WEBVTT
00:00:26.383 --> 00:00:30.383
[تایپه]
00:00:30.384 --> 00:00:32.303
[صنایع کوانگ]
00:01:32.288 --> 00:01:38.233
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
00:01:45.240 --> 00:01:48.240
«آخر هفته در تایپه»
00:01:48.288 --> 00:01:54.233
«:: مترجم: محیا مبین مقدم ::»
Mahya14
00:01:54.288 --> 00:01:56.333
...محاکمه رئیس شرکت صنایع کوانگ
00:01:56.334 --> 00:01:58.117
به زودی در دیوان عالی، برپا میشود
00:01:58.118 --> 00:02:00.380
این محاکمه، نقطه اوج
...تحقیقات یک سالهای است که
00:02:00.381 --> 00:02:02.375
درمورد تاجر کرهای
...غذای دریایی به نام کوانگ جیم
00:02:02.399 --> 00:02:04.298
"ملقب به "شاه
کوانگ، صورت گرفته است
00:02:04.299 --> 00:02:05.950
...اتهامات وارد شده به رئیس کوانگ
00:02:05.951 --> 00:02:07.953
طیفی گسترده از فروش
...تعدیل کربن جعلی، گرفته
00:02:07.954 --> 00:02:09.738
تا نقض ممنوعیت
ماهیگیری را شامل میشود
00:02:11.218 --> 00:02:13.916
،آقایون و خانم ها
...من امروز اینجا هستم
00:02:13.917 --> 00:02:16.048
تا از قربانیان اصلی، عذرخواهی کنم
00:02:16.049 --> 00:02:17.353
خانواده کوانگ
00:02:17.354 --> 00:02:21.315
و 200هزار کارگر سختکوش ما
00:02:22.011 --> 00:02:26.189
به خاطر اونا، من مشتاقانه منتظرم
که بیگناهی خودم رو اثبات کنم
00:02:27.103 --> 00:02:28.256
متشکرم
00:02:37.374 --> 00:02:39.289
اون چه کوفتی بود؟ -
کوانگ -
00:02:39.290 --> 00:02:40.724
اون اتهامات الکیه
00:02:40.725 --> 00:02:43.249
تو مسیرهای تجاری و مراکز توزیع رو
کنترل میکنی
00:02:43.250 --> 00:02:46.253
تو یه میلیاردری و اونوقت
اونا چه اتهامی بهت میزنن؟
00:02:46.254 --> 00:02:47.688
اتهام ماهی گیری؟
00:02:47.689 --> 00:02:50.931
برو بیرون -
اوه، باشه -
00:02:56.088 --> 00:02:57.786
زنم کجاست؟
00:03:31.602 --> 00:03:32.908
صبح به خیر خانم
00:03:32.909 --> 00:03:34.670
میتونم کمکتون کنم؟
00:03:34.671 --> 00:03:36.433
فقط دارم نگاه میکنم
00:03:36.520 --> 00:03:38.087
خواهش میکنم
00:03:41.569 --> 00:03:43.527
هوم -
این مدل تازه اومده -
00:03:54.712 --> 00:03:56.757
فراری 488 پیستا اسپایدر
00:03:56.758 --> 00:03:58.847
این قشنگترین چیزیه که
توی این اتاقه
00:03:58.848 --> 00:03:59.977
هوم
00:03:59.978 --> 00:04:01.327
البته بعد از شما
00:04:01.328 --> 00:04:04.635
میشه داخلش رو ببینم؟ -
بله، البته -
00:04:07.247 --> 00:04:09.858
نه، داخلش
00:04:09.988 --> 00:04:11.555
البته
00:04:13.340 --> 00:04:16.430
نگاه کنید، قویترین موتور وی8 فراری
00:04:16.647 --> 00:04:18.468
توربوی دوگانه، 3.9 لیتر
00:04:18.492 --> 00:04:20.695
با قدرت بیشتر از 700 اسب بخار
00:04:20.696 --> 00:04:22.305
بیا امتحانش کنیم
00:04:22.610 --> 00:04:24.176
بله
00:05:01.998 --> 00:05:03.912
آمادهای؟
00:05:14.139 --> 00:05:16.490
شما رانندگی بلدید دیگه؟
00:05:16.664 --> 00:05:18.796
آره
00:05:20.408 --> 00:05:21.450
!واو
00:05:21.451 --> 00:05:23.627
!واو
00:05:23.628 --> 00:05:26.500
!واو
00:05:36.161 --> 00:05:37.728
خداروشکر
00:05:38.947 --> 00:05:40.948
!اوه! اوه! اوه
00:05:43.038 --> 00:05:44.081
!واو
00:06:02.971 --> 00:06:05.147
چه غلطی میکنی؟
این ماشین تازه اومده
00:06:05.148 --> 00:06:07.496
هنوز حتی کالیبرهش نکردیم
00:06:07.497 --> 00:06:10.544
.اوه، متاسفم خانم کوانگ
ندیدم شما پشت فرمونید
00:06:11.240 --> 00:06:12.849
زمان بندی موتور مشکل داره
00:06:12.850 --> 00:06:15.287
چقدر طول میکشه
زمانبندیش رو درست کنید؟
00:06:15.288 --> 00:06:16.418
دو روز
00:06:16.419 --> 00:06:18.987
باشه. برای شما یک ساعت
00:06:19.466 --> 00:06:21.032
ممنون
00:07:09.733 --> 00:07:12.388
جوئی عشقم، اومدی خونه
00:07:13.302 --> 00:07:14.476
شامپاین؟
00:07:14.477 --> 00:07:16.348
چیو جشن میگیریم؟
00:07:16.784 --> 00:07:20.048
اینکه یک روز دیگه هم
با همسر زیبام هستم
00:07:22.703 --> 00:07:24.444
نوش
00:07:27.185 --> 00:07:30.232
امروز کجا بودی؟
تلفنت رو جواب ندادی
00:07:30.711 --> 00:07:32.930
.آنتن ضعیف بود
باتری ضعیف بود
00:07:32.931 --> 00:07:35.150
آخه محاکمه من امروز شروع شد
00:07:36.325 --> 00:07:38.022
چطور پیش رفت؟
00:07:38.545 --> 00:07:41.025
مقامات رسمی میخوان
تحقیقات کنن
00:07:41.548 --> 00:07:43.288
اعضای هیئت مدیره میخوان
سر به تنم نباشه
00:07:43.680 --> 00:07:46.248
به جز اون، همه چی عالی بود
00:07:46.640 --> 00:07:49.469
متاسفم. کی خبرچینی کرده؟
00:07:50.034 --> 00:07:52.297
چه سوال خوبی
00:07:55.257 --> 00:07:56.911
فکر نمیکنی که کار من بوده؟
00:07:57.912 --> 00:08:01.481
عزیزم، قوه تخیلِ بی حد و مرزی داری
00:08:01.482 --> 00:08:03.874
میدونی که زن نمیتونه
علیه شوهرش شهادت بده
00:08:04.832 --> 00:08:07.312
پس چه خوب که ما زن و شوهریم
00:08:07.487 --> 00:08:09.053
واقعا خوبه؟
00:08:09.924 --> 00:08:11.534
معلومه که خوبه
00:08:12.796 --> 00:08:15.799
میدونی، یه چیزی هست که میخوام
درموردش باهات صحبت کنم
00:08:15.886 --> 00:08:18.802
حتما لازمه
هرچی که میبینی، بخری؟
00:08:19.020 --> 00:08:20.500
اون همه وسایل کجا میره اصلا؟
00:08:20.501 --> 00:08:22.023
روی خودم، عزیزم
00:08:22.284 --> 00:08:23.981
فقط دارم سوال میپرسم
00:08:24.504 --> 00:08:26.288
واقعا یه فراری دیگه لازم داری؟
00:08:33.382 --> 00:08:35.515
اونو واسه تو خریدم
00:08:37.125 --> 00:08:39.083
تولدت مبارک
00:08:45.350 --> 00:08:46.917
