفرمایید
1322
01:25:12,932 --> 01:25:13,535
مــ من؟؟
1323
01:25:14,390 --> 01:25:15,991
بله، شمایی که پالتو پوشیدی
1324
01:25:16,507 --> 01:25:17,468
لطفا سوالتون رو بپرسید
1325
01:25:18,460 --> 01:25:18,809
باشه
1326
01:25:21,204 --> 01:25:22,434
لطفا بفرمایید
1327
01:25:23,085 --> 01:25:23,831
بله، خب
1328
01:25:26,710 --> 01:25:30,182
شما شعر های زیادی سروده اید
1329
01:25:30,786 --> 01:25:33,326
میخوام انگیزه تون برای
سرودن اولین شعرتون بدونم
1330
01:25:36,238 --> 01:25:39,160
...من
...اولین بار
1331
01:25:40,501 --> 01:25:43,350
یه شعر نوشتم
تا مخ یه دختررو بزنم
1332
01:25:44,968 --> 01:25:48,880
چون اون شعر دوست داشت
و منم اون رو دوست داشتم
1333
01:25:49,954 --> 01:25:53,152
رابطه تون به خوبی پیشرفت؟
1334
01:25:54,747 --> 01:25:57,124
بهار سال بعد ازدواج کردیم
1335
01:25:59,545 --> 01:26:00,529
و بعد طلاق گرفتیم
1336
01:26:03,093 --> 01:26:06,787
وقتی به اون دوران فکر میکنم
میفهمم بهترین دوران زندگیم بوده
1337
01:26:07,730 --> 01:26:12,190
نوشتن شعر برای کسی که دوستش دارم
و منتشر کردنش
1338
01:26:14,376 --> 01:26:20,017
پس، تا حالا بابت نوشتن و نشرشون
بعد از جداییتون
1339
01:26:20,696 --> 01:26:22,577
احساس پشیمانی کردی؟
1340
01:26:22,940 --> 01:26:24,489
هر بار احساس خجالت میکردم
1341
01:26:25,388 --> 01:26:27,626
حتی چیزایی که امروز مینویسم
فردا ازشون خجالت میکشم
1342
01:26:27,690 --> 01:26:30,769
ولی هیچوقت پشیمون نشدم
1343
01:26:32,640 --> 01:26:36,080
نوشتن مثل ردی از عشقه
1344
01:26:40,741 --> 01:26:41,527
اه بله
1345
01:26:43,837 --> 01:26:44,630
تو دردسر افتادم
1346
01:26:45,440 --> 01:26:49,398
سورین، نویسنده ای که قرار بود امروز بخونه
میگه یهویی شکمش درد گرفته نمیتونه بیاد
1347
01:26:50,763 --> 01:26:51,866
اه دارم دیوونه میشم
1348
01:26:52,835 --> 01:26:54,089
پس من باید برم بخونم؟
1349
01:26:54,587 --> 01:26:55,222
چرا؟
1350
01:26:56,406 --> 01:26:57,866
وقتی مدرسه بودم
تو یه گروه موسیقی بودم
1351
01:26:59,680 --> 01:27:00,958
داری شوخی میکنی؟
1352
01:27:25,275 --> 01:27:25,855
چیشد؟
1353
01:27:26,648 --> 01:27:27,378
چرا انقدر خوبه؟
1354
01:27:28,299 --> 01:27:29,089
همینو بگو
1355
01:27:30,128 --> 01:27:30,628
این چیه؟
1356
01:28:01,323 --> 01:28:02,355
کی اومدی؟
1357
01:28:03,775 --> 01:28:04,505
یکم قبل
1358
01:28:06,442 --> 01:28:07,730
بابت یکم پیش ممنونم
1359
01:28:08,260 --> 01:28:10,206
تقریبا نزدیک بود از شرم آب بشیم
1360
01:28:10,341 --> 01:28:11,166
به لطف شما اکی شد
1361
01:28:14,880 --> 01:28:15,460
هیونجین
1362
01:28:18,422 --> 01:28:20,620
میخوام کتاب رو منتشر کنم
1363
01:28:21,800 --> 01:28:22,220
کتابمون
1364
01:28:28,340 --> 01:28:31,381
به طور متناقض، وقتی داشتم
در مورد تنهایی خودم مینوشتم
1365