عزیزم
00:08:49.137 --> 00:08:50.704
ممنون
00:09:00.104 --> 00:09:02.629
،پس از اتهامات امروز
...ارزش سهام شرکت کوانگ
00:09:02.630 --> 00:09:04.325
بیش از 30درصد افت کرد
00:09:04.326 --> 00:09:06.545
اوایل همین ماه، پس از
...تشکیل گروه ضربت
00:09:06.546 --> 00:09:08.852
،توسط مقامات
...به هدف تحقیقات درمورد کوانگ
00:09:08.853 --> 00:09:10.723
ارزش سهام به پایینترین حد
تاریخی خود رسیده بود
00:09:11.020 --> 00:09:11.322
[لطفا اول در بزنید]
00:09:13.248 --> 00:09:15.771
،مامان! اول باید در بزنی
بعد صبر کنی، بعد بیای تو
00:09:15.772 --> 00:09:18.166
.نمیشه همینطوری بیای که
من بچه نیستم
00:09:18.167 --> 00:09:20.429
تو همیشه بچه من خواهی بود
00:09:24.651 --> 00:09:26.827
این بهترین قسمتِ روز منه
00:09:26.828 --> 00:09:29.046
آره. منم دوستت دارم مامان
00:09:31.701 --> 00:09:33.050
اوه
00:09:33.398 --> 00:09:34.616
چی کار میکنی؟
00:09:34.617 --> 00:09:37.314
.وسایلم رو جمع میکنم
دارم میرم
00:09:37.315 --> 00:09:38.925
.یه لحظه واستا ببینم
چه خبره؟
00:09:38.926 --> 00:09:41.668
کوانگ وارد لیست
بزرگترین عوضیهای تاریخ شده
00:09:41.755 --> 00:09:44.061
دقیقا کنار فردی کروگر و صورتچرمی
00:09:44.062 --> 00:09:45.109
بامزه نبود
00:09:45.233 --> 00:09:46.149
ببخشید. جوک بدی بود
00:09:46.150 --> 00:09:48.238
ولی اون نهایتا آخر این هفته
میفته زندان
00:09:48.239 --> 00:09:50.981
،و من نمیخوام اون زمان اینجا باشم
تو هم نمیخوای
00:09:50.982 --> 00:09:52.634
کجا میری؟
00:09:52.635 --> 00:09:55.159
"پاریس. "قانون شکنان اقیانوس
الان اونجا لنگر انداخته
00:09:55.160 --> 00:09:57.205
هفته دیگه یه ماموریت جدید شروع میکنن
00:09:57.206 --> 00:09:58.858
به مقصد میلاگرو
00:09:58.859 --> 00:10:00.817
.کوانگ توی میلاگرو قایق داره
این کارت چیو نشون میده؟
00:10:00.818 --> 00:10:03.385
نشون میده من اراده برای
انقلاب و تغییر دارم
00:10:03.386 --> 00:10:05.713
نشون میده بالاخره یکی داره
جلوی کوانگ میایسته
00:10:05.714 --> 00:10:08.042
اون داره کل اکوسیستم دریا رو نابود میکنه
00:10:08.043 --> 00:10:09.957
!هیس
00:10:09.958 --> 00:10:11.305
مامان، نه
00:10:11.306 --> 00:10:13.787
اینکه تو خوشت میاد
...پولای کوانگ رو خرج کنی
00:10:13.788 --> 00:10:15.440
دلیل نمیشه من مجبورم
اینجا بمونم
00:10:15.441 --> 00:10:17.660
هی، تمومش کن
00:10:19.401 --> 00:10:22.012
تو نمیفهمی چی داری میگی
00:10:23.144 --> 00:10:25.146
باشه
00:10:30.673 --> 00:10:32.719
میدونم تو و کوانگ
با هم کنار نمیاید
00:10:32.806 --> 00:10:34.154
اون چندشه -
نیست -
00:10:34.155 --> 00:10:35.634
نمیدونم چرا باهاش ازدواج کردی
00:10:35.635 --> 00:10:38.202
،چون مدتها پیش
به کمک نیاز داشتم
00:10:38.899 --> 00:10:41.379
،هردومون به کمک نیاز داشتیم
و کوانگ اونجا بود
00:10:42.163 --> 00:10:43.670
هر نظری هم که
...درموردش داشته باشی
00:10:43.694 --> 00:10:44.774
نباید اینو فراموش کنیم
00:10:44.775 --> 00:10:46.341
متوجه هستی؟
00:10:49.736 --> 00:10:52.564
آخر هفته بعدی میبرمت پاریس
00:10:54.958 --> 00:10:56.917
باشه؟
00:10:57.439 --> 00:10:59.528
دلت برای بابا تنگ شده؟
00:10:59.789 --> 00:11:01.007
معلومه که شده
00:11:01.008 --> 00:11:02.791
پس چرا هیچوقت
درموردش حرف نمیزنی؟
00:11:02.792 --> 00:11:06.056
چون گاهی اوقات کار سادهتر اینه که
گذشته رو فراموش کنی
00:11:06.883 --> 00:11:08.206
بعدشم، من که همه
چی رو بهت گفتم
00:11:08.230 --> 00:11:09.756
اون شیرینیپز بوده
00:11:09.757 --> 00:11:11.518
.توی تصادف کشته شده
پایان
00:11:11.519 --> 00:11:13.280
خیلی چیزای دیگه هست که بهم نگفتی
00:11:13.281 --> 00:11:15.849
،فقط لازمه همینو بدونی که
...هر اتفاقی هم که افتاده باشه
00:11:15.850 --> 00:11:17.197
اونو تو رو به من داده
00:11:17.198 --> 00:11:20.027
و من هیچی از گذشته رو تغییر نمیدم
00:11:29.001 --> 00:11:33.831
[میناپلیس]
00:11:38.175 --> 00:11:39.872
یکیتون سیگار نداره؟
00:11:39.873 --> 00:11:41.338
!دستاتو ببر بالا، کثافت
00:11:41.762 --> 00:11:42.571
دوباره تکرار نمیکنم
00:11:42.572 --> 00:11:44.050
آره، همون بار اول شنیدم
00:11:44.051 --> 00:11:44.898
!فورا دستات رو ببر بالا
00:11:44.922 --> 00:11:45.769
باشه افسر، خواهش میکنم
00:11:45.770 --> 00:11:47.318
بیخیال. من همکاری میکنم
00:11:47.342 --> 00:11:48.289
فقط یک دقیقه بهم مهلت بدید
00:11:48.290 --> 00:11:48.872
باشه؟
00:11:48.873 --> 00:11:49.599
داری ماهی رو میترسونی
00:11:52.973 --> 00:11:55.279
واستا. هی هی! بیخیال -
بریم -
00:11:55.280 --> 00:11:57.150
افسر، دستبند رو از دستای
!مامور من باز کن
00:11:57.151 --> 00:11:59.022
مامور شما کارت شناسایی نداشت
00:11:59.023 --> 00:12:00.457
چون مامور مخفیه
00:12:00.458 --> 00:12:02.330
میگی نشانش رو کجاش بذاره؟
تو کونش؟
00:12:02.331 --> 00:12:03.896
تو کون تو؟
!برید از اینجا
00:12:03.897 --> 00:12:06.464
کلید رو بده من -
!برید -
00:12:07.465 --> 00:12:08.945
مراقب ماهی باش
00:12:08.946 --> 00:12:10.163
جان، حالت خوبه؟
00:12:10.164 --> 00:12:12.317
یه سیگار که بکشم خوب میشم
00:12:12.318 --> 00:12:13.537
سانتیاگو کجاست؟
00:12:13.561 --> 00:12:14.472
حالش خوبه
00:12:16.780 --> 00:12:18.388
سانتیاگو؟
00:12:18.389 --> 00:12:20.216
همه چی درست میشه
00:12:20.217 --> 00:12:22.372
تو قرار بود مشاهده کنی و
...گزارش بدی
00:12:22.396 --> 00:12:23.351