01:28:31,381 --> 01:28:34,898
بیشتر از هر زمان دیگری به روابط آگاه شدم
1366
01:28:35,978 --> 01:28:38,207
...حین نوشتن متوجه شدم که
1367
01:28:38,398 --> 01:28:44,940
تنهایی؛ به روابط و فرار کردن از آنها
ارتباطی نداره
1368
01:28:46,796 --> 01:28:48,508
...بازهم از تیم انتشارات
1369
01:28:48,755 --> 01:28:54,220
بابت زحمات و کمکشون بهم
به خصوص ویراستار جوهیونجین
1370
01:28:54,220 --> 01:28:55,630
تشکر میکنم
1371
01:28:57,470 --> 01:28:58,501
(⌐■-■)
1372
01:29:03,910 --> 01:29:04,630
خوابیدی؟
1373
01:29:10,460 --> 01:29:11,301
صورتت رو بشور
1374
01:29:12,499 --> 01:29:14,563
امیدوارم خوانندگان این کتاب بتوانند
1375
01:29:14,563 --> 01:29:17,803
در هر رابطه ای که هستند
از تنهایی لذت ببرند
1376
01:29:20,837 --> 01:29:21,547
پارک یونگهو
1377
01:29:22,634 --> 01:29:24,134
در دانشگاه ادبیات خونده
1378
01:29:25,190 --> 01:29:27,797
حساب اینستاگرام (.....@) ـه
1379
01:29:27,954 --> 01:29:31,622
مهارت های تنهایی زندگی کردن
رو به اشتراک گذاشته
1380
01:29:32,150 --> 01:29:35,624
به مدت 18 سال عادی زندگی کرده
و 5 سال هم اختیاری سینگل بوده
1381
01:29:35,863 --> 01:29:38,307
آرامش رو در تنهایی یافت
1382
01:29:39,090 --> 01:29:40,890
امیدوارم بقیه هم مثل اون باشند
1383
01:29:41,010 --> 01:29:43,391
خوشبخت باش اگرچه تنها هستی
1384
01:29:43,930 --> 01:29:45,368
به این امید اینارو امروز مینویسم
1385
01:29:59,035 --> 01:29:59,942
همینقدر کافیه درسته؟
1386
01:29:59,990 --> 01:30:00,712
یکسان بنظر میرسند
1387
01:30:01,291 --> 01:30:02,386
باید یکم روشن باشند
1388
01:30:02,670 --> 01:30:03,585
لطفا یه ببار دیگه نگاه کن
1389
01:30:05,539 --> 01:30:09,007
بعد از اینکه این رو نوشیدی
دوباره انجامش بده
1390
01:31:35,216 --> 01:31:36,853
چخبره؟
1391
01:31:43,315 --> 01:31:44,775
مثلا کتاب سینگلیه
همه ـش در مورد روابط بود که
1392
01:31:44,942 --> 01:31:46,410
نصف سینگل در بارسلونا
در مورد عشق اولش بود
1393
01:31:57,339 --> 01:31:58,180
واقعا اومدی
1394
01:31:58,537 --> 01:32:00,204
جواب ندادی
فکر کردم نمیای
1395
01:32:02,028 --> 01:32:03,028
کمک میخوای؟
1396
01:32:03,579 --> 01:32:05,253
نه زود باید برم
1397
01:32:06,515 --> 01:32:08,357
راستی، در رابطه با
نقد های بد کتاب چیکار میکنی؟
1398
01:32:09,349 --> 01:32:11,100
تو چی؟
مشکلی نداری؟
1399
01:32:12,144 --> 01:32:12,978
من مشکلی ندارم
1400
01:32:13,374 --> 01:32:14,327
چون حداقل تو رو دیدم
1401
01:32:15,400 --> 01:32:17,122
وگرنه تا آخر عمرم کنجکاو میموندم
1402
01:32:21,037 --> 01:32:22,291
میخواستم بگم متاسفم
1403
01:32:23,616 --> 01:32:24,124
بابت چی؟
1404
01:32:25,624 --> 01:32:27,386
خب
بابت چیزای مختلف
1405
01:32:29,261 --> 01:32:30,269
خیلی تغییر کردی
1406
01:32:31,666 --> 01:32:32,634
دقیقا مثل سئول