نه که بری وسط و
همه چی رو بسوزونی
00:12:23.352 --> 00:12:25.527
چه اتفاقی افتاد؟
00:12:26.180 --> 00:12:28.095
شیفتمون داشت خیلی ملایم پیش میرفت
00:12:28.573 --> 00:12:30.792
داشتیم یه عالمه سفارش کونگپو
آماده میکردیم
00:12:30.793 --> 00:12:33.056
،راستی خیلی هم خوشمزهست
باید اینجا یه بار امتحان کنی
00:12:33.057 --> 00:12:34.644
جان، الکی طفره نرو
00:12:34.645 --> 00:12:36.232
خیلی خب، باشه
00:12:36.233 --> 00:12:38.279
داشتم یه سینی کرم بروله رو
...آماده میکردم که
00:12:38.280 --> 00:12:40.194
مجرمها وارد شدن
00:12:53.990 --> 00:12:57.733
داشتیم همه چی رو با دوربین
...ضبط میکردیم و بعدش سانتیاگو
00:13:03.434 --> 00:13:05.131
!هی -
این مال توئه؟ -
00:13:05.132 --> 00:13:08.112
.نه، قلابیه
قلابیه. قلابیه
00:13:08.113 --> 00:13:11.094
میدونی، دیروز با بچههام
مهمونی گرفته بودم
00:13:11.095 --> 00:13:12.878
و من نقش پلیس رو داشتم، میدونی؟
00:13:12.879 --> 00:13:14.967
.نه، آروم باشید. آروم
نه، نه، نه
00:13:14.968 --> 00:13:17.013
لطفا آروم باشید -
هی، رفیق، رفیق، رفیق -
00:13:17.014 --> 00:13:19.124
.این دوست منه
این یه جور شوخیه، رفیق
00:13:19.125 --> 00:13:21.235
.اصلا واقعی نیست
واقعی نیست
00:13:30.940 --> 00:13:34.552
♪ عشق، چیزی سوزانندهست ♪
00:13:37.294 --> 00:13:40.471
♪ و حلقه آتشینی میسازه ♪
00:13:43.866 --> 00:13:46.869
♪ که با خواهشهای وحشی، محدود شده ♪
00:13:50.351 --> 00:13:52.657
♪ من داخل حلقه آتش افتادم ♪
00:13:54.964 --> 00:13:58.925
♪ من داخل حلقه آتشِ سوزان افتادم ♪
00:13:58.926 --> 00:14:00.621
♪ من همینطور سقوط کردم ♪
00:14:00.622 --> 00:14:03.189
♪ و شعلهها، شعلهور تر شدن ♪
00:14:03.190 --> 00:14:06.867
♪ و میسوزونه و میسوزونه ♪
00:14:06.868 --> 00:14:10.545
♪ این حلقه آتش ♪
00:14:28.041 --> 00:14:32.132
♪ من داخل حلقه آتش افتادم ♪
00:14:32.133 --> 00:14:33.872
♪ من همینطور سقوط کردم ♪
00:14:33.873 --> 00:14:35.612
♪ و شعلهها ♪
00:14:35.613 --> 00:14:37.701
خب، من فقط میخوام
دیگه دعوا نکنیم
00:14:37.702 --> 00:14:38.650
تو چی میخوای؟
00:14:38.674 --> 00:14:39.966
میخوام غذا بخورم
00:14:41.184 --> 00:14:43.578
خب، میدونی که غذای تند و تیز دوست ندارم
00:14:44.884 --> 00:14:46.363
♪ من داخل حلقه آتش افتادم ♪
00:14:46.364 --> 00:14:47.494
وای پسر
00:14:48.844 --> 00:14:50.411
♪ من داخل حلقه آتشِ سوزان افتادم ♪
00:14:50.412 --> 00:14:52.238
خدای من
00:14:52.239 --> 00:14:54.894
.خیلی خب، صبر کنید
باشه؟ یکم واستید
00:14:55.111 --> 00:14:56.678
♪ و شعلهها، شعلهور تر شدن ♪
00:14:57.897 --> 00:15:00.202
♪ و میسوزونه و میسوزونه ♪
00:15:00.203 --> 00:15:02.466
چی شد؟ رفیق ازت خواهش میکنم
00:15:02.467 --> 00:15:04.860
بیخیال. یک دقیقه بهم مهلت بدید
00:15:12.912 --> 00:15:13.912
وای پسر
00:15:13.913 --> 00:15:15.915
خیلی خب
00:15:16.350 --> 00:15:17.917
خیلی خب
00:15:22.269 --> 00:15:25.098
خیلی خب
00:15:27.100 --> 00:15:28.928
شرمنده پسر
00:15:58.522 --> 00:16:00.176
!آی
00:16:12.363 --> 00:16:13.973
!آی
00:16:28.117 --> 00:16:29.509
!میکشمت
00:16:29.510 --> 00:16:30.750
!آی
00:16:30.751 --> 00:16:32.654
!آتیش! آخ
00:16:44.047 --> 00:16:45.438
از این طرف. لطفا از این طرف بیاید
00:16:45.439 --> 00:16:47.441
خیلی خب، رفیق
00:16:47.442 --> 00:16:49.051
.یالا، بلند شو
بریم
00:16:49.052 --> 00:16:50.487
!اوه -
تو اینجا بمون -
00:16:50.488 --> 00:16:51.922
فقط همین جا بمون، باشه؟
00:16:51.923 --> 00:16:54.100
من برمیگردم
00:16:57.539 --> 00:16:59.910
وای نه
00:17:04.023 --> 00:17:05.588
...به عنوان مامور مبارزه با مواد مخدر
00:17:05.589 --> 00:17:07.504
من اختیار دارم که در ازای
...اطلاعاتت درمورد تشکیلات کوانگ
00:17:07.505 --> 00:17:08.940
بهت پناهندگی بدم
00:17:08.941 --> 00:17:10.028
نه
00:17:14.859 --> 00:17:17.036
میتونم بهت پیشنهاد گرین کارت
و یه آپارتمان توی آریزونا بدم
00:17:17.037 --> 00:17:18.646
جای خیلی خوبیه
00:17:18.647 --> 00:17:20.255
!نه. نه. آی
00:17:59.556 --> 00:18:01.602
یالا، بیا، بیا، بیا، بیا
00:18:02.646 --> 00:18:04.257
یالا
00:18:13.135 --> 00:18:15.268
و اونوقت بود که بهم دستبند زدن
00:18:17.684 --> 00:18:20.099
فکر کنم بخوای بری
صحنه رو ببینی
00:18:20.100 --> 00:18:21.403
بریم
00:18:21.404 --> 00:18:22.710
مراقب جلوی پات باش
00:18:25.321 --> 00:18:27.932
آی! این ماهیه؟
00:18:27.933 --> 00:18:29.237
...جان، چه غلطی
00:18:29.238 --> 00:18:31.936
شش ماه کار مخفی، دود شد رفت هوا
00:18:32.328 --> 00:18:34.983
لطفا بهم بگو چطوری میتونم
از روی اینا، پروندهسازی کنم؟
00:18:34.984 --> 00:18:38.508
نمیتونی. اینجا هیچ چیز
به درد بخوری وجود نداره
00:18:46.908 --> 00:18:50.390
.نمیدونم
شاید بتونی از این استفاده کنی؟
00:18:58.311 --> 00:19:00.139
قربان! قربان
00:19:00.748 --> 00:19:03.750
...با کمک ماموران پلیس محلی
00:19:03.751 --> 00:19:06.754
ما موفق شدیم حدود 400 کیلو
هروئین، توقیف کنیم
00:19:06.755 --> 00:19:09.778
با قیمت تخمینی 300 میلیون دلار
در خیابان
00:19:09.779 --> 00:19:12.074
ولی هنوز کارهای زیادی مونده
که باید انجام بشه
00:19:12.075 --> 00:19:14.369
...هر روز در ایالات متحده
00:19:14.370 --> 00:19:17.372
120نفر در اثر
اوردوز مواد، میمیرن
00:19:17.373 --> 00:19:19.984
ما مصمم هستیم که
با این مشکل از ریشه مبارزه کنیم
00:19:19.985 --> 00:19:22.248
و جلوی افرادی که از
...از این مرگ و رنج
00:19:22.249 --> 00:19:24.031
،سود میبرن
بگیریم
00:19:24.032 --> 00:19:28.254
مهم نیست کی هستی و کجایی
00:19:28.341 --> 00:19:30.952
،نمیتونی فرار کنی
نمیتونی قایم بشی
00:19:30.953 --> 00:19:33.607
ما پیدات میکنیم
00:19:37.959 --> 00:19:39.482
!گندش بزنن
00:20:17.825 --> 00:20:19.565
!اوه
00:20:19.566 --> 00:20:21.524
!منو ترسوندی
00:20:22.351 --> 00:20:24.179
بابت رفتار اون موقع، معذرت میخوام
00:20:25.267 --> 00:20:27.226
از دست تو عصبانی نبودم
00:20:28.836 --> 00:20:30.925
این روزا سخت میشه فهمید
از چی عصبانی هستی
00:20:32.100 --> 00:20:34.624
به خاطر این محاکمه مسخرهست
00:20:36.322 --> 00:20:37.932
بیا آخر هفته رو بریم
ویلای تابستانی
00:20:37.933 --> 00:20:40.587
از اینجا بزنیم بیرون -
!اوه -
00:20:40.588 --> 00:20:43.242
حتما. خوب میشه
00:20:44.025 --> 00:20:46.462
بابت هدیه تولدم ممنون
00:20:46.463 --> 00:20:48.007
خیلی دوستش دارم
00:20:49.552 --> 00:20:51.989
ولی میدونی چیو بیشتر دوست دارم؟
00:20:55.471 --> 00:20:57.647
بذار برم لباس بپوشم
00:21:00.346 --> 00:21:03.022
جوئی، بیا فقط حرف بزنیم
00:21:03.023 --> 00:21:04.101
درمورد چی؟
00:21:04.125 --> 00:21:05.699
درمورد خودمون
00:21:06.482 --> 00:21:08.005
درمورد عشق
00:21:09.790 --> 00:21:12.749
مطمئن نیستم اصلا عشقی برام مونده باشه
که بخوام بدم
00:21:13.315 --> 00:21:14.882
معلومه که عشق داری
00:21:15.665 --> 00:21:17.319
عاشق ریموندی
00:21:18.102 --> 00:21:19.669
عاشق خرید کردنی
00:21:21.410 --> 00:21:22.977
عاشق منی
00:21:24.718 --> 00:21:26.285
واقعا عاشقتم؟
00:21:27.547 --> 00:21:28.677
نه
00:21:36.425 --> 00:21:38.732
جوئی، 15 سال گذشته
00:21:40.690 --> 00:21:44.041
15ساله که از تو و ریموند
مراقبت کردم
00:21:44.607 --> 00:21:47.523
،اون کسی که قلبت رو شکسته
دیگه برنمیگرده
00:21:48.568 --> 00:21:51.048
به نظرت وقتش نیست بیخیال گذشته بشی
و به جلو حرکت کنی؟
00:21:51.962 --> 00:21:53.486
من و تو با هم؟
00:22:17.814 --> 00:22:19.381
من عاشقتم
00:22:47.235 --> 00:22:48.670
چی شده، لاولر؟
00:22:48.671 --> 00:22:50.977
هی، داشتم این برگه اطلاعات رو میخوندم
00:22:50.978 --> 00:22:53.850
و دیدم یه خبرچین محرمانه هست که
اعلام حضور کرده
00:22:54.242 --> 00:22:56.591
.صنایع کوانگ
چرا غافلگیر نشدم؟
00:22:56.592 --> 00:22:58.528
.ماهیگیری غیرقانونی
کشتن دلفینها
00:22:58.529 --> 00:23:00.466
واسه این کارا میخوای
کوانگ رو نابود کنی؟
00:23:00.553 --> 00:23:02.597
ما آل کاپون رو به جرم
تقلب مالیاتی زندانی کردیم
00:23:02.598 --> 00:23:04.382
این خبرچین محرمانه میخواد
دفتر حسابهاش رو بهمون بده
00:23:04.383 --> 00:23:06.136
کسی که اطلاعات واقعی
...داشته باشه
00:23:06.160 --> 00:23:07.189
نمیاد خبرچینی کوانگ رو بکنه
00:23:07.290 --> 00:23:08.996
.همه خیلی ازش میترسن
این الکیه
00:23:08.997 --> 00:23:10.692
اگه الکی نباشه چی؟
00:23:10.693 --> 00:23:13.392
شاید این همونی باشه که نیاز داریم
تا بالاخره نابودش کنیم
00:23:13.393 --> 00:23:15.305
محل تحویل کجاست؟ -
تایپه -
00:23:15.306 --> 00:23:17.700
.نه. به هیچ وجه
با اون اتفاقی که افتاده، عمرا
00:23:17.701 --> 00:23:19.048
اون 15 سال پیش بود
00:23:19.049 --> 00:23:20.789
و ببین کار تو رو به کجا رسونده
00:23:20.790 --> 00:23:23.489
15ساله که از این دفتر میپری به اون دفتر
00:23:23.576 --> 00:23:25.098
و بیشتر کارهای پشت میز نشینی میکنی
00:23:25.099 --> 00:23:27.406
ببین، هممون میخوایم کوانگ رو نابود کنیم
00:23:27.710 --> 00:23:29.160
جلوی محمولهش رو گرفتی
00:23:29.184 --> 00:23:31.147
یک محموله. یکی
00:23:31.148 --> 00:23:32.309
پیروزی که به دستت میاد رو بپذیر
00:23:32.333 --> 00:23:33.237
و بقیه چیزا رو بیخیال شو
00:23:33.238 --> 00:23:34.977
شارلوت، این فقط یه آخر هفتهست
00:23:34.978 --> 00:23:37.284
،کلا دو سه روز
تا بالاخره برای همیشه نابودش کنیم
00:23:37.285 --> 00:23:39.592
،حتی اگه میخواستیم هم
من نمیتونم یه مامور بفرستم اونجا
00:23:39.593 --> 00:23:40.766
و تو یکی رو که قطعا نمیتونم
00:23:40.767 --> 00:23:42.550
.هویتم رو کاملا پنهان میکنم
از افراد خودم استفاده میکنم
00:23:42.551 --> 00:23:44.118
هیچکس خبردار نمیشه من اونجام -
نه -
00:23:44.119 --> 00:23:45.945
من فقط و فقط دارم میرم
یه دفتر حسابداری تحویل بگیرم
00:23:45.946 --> 00:23:47.817
نه. به هیچ وجه -
...شارلوت، فکر کن -
00:23:47.818 --> 00:23:49.602
!نه
00:23:51.908 --> 00:23:53.692
باشه، مرسی
00:23:53.693 --> 00:23:55.868
خیلی ممنون -
تو چه مرگته؟ -
00:23:55.869 --> 00:23:58.045
.مثل سگی هستی که استخون پیدا کرده
بیخیالش شو
00:23:58.437 --> 00:24:01.440
بیا بگیر. اینم برای اینکه
کاملا واضح صحبت کرده باشم
00:24:04.355 --> 00:24:07.315
مرخصی؟
داری منو میفرستی خونه؟
00:24:07.316 --> 00:24:09.708
نه، جان. میفرستمت تعطیلات
00:24:09.709 --> 00:24:11.819
،وقتی مردم کارشون رو خوب انجام میدن
تعطیلات گیرشون میاد
00:24:11.820 --> 00:24:13.930
.درواقع کارت عالی بود
یه بازداشت درست حسابی کردیم
00:24:13.931 --> 00:24:15.670
حالا هم برو ریلکس کن
00:24:15.671 --> 00:24:16.621
...سه شنبه که برگردی
00:24:16.645 --> 00:24:18.718
هم مواد مخدر هم کوانگ
هنوز سرجاشون هستن
00:24:18.979 --> 00:24:21.916
پس این یه آخر هفتهی طولانیه -
آره، جان -