1407
01:32:38,180 --> 01:32:39,279
مگه داری فیلم بازی میکنی
1408
01:32:39,517 --> 01:32:40,295
برو داخل
1409
01:32:41,240 --> 01:32:42,083
بیا اینجا
1410
01:32:42,240 --> 01:32:43,805
وقتی برگشتی خونه پشیمون میشی
1411
01:32:53,204 --> 01:32:53,831
شرمنده
1412
01:32:54,140 --> 01:32:54,886
عادت کردم
1413
01:32:59,000 --> 01:32:59,560
دارم میرم
1414
01:33:27,713 --> 01:33:28,562
اومدم
1415
01:33:29,360 --> 01:33:30,444
کسب و کارت خوب پیش میره
1416
01:33:30,740 --> 01:33:31,840
اره، تقریبا
1417
01:33:32,360 --> 01:33:34,446
ازینجا عکس بگیر و در اینستاگرامت پست کن
1418
01:33:35,168 --> 01:33:36,263
چرا استعفا دادی؟
1419
01:33:36,860 --> 01:33:37,652
بخاطر کتاب منه؟
1420
01:33:37,930 --> 01:33:39,097
اره میشه گفت
1421
01:33:39,708 --> 01:33:41,601
اینطوریم نیست که فقط یک شغل بلد باشم
1422
01:33:42,900 --> 01:33:44,997
احساس کردم من مناسب کار در انتشارات نیستم
1423
01:33:46,482 --> 01:33:48,035
میدونی راز اداره ی رستوران چیه؟
1424
01:33:48,765 --> 01:33:49,583
مثل آب خوردنه
1425
01:33:50,080 --> 01:33:53,577
داری راجب چی حرف میزنی؟
1426
01:33:53,800 --> 01:33:56,063
سریع آبجو رو روی میز اونطرف بذار
1427
01:33:56,309 --> 01:33:57,452
زود زود زود
1428
01:33:58,956 --> 01:34:00,293
رازش اینه که
1429
01:34:00,540 --> 01:34:02,849
اولا باید شوهرت کسب و کارش رو ترک کنه
1430
01:34:03,087 --> 01:34:04,976
هرچند به ضررش تموم بشه
1431
01:34:11,470 --> 01:34:12,462
این کتاب رو خوندی؟
1432
01:34:16,107 --> 01:34:17,535
هیونجین اون رو نوشته
1433
01:34:38,040 --> 01:34:38,540
مدیر عامل
1434
01:34:39,934 --> 01:34:40,989
مدیر عامل دیگه چیه؟
1435
01:34:41,880 --> 01:34:44,760
اول باید یادبگیری
بیشتر ملاحظه کنی و کمتر حرف بزنی
1436
01:34:45,089 --> 01:34:47,724
و هرگز نباید برای
شام شرکتی وقت داشته باشی
1437
01:34:48,271 --> 01:34:48,684
چرا؟
1438
01:34:50,900 --> 01:34:51,535
چی چرا؟
1439
01:34:55,916 --> 01:34:56,408
چرا؟
1440
01:34:59,005 --> 01:35:00,188
بیا بریم و صورتمون رو بشوریم
1441
01:35:00,620 --> 01:35:00,960
چرا؟
1442
01:35:02,640 --> 01:35:05,595
صورت کارآموزا زود کثیف میشه
1443
01:35:06,071 --> 01:35:06,460
چرا؟
1444
01:35:06,980 --> 01:35:08,111
به خوبی باهم کنار میان
1445
01:35:08,720 --> 01:35:09,680
آره مناسب همن
1446
01:35:45,666 --> 01:35:48,050
ببخشید شما نویسنده پارک یونگ هو هستید؟
1447
01:35:48,868 --> 01:35:49,424
اه بله
1448
01:35:51,393 --> 01:35:52,226
یه لحظه صبر کنید
1449
01:35:53,210 --> 01:35:57,521
میشه اینجا رو برام امضا کنید؟
1450
01:36:02,888 --> 01:36:04,890
به نظرت این کتاب با معناست؟
1451
01:36:05,507 --> 01:36:06,111
آره
1452
01:36:06,330 --> 01:36:08,269
چون من تنها در سئول زندگی میکنم
1453
01:36:08,650 --> 01:36:12,232