00:24:21.917 --> 00:24:24.854
برو ساحلی جایی
آبمیوهای چیزی بخور
00:24:25.812 --> 00:24:27.378
باشه
00:24:27.944 --> 00:24:29.249
خیلی خب. ممنون
00:24:29.250 --> 00:24:32.296
قطعا ازش نهایت استفاده رو میکنم
00:24:32.993 --> 00:24:35.690
میشه یه لطفی بکنی؟ -
باز چیه؟ -
00:24:35.691 --> 00:24:38.389
میشه مراقب ماهیم باشی؟ -
برو بیرون -
00:24:47.181 --> 00:24:50.270
سلام. برای پرواز 726
به مقصد تایپه اومدم
00:24:50.271 --> 00:24:53.361
تو جورج واشنگتن هستی؟ -
بله، خودمم -
00:24:54.623 --> 00:24:57.757
.به هواپیما خوش اومدین
لطفا برید اون سمت
00:25:12.152 --> 00:25:14.282
[پنج دلیل برای سفر به تایپه]
00:25:15.992 --> 00:25:17.603
ببخشید، خانم -
بله؟ -
00:25:17.604 --> 00:25:18.952
میشه بوربون بیارید؟
دوتا بزرگ
00:25:18.953 --> 00:25:21.650
بعد از بلند شدن هواپیما
00:26:08.871 --> 00:26:11.526
ریموند. صبح به خیر
00:26:15.617 --> 00:26:16.922
میتونم کمکت کنم؟
00:26:16.923 --> 00:26:18.968
دنبال مداد تراش میگردم
00:26:18.969 --> 00:26:20.403
هوم
00:26:21.971 --> 00:26:24.887
میدونی، خیلی دوست دارم یه روز
طراحیهات رو ببینم
00:26:26.280 --> 00:26:30.676
هی، چطوره یه وقتی بریم
دوتایی گلف بازی کنیم؟
00:26:31.241 --> 00:26:32.808
نه
00:26:33.722 --> 00:26:35.289
ریموند
00:26:37.291 --> 00:26:39.293
میدونی، من تمام تلاشم رو میکنم
00:26:41.687 --> 00:26:43.471
چرا انقدر ازم متنفری؟
00:26:50.696 --> 00:26:53.219
،تیم والیبال زنان اتریش
...این آخر هفته
00:26:53.220 --> 00:26:54.380
...دربازی دوستانه پیش از فصل
00:26:54.404 --> 00:26:55.744
مقابل تیم چین تایپه خواهد رفت
00:26:55.745 --> 00:26:57.919
بازی که ترکیب جدید هر دوتیم را
آزمایش خواهد کرد
00:26:57.920 --> 00:27:00.967
،صحبتهای سرمربی اتریش
جیمی نیوسام رو میشنویم
00:27:00.968 --> 00:27:02.358
چند وقته یک تیم هستید؟
00:27:02.359 --> 00:27:04.710
...ما با همدیگه
00:27:05.798 --> 00:27:07.974
میشنویم. چند وقته یک تیم هستید؟
00:27:07.975 --> 00:27:09.802
...ما
00:27:21.417 --> 00:27:22.167
[جورج واشنگتن]
00:27:22.380 --> 00:27:24.229
!هوم! هی! هی
00:27:24.230 --> 00:27:26.079
اینجا
00:27:27.036 --> 00:27:28.842
قیافهت به جورج واشنگتنها نمیخوره
00:27:28.843 --> 00:27:30.648
جدی؟ تو هم انگار وزن اضافه کردی
00:27:30.649 --> 00:27:34.478
مگه نشنیدی؟
الان مرد شکم گنده مد شده
00:27:36.263 --> 00:27:37.498
به فردی سلام کن
00:27:37.822 --> 00:27:39.832
بریم هتل
00:28:01.577 --> 00:28:03.997
[هتل ماریوت]
00:28:07.294 --> 00:28:08.403
خوش اومدین آقای واشنگتن
00:28:08.404 --> 00:28:10.002
میبینم که آخر هفته اینجا اقامت دارید
00:28:10.003 --> 00:28:11.602
درسته -
چمدون دارید؟ -
00:28:11.603 --> 00:28:12.907
آره، سه تا
00:28:12.908 --> 00:28:14.040
به هتل ماریوت تایپه خوش اومدین
00:28:15.520 --> 00:28:16.998
اووو اینا رو
00:28:16.999 --> 00:28:18.218
مرد حسابی من فقط اومدم
یه دفتر بگیرم
00:28:18.219 --> 00:28:19.741
دعا کن که بهترین حالت پیش بیاد
00:28:19.828 --> 00:28:21.656
.دعا کن که بدترین حالت پیش بیاد
آره آره
00:28:22.744 --> 00:28:24.527
تحویل ساعت چنده؟ -
5عصر -
00:28:24.528 --> 00:28:26.922
وقت داریم که دیر ناهار بخوریم
یا زود شام بخوریم
00:28:26.923 --> 00:28:28.968
کدوم رو ترجیح میدی؟ -
اینکه برم حموم -
00:28:29.272 --> 00:28:32.145
رفت حموم. هی، ولی اینا خوبه -
آره -
00:28:32.146 --> 00:28:34.234
!آره
00:28:50.946 --> 00:28:52.947
فورا باهام بیا
00:28:54.950 --> 00:28:57.756
!نه
00:28:57.757 --> 00:29:00.357
چی کارمیکنی؟
!بس کن
00:29:00.358 --> 00:29:02.958
!بس کن
اونو به کشتن نده
00:29:02.959 --> 00:29:04.655
کافیه
00:29:04.656 --> 00:29:05.917
!کافیه
00:29:07.289 --> 00:29:08.658
آخه چرا؟
00:29:08.659 --> 00:29:11.271
چون پسر عزیز ما، خبرچینه
00:29:11.272 --> 00:29:12.489
نه
00:29:12.968 --> 00:29:15.057
من باور نمیکنم -
خب باور کن -
00:29:15.058 --> 00:29:17.145
اون سعی داره منو نابود کنه
00:29:17.146 --> 00:29:18.973
میخواد هرچی ساختیم، از بین ببره
00:29:18.974 --> 00:29:20.802
اشتباه میکنی. اشتباه میکنی
00:29:21.760 --> 00:29:23.282
تو قول دادی ازمون محافظت کنی
00:29:23.283 --> 00:29:26.155
عزیزم، دارم سعی میکنم
ازمون محافظت کنم
00:29:26.373 --> 00:29:29.245
فکر کردی خیلی زرنگی، نه؟
00:29:37.340 --> 00:29:40.299
بگو دفتر حساب کجاست؟ -
!ریموند -
00:29:40.300 --> 00:29:43.259
حقیقت داره؟
پسش بده! پسش بده
00:29:43.260 --> 00:29:45.091
،قایقهای ماهی تُنِ اون
دارن دلفینها رو میکشن
00:29:45.113 --> 00:29:46.872
دلفین؟ -
...گیاهان فرآوری شدهش -
00:29:46.873 --> 00:29:48.612
به خاطر چندتا دلفین
این کار رو کردی؟
00:29:48.613 --> 00:29:50.789
!تو داری اکوسیستم ما رو نابود میکنی
00:29:51.180 --> 00:29:52.615
من باید یه کاری میکردم
00:29:52.616 --> 00:29:55.358
.آفرین بهت
نفر اول دست به کار شدی
00:29:55.837 --> 00:29:58.186
ولی دفتر حساب من کجاست؟
00:29:58.187 --> 00:30:02.409
چون بقیه کارهای من
!هیچ ربطی به دلفینها نداره
00:30:02.410 --> 00:30:04.280
!ولم کن
00:30:04.541 --> 00:30:07.126
کوانگ؟ یه دقیقه بهم وقت بده
00:30:07.150 --> 00:30:08.807
من باهاش حرف میزنم
00:30:10.069 --> 00:30:11.635
خواهش میکنم
00:30:11.636 --> 00:30:13.202
باشه
00:30:17.163 --> 00:30:20.078
.بهش بگو
هی، عیبی نداره
00:30:20.079 --> 00:30:22.777
بهش بگو چه خبره، عزیزم
00:30:22.995 --> 00:30:25.214
مامان، خواهش میکنم. 5 دقیقه
00:30:25.215 --> 00:30:27.433
فقط 5دقیقه نیاز دارم
00:30:27.434 --> 00:30:29.566
باید دفتر رو بدم به لاولر
00:30:29.567 --> 00:30:31.263
چی؟
00:30:31.264 --> 00:30:33.309
یه ماموره، جان لاولر
00:30:35.181 --> 00:30:36.964
جان لاولر
00:30:36.965 --> 00:30:38.789
جواب ایمیلم رو داد
00:30:38.813 --> 00:30:40.926
فقط 5دقیقه دیگه میخوام
00:30:41.013 --> 00:30:42.611
درمورد چی حرف میزنی؟
00:30:42.635 --> 00:30:44.233
مامان، خواهش میکنم
00:30:44.581 --> 00:30:46.018
پنج دقیقه
00:30:46.019 --> 00:30:47.540
چی؟
00:30:47.541 --> 00:30:50.239
خواهش میکنم، مامان -
...نه، نه. چی...چی -
00:30:50.240 --> 00:30:51.674
خدای من
00:30:51.675 --> 00:30:54.896
درمورد چی حرف میزنی؟
00:30:54.983 --> 00:30:56.244
خواهش میکنم، مامان
00:30:56.245 --> 00:30:57.899
خیلی خب، دیگه کافیه
00:30:57.900 --> 00:30:59.683
باشه
00:31:00.249 --> 00:31:01.816
پنج دقیقه
00:31:06.995 --> 00:31:10.084
منو بزن -
چی؟ -
00:31:10.085 --> 00:31:12.958
.فقط اینطوری به حرف میاد
منو بزن
00:31:15.482 --> 00:31:16.917
نمیزنمت
00:31:27.668 --> 00:31:29.670
از سیگار متنفرم
00:31:36.459 --> 00:31:38.287
کار کثیفیه
00:31:39.680 --> 00:31:42.117
بوی سوختگی
میپیچه تو موهات
00:31:42.118 --> 00:31:44.685
،میره تو لباسهات
زیر ناخنهات
00:31:46.078 --> 00:31:49.298
،هرکاری هم که بکنی
نمیتونی از شرش خلاص بشی
00:31:52.867 --> 00:31:54.390
وحشتناکه
00:31:57.132 --> 00:31:59.091
...ولی وقتی ازدواج کردیم
00:32:01.702 --> 00:32:03.529
مجبور شدم سیگار رو شروع کنم
00:32:03.530 --> 00:32:05.532
...بوی سیگار در مقایسه با
00:32:05.533 --> 00:32:08.100
بوی شوهرم، هیچی نیست
00:32:08.883 --> 00:32:12.974
.بوی عرق درماندگی
باعث میشه عق بزنم
00:32:18.023 --> 00:32:20.982
،فرقی نداره چی کار میکنه
چقدر پول خرج میکنه
00:32:20.983 --> 00:32:22.984
یا چقدر خودش رو میسابه
00:32:23.376 --> 00:32:26.161
...این بوی گند تعفن
00:32:29.643 --> 00:32:31.231
هیچوقت از بین نمیره
00:32:36.890 --> 00:32:38.957
خنده دار بود؟ -
!آی -
00:32:39.087 --> 00:32:40.740
!آخ! آخ
00:32:56.713 --> 00:32:58.715
!بمیر
00:33:00.980 --> 00:33:02.196
!نه
00:33:02.197 --> 00:33:04.547
.حالا بهم بگو
دفتر حساب من کجاست؟
00:33:04.548 --> 00:33:05.591
!بسه! بسه
00:33:05.592 --> 00:33:06.636
!بهش دست نزن -
هوم؟ -
00:33:07.086 --> 00:33:07.946
من به تو همه چی دادم
00:33:08.270 --> 00:33:09.204
اونوقت با من اینطوری رو میکنی؟
00:33:09.205 --> 00:33:10.509
...دست نزن
00:33:10.510 --> 00:33:12.250
.بسه. بسه
لطفا بس کن
00:33:12.251 --> 00:33:14.340
.بهت میگم دفتر کجاست
فقط تمومش کن
00:33:14.341 --> 00:33:16.384
!تمومش کن
00:33:16.385 --> 00:33:19.867
دفتر رو به دوستم دادم
تا به هتل ماریوت ببره
00:33:20.128 --> 00:33:22.174
اتاق 2018
00:33:22.696 --> 00:33:24.219
یعنی چی که "دادم"؟
00:33:29.572 --> 00:33:31.617
هی جان. بیا وسط
00:33:31.618 --> 00:33:33.489
همچین پای مرغی
توی مینهسوتا پیدا نمیشه
00:33:33.490 --> 00:33:34.750
شالونگبو گرفتید؟
00:33:34.751 --> 00:33:37.102
.نه، ولی شومای گرفتیم
شومای دوست داری؟
00:33:40.235 --> 00:33:41.889
من باز میکنم
00:34:06.261 --> 00:34:07.828
باورم نمیشه
00:34:07.915 --> 00:34:10.396
همه چیو نوشته -
چی شد؟ -
00:34:10.397 --> 00:34:12.876
واسه یه کتابچه قرمز انقدر زور زدیم؟
00:34:12.877 --> 00:34:14.791
زیادی اسلحه آوردی
00:34:15.966 --> 00:34:17.336
برید دفتر حساب رو پیدا کنید
00:34:17.337 --> 00:34:18.707
چشم
00:34:18.708 --> 00:34:21.450
.تو! اونو نگه دار
تو هم با من بیا
00:34:23.757 --> 00:34:26.346
...و تو یکی -
مامان -
00:34:26.347 --> 00:34:28.936
در دوران سلسله چوسان
00:34:30.024 --> 00:34:32.635
هرکسی که قانون رو میشکست
00:34:33.941 --> 00:34:37.684
!مامان -
تاابد به عنوان مجرم شناخته میشد -
00:34:37.685 --> 00:34:40.860
!مامان -
!نه! نه! نه -
00:34:40.861 --> 00:34:43.516
...و با توجه به شدتِ جرمش
00:34:43.517 --> 00:34:47.607
!نه! نه! خواهش میکنم! خواهش میکنم
!بس کن! نه! نه! نه
00:34:47.608 --> 00:34:49.261
اونو تیکه تیکه میکردن
00:34:49.262 --> 00:34:51.611
!بسه! بسه
00:34:52.742 --> 00:34:54.527
!آخ
00:34:54.875 --> 00:34:56.485
...و از دست و پا
00:34:58.052 --> 00:35:00.227
شروع میکردن
00:35:00.228 --> 00:35:02.404
!نه -
!خدای من -
00:35:02.405 --> 00:35:04.189
!نه، مامان! نه
00:35:04.276 --> 00:35:05.712
،نگران نباش پسرم
...بهترین پای مصنوعی که پیدا میشه
00:35:05.713 --> 00:35:08.149
برات میخریم -
!نه! نه -
00:35:08.150 --> 00:35:09.367
!نه
00:35:17.942 --> 00:35:19.769
ولش کن
00:35:20.161 --> 00:35:21.641
عزیزم
00:35:22.250 --> 00:35:23.643
چیه، الان دیگه
شروع کردی به آدمکشی؟
00:35:23.644 --> 00:35:24.991
!بذار بریم
00:35:24.992 --> 00:35:26.950
تو به من شلیک نمیکنی
00:35:28.126 --> 00:35:29.649
کی ازت محافظت کنه؟
00:35:31.303 --> 00:35:32.913
کی عاشقت باشه؟
00:35:33.261 --> 00:35:34.480
!اوه
00:35:36.221 --> 00:35:38.092
چیه؟
00:35:38.527 --> 00:35:39.614
چیه؟
00:35:41.966 --> 00:35:43.357
مامان، آروم تر برو
00:35:43.358 --> 00:35:44.838
کجا یاد گرفتی
اینطوری رانندگی کنی؟
00:35:44.839 --> 00:35:46.317
باید برسیم هتل
00:35:46.318 --> 00:35:48.494