برای همین هنگام خوندنش
احساس همدلی زیادی کردم
1454
01:36:13,533 --> 01:36:17,059
با این فکر که تنها نیستم
احساس خیلی بهتری بهم دست داد
1455
01:36:23,378 --> 01:36:23,958
ممنون
1456
01:36:24,450 --> 01:36:25,490
منم که باید تشکر کنم
1457
01:36:29,944 --> 01:36:30,674
اوه سونبه
1458
01:36:33,587 --> 01:36:35,081
اینجا چیکار میکنی؟
1459
01:36:35,430 --> 01:36:37,330
اه خب هیچی
1460
01:36:40,366 --> 01:36:42,702
مگه تو هر چهارشنبه به اینجا نمیومدی؟
1461
01:36:43,150 --> 01:36:44,519
اخیرا دوشنبه ها میام
1462
01:36:45,450 --> 01:36:49,942
...نکنه
از چهارشنبه اینجا منتظرمی؟
1463
01:36:51,550 --> 01:36:52,526
غیر ممکنه
1464
01:36:53,350 --> 01:36:54,906
اینطور نیست که نشناسمت
1465
01:36:59,855 --> 01:37:01,355
اینجا
امضاش کن
1466
01:37:05,845 --> 01:37:06,583
کتاب خوبی بود
1467
01:37:06,650 --> 01:37:09,091
چون در مورد زندگی عادی مردم بود
استقبال زیادی داشته
1468
01:37:10,003 --> 01:37:12,950
داستان راننده کامیون خوب بود
1469
01:37:13,610 --> 01:37:15,055
داستان خانوم رستوران دار هم خوب بود
1470
01:37:15,928 --> 01:37:17,230
مثل این چیزی که الان مینویسی
(شخص دیگری نباش، خودت باش)
1471
01:37:21,930 --> 01:37:23,652
این رو یه نویسنده یادم داده
1472
01:37:25,581 --> 01:37:27,226
انگار که کاملا تحت تاثیر حرفش قرار گرفتی
1473
01:37:28,530 --> 01:37:30,720
در مورد پروژه ی جدید
این نویسنده کنجکاو نیستی؟
1474
01:37:31,010 --> 01:37:32,896
نمیدونم، هنوزم مینویسه؟
1475
01:37:36,928 --> 01:37:38,960
اوه
احساس میکنم اعتماد به نفست زیاد شده
1476
01:37:40,279 --> 01:37:41,799
این رو آوردم اینجا چون اعتماد به نفس نداشتم
1477
01:37:42,120 --> 01:37:43,398
من به تنهایی کتاب منتشر نمیکنم
1478
01:37:45,168 --> 01:37:46,414
خیلی تغییر کردی سونبه
1479
01:37:48,283 --> 01:37:49,450
من هم باید تغییر کنم
1480
01:37:54,650 --> 01:37:56,325
داستان شرم آوری توش نوشتی؟
1481
01:37:57,849 --> 01:37:58,476
رمانه
1482
01:37:58,968 --> 01:37:59,452
رمان؟
1483
01:38:00,995 --> 01:38:02,255
نوشتن رمان کار سختیه
1484
01:38:03,550 --> 01:38:04,297
سخت بود
1485
01:38:04,790 --> 01:38:06,305
ولی باید تمومش میکردم
1486
01:38:10,400 --> 01:38:11,466
با اتوبوس اومدی؟
1487
01:38:11,926 --> 01:38:13,500
تا ایستگاه اتوبوس باهات میام
1488
01:38:17,849 --> 01:38:18,444
اه راستی
1489
01:38:18,530 --> 01:38:19,769
یه چیزی هست که باید ازت بپرسم
1490
01:38:20,991 --> 01:38:23,055
وقتی تنهایی زندگی میکنی
به ماشین ظرفشویی نیاز نداری؟
1491
01:38:25,708 --> 01:38:26,636
هر وقت نیاز داشتم میخرم
1492
01:38:33,646 --> 01:38:34,615
خشک کن چی؟
1493
01:38:36,527 --> 01:38:37,948
این تو کتاب نبود
1494
01:38:57,196 --> 01:38:58,957
میخوای بریم باهم آبجو بخوریم؟
1495
01:39:08,810 --> 01:39:18,428