بهش هشدار بدم -
چی؟ به کی؟ -
00:35:49.712 --> 00:35:51.540
دماغت رو پاک کن
00:36:03.378 --> 00:36:05.250
!کمک
00:36:35.149 --> 00:36:38.544
باورم نمیشه بعد این همه وقت
هنوز دنبالِ کوانگی
00:36:38.545 --> 00:36:41.286
با این اطلاعات، میتونم اندازه
دوبار زندگی بندازمش زندان
00:36:44.724 --> 00:36:48.118
از این طرف
00:36:51.513 --> 00:36:53.123
درشون بیارید
00:37:07.442 --> 00:37:10.924
اوه! دسر رو آوردن
00:37:17.496 --> 00:37:21.369
.سلام، پسرها
شما ساندویچ کلاب من هستید؟
00:37:26.635 --> 00:37:28.462
ممنون آقا
00:37:28.463 --> 00:37:30.857
یه ذره شکر
اون شکم 6تیکهت رو خراب نمیکنه
00:37:36.210 --> 00:37:39.039
چیه؟ -
بچه دروغ گفت. هیچکس اینجا نیست -
00:37:39.040 --> 00:37:40.605
خب، یه جایی که باید باشن
00:37:40.606 --> 00:37:43.217
برو بقیه هتل رو بگرد، باشه؟
00:37:57.187 --> 00:37:59.014
میتونم کمکتون کنم، قربان؟
00:37:59.015 --> 00:38:02.280
.دنبال شرکای آمریکاییم میگردم
امروز اومدن
00:38:11.637 --> 00:38:12.725
من باز میکنم
00:38:32.527 --> 00:38:34.006
سلام -
جوئی؟ -
00:38:34.007 --> 00:38:35.703
.باید حرف بزنیم
وضعیت اورژانسیه
00:38:35.704 --> 00:38:39.012
اینجا چی کار میکنی؟
چطوری پیدام کردی؟
00:38:39.013 --> 00:38:40.535
هی، صورتت چی شده؟
00:38:40.536 --> 00:38:42.407
مامان، این کیه؟
00:38:42.494 --> 00:38:44.973
مامان"؟ تو پسر داری؟" -
جان، تو در خطری -
00:38:44.974 --> 00:38:46.314
واستا ببینم. اسمش جانه؟
00:38:46.338 --> 00:38:47.759
هیس! ساکت. مامان
داره حرف میزنه
00:38:47.760 --> 00:38:49.157
اینجا چه خبره؟
00:38:49.181 --> 00:38:50.850
گوش کن. اونا
میدونن دفتر پیش توئه
00:38:50.851 --> 00:38:53.940
کوانگ همین الان داره افرادش رو میفرسته
تا شما رو بکشن
00:38:54.506 --> 00:38:56.202
میرم دستشویی -
باشه -
00:38:56.203 --> 00:38:57.900
تو از کجا کوانگ رو میشناسی؟
00:38:58.553 --> 00:39:00.947
چون باهاش ازدواج کردم
00:39:02.252 --> 00:39:05.821
واستا واستا. خیلی خب مامان
جدی بگو این یارو کیه؟
00:39:06.344 --> 00:39:08.954
...چرا یه جوری نگاهم میکنه انگار -
!هردوتون ساکت شید -
00:39:08.955 --> 00:39:11.566
،اگه میخواید بیشتر بدونید
باید فورا از اینجا بریم
00:39:11.567 --> 00:39:14.134
.آره، آره، آره
یه دقیقه صبر کن، باشه؟
00:39:14.135 --> 00:39:15.569
یه دقیقه زمان میخوام
00:39:15.570 --> 00:39:17.442
چند وقته ندیدمت؟ 15 سال؟
00:39:17.443 --> 00:39:19.444
.فقط یه دقیقه زمان بده
باشه؟
00:39:32.457 --> 00:39:34.894
بیاید داخل -
باشه. باشه -
00:39:41.944 --> 00:39:43.031
!بجنبید
00:39:43.032 --> 00:39:45.992
!مارو پوشش بده
برید تو دستشویی
00:39:47.123 --> 00:39:48.603
لطفا ما رو پوشش بده
00:39:53.826 --> 00:39:55.523
برید زیر سینک
00:40:00.398 --> 00:40:01.964
در رو باز کنید
00:40:31.864 --> 00:40:34.300
چی شد؟ -
رئیس، پیداشون کردیم -
00:40:34.301 --> 00:40:37.783
همسرتون اینجاست -
زنم رو بیار -
00:40:38.523 --> 00:40:40.438
و بقیه رو بکش
00:40:44.093 --> 00:40:45.704
بچه چی؟
00:40:46.792 --> 00:40:50.143
الو؟ الو؟
00:40:54.930 --> 00:40:56.236
صبر کنید
00:40:57.150 --> 00:40:58.456
بسه، بسه، بسه،بسه، بسه
00:40:58.457 --> 00:40:59.978
بسه، بسه، بسه،بسه، بسه
00:40:59.979 --> 00:41:03.330
.اتاق رو اشتباه اومدین
اشتباه اومدین
00:41:10.424 --> 00:41:12.470
برید پیداشون کنید
00:42:09.744 --> 00:42:11.311
!شلیک کنید
00:42:50.894 --> 00:42:52.971
حالت خوبه؟
00:42:52.972 --> 00:42:55.050
آره -
خیلی خب -
00:43:03.233 --> 00:43:05.408
دنبالم بیاید
00:43:05.409 --> 00:43:07.585
برو دنبالش
00:43:08.237 --> 00:43:10.022
دنبالم بیا
00:43:20.423 --> 00:43:21.990
برید
00:43:25.385 --> 00:43:27.953
راه پله. راه پله
00:43:49.714 --> 00:43:51.324
از در فاصله بگیرید
00:44:09.168 --> 00:44:10.735
راه پله
00:44:15.827 --> 00:44:17.611
!در رو باز کنید
00:44:19.385 --> 00:44:21.055
[طبقه دهم]
00:44:37.500 --> 00:44:40.329
.نه، نه، نه، نه
از اینور بیاید. بریم سمت بار
00:44:40.330 --> 00:44:42.026
چی کار میکنی؟
باید بریم
00:44:42.027 --> 00:44:44.333
.پلیس اومده
بذار رد بشن
00:44:51.906 --> 00:44:53.951
پس این واقعا پسر کوانگه؟
00:44:53.952 --> 00:44:55.997
نه -
قطعا نه -
00:44:56.955 --> 00:44:59.479
.ریموند، با پسرت جان آشنا شو
جان، با پدرت آشنا شو
00:44:59.480 --> 00:45:01.219
چی؟
00:45:04.440 --> 00:45:07.226
.ریموند، با پدرت آشنا شو
جان، با پسرت آشنا شو
00:45:13.972 --> 00:45:15.320
سوالی هست؟
00:45:15.321 --> 00:45:16.714
پس تو آشپز نیستی؟
00:45:16.715 --> 00:45:18.585
نه
00:45:19.891 --> 00:45:23.415
.یالا. بریم
بریم
00:45:30.945 --> 00:45:32.881
هی! ببخشید، آقا
00:45:32.882 --> 00:45:34.829
!هی! برید دنبالشون! هی
00:45:34.830 --> 00:45:36.777
مال توئه؟ -
آره -
00:45:38.823 --> 00:45:41.673
فقط دوتا صندلی داره -
بیا تو -
00:45:44.524 --> 00:45:45.796
!زود جلوش رو بگیرید
00:45:45.820 --> 00:45:47.092
فراری رو متوقف کنید
00:45:53.402 --> 00:45:55.230
انقدر بهم زل نزنید
00:45:56.057 --> 00:45:58.189
میریم پیش پلیس؟ -
نه -
00:45:58.190 --> 00:46:00.322
چرا؟ -
کوانگ تمام پلیسهای شهر رو میشناسه -
00:46:00.323 --> 00:46:01.976
و منم اصلا قرار نبوده اینجا باشم
00:46:01.977 --> 00:46:03.847
چی؟ چرا؟
00:46:03.848 --> 00:46:05.510
.دنبال کوانگ بودم
برای ماموریت رسمی نیومدم
00:46:05.511 --> 00:46:06.606
تنها اومدم
00:46:06.607 --> 00:46:08.370
پس بعد این همه سال
...اومدی دنبال کوانگ
00:46:08.394 --> 00:46:09.418
ولی دنبال من نیومدی؟
00:46:09.419 --> 00:46:11.377
آخه من از کجا میخواستم بدونم
تو اینجایی؟
00:46:11.378 --> 00:46:13.509
چون اینجا زندگی میکنم، یادته؟
00:46:16.121 --> 00:46:18.252
تو قرار بود مُرده باشی
00:46:18.253 --> 00:46:19.732
...بچهجون یه دقیقه مهلت بده
00:46:19.733 --> 00:46:20.995
مامانت اون مشکل رو حل میکنه
00:46:27.915 --> 00:46:29.699
میبینم اصلا عوض نشدی
00:46:29.700 --> 00:46:31.483
ممنون. کرم مرطوبکننده میزنم
00:46:31.484 --> 00:46:33.636
.و شکر هم نمیخورم
آدم رو پیر میکنه
00:46:33.660 --> 00:46:35.009
منظورم رانندگیت بود
00:46:37.838 --> 00:46:39.492
قربان
00:46:40.667 --> 00:46:43.996
.اسم مهمان، جورج واشنگتنه
آمریکاییه
00:46:43.997 --> 00:46:47.326
و جورج واشگتن با همسر کوانگ
چی کار داره؟
00:46:50.351 --> 00:46:53.374
...این همه مدت
00:46:53.375 --> 00:46:55.595
کلاس آشپزی میرفتم تا
به پدرِ شیرینیپزم نزدیک بشم
00:46:55.596 --> 00:46:57.553
اونوقت اون حتی نمرده
00:46:58.641 --> 00:47:00.216
شیرینیپز؟ جدی میگی؟
00:47:00.240 --> 00:47:01.513
هیس. لطفا ساکت
00:47:01.514 --> 00:47:03.276
و چرا من یه شیرینیپزِ مُردهام؟
00:47:03.300 --> 00:47:04.256
آره مامان. چرا؟
00:47:04.257 --> 00:47:06.475
همگی خفه شید و
بذارید رانندگی کنم
00:47:10.197 --> 00:47:13.917
...راستش، عه
00:47:13.918 --> 00:47:16.616
من حدودا یک ماه شیرینیپز بودم
00:47:16.617 --> 00:47:18.792
کرم بروله معرکهای درست میکنم
00:47:20.446 --> 00:47:21.533
خب
00:47:28.584 --> 00:47:30.499
قربان
00:47:43.425 --> 00:47:45.688
برو زنم رو پیدا کن
00:47:56.090 --> 00:47:57.612
مامان، دارم خونریزی میکنم
00:47:57.613 --> 00:48:00.225
چی؟ -
تو نیستی، بچه جون. خون منه -
00:48:00.226 --> 00:48:03.010
.ریموند، فشار بده
همونجا
00:48:03.011 --> 00:48:05.446
.نه، نه، نه، نه
پایین تره. آره
00:48:05.447 --> 00:48:07.099
باید بریم بیمارستان
00:48:07.123 --> 00:48:08.537
نه. بیمارستان نه
00:48:08.538 --> 00:48:11.279
مامان؟ -
یه فکری دارم -
00:48:19.201 --> 00:48:20.766
...یعنی چی
00:48:20.767 --> 00:48:22.964
!هی، هی -
خیلی متاسفم -
00:48:22.965 --> 00:48:25.163
حالا ماشین اسپورت سوار شدی که چی؟
00:48:25.164 --> 00:48:26.468
فکر کردی کی هستی؟
00:48:26.469 --> 00:48:27.948
خیلی متاسفم
00:48:29.689 --> 00:48:32.582
،وقتی سیستم رو هک کردی
تمام دوربینهای ترافیک رو چک کن
00:48:32.583 --> 00:48:35.477
.هر فراری قرمزی دیدی مشخص کن
اون زنمه
00:48:40.830 --> 00:48:42.745
!از ماشین پیاده شو
00:48:42.746 --> 00:48:44.442
!دستات، دستات
دستات رو نشون بده
00:48:44.443 --> 00:48:46.140
مراقب ماشینم باشید
00:48:46.141 --> 00:48:47.185
فراری من رو خط نندازید
00:48:47.186 --> 00:48:49.142
!ماشینم
00:48:49.143 --> 00:48:51.929
فراری من رو داده به پیک پیتزا؟
00:48:52.930 --> 00:48:54.975
به یارو چی گفته؟
00:48:54.976 --> 00:48:57.021
تو...تولدت مبارک
00:48:59.458 --> 00:49:01.242
"تولدت مبارک"
00:49:17.041 --> 00:49:18.956
بریم
00:49:19.652 --> 00:49:21.436
هی، این یکی
00:49:21.437 --> 00:49:23.221
این یکی. بیاید
00:49:30.358 --> 00:49:32.317
.اه مامان. چندش آوره
چی کار میکنی؟
00:49:32.318 --> 00:49:33.404
!هیس
00:49:33.405 --> 00:49:34.840
.هی، بچهها
اینجا چی کار میکنید؟
00:49:34.841 --> 00:49:36.581
وای پسر، سوییچ رو جا گذاشتیم
00:49:36.582 --> 00:49:37.757
میشه یه لحظه چراغ قوهت رو قرض بگیرم؟
00:49:37.758 --> 00:49:38.452
چی؟
00:49:38.453 --> 00:49:40.499
اینو بگیر
00:49:45.634 --> 00:49:47.375
سوار شو
00:49:53.055 --> 00:49:54.468
شماها کی هستید؟
00:49:54.469 --> 00:49:56.906
،تو که ماشین میدزدی
اونم همه رو مشت میزنه
00:49:56.907 --> 00:49:58.777
شما واقعا پدر و مادر من هستید؟
00:49:58.778 --> 00:50:01.172
اراده تو برای انقلاب و تغییر
باید از یکی بهت میرسیده دیگه
00:50:01.173 --> 00:50:02.564
سوار شو
00:50:02.565 --> 00:50:03.739
به حرف مادرت گوش کن
00:50:38.861 --> 00:50:40.385
چرا نگفتی حاملهای؟
00:50:40.386 --> 00:50:42.387
بهم فرصت ندادی
00:50:42.388 --> 00:50:44.258
منظورت چیه؟
00:50:45.259 --> 00:50:47.260
الان وقت بازنویسی گذشته نیست
00:50:47.261 --> 00:50:50.395
باید بفهمیم چطوری از مخمصهای که
ما رو توش انداختی، بیایم بیرون
00:50:50.396 --> 00:50:53.398
من؟ من تو رو تو مخمصه انداختم؟ -
بله -
00:50:54.225 --> 00:50:55.177
راست و ریسش کن
00:50:55.201 --> 00:50:56.923
به نفعته یه نقشه داشته باشی
00:50:56.924 --> 00:50:58.490
خیلی خب
00:51:02.189 --> 00:51:05.149
همین؟ نقشهت همینه؟
خوابیدن؟
00:51:05.150 --> 00:51:07.803
نه. وقتی خوابم ذهنم بهتر کار میکنه
00:51:08.804 --> 00:51:10.241
...کی میخواد باور کنه که توی خواب
00:51:10.242 --> 00:51:12.155
میشه راه حل پیدا کرد؟
00:51:12.156 --> 00:51:13.461
بعد 15سال یهو سروکلهت پیدا شد
و منو تو دردسر انداختی
00:51:13.462 --> 00:51:14.984
و منم باید گندهایی که زدی جمع کنم
00:51:14.985 --> 00:51:16.508
به نفعته وقتی بیدار شدی
یه نقشه داشته باشی
00:51:45.928 --> 00:51:48.844
گفتم بیمارستان بی بیمارستان
00:51:48.845 --> 00:51:50.455
امنه
00:51:51.325 --> 00:51:52.935
اومدیم روستای من
00:51:54.633 --> 00:51:56.504
روستای ماهی گیری؟
00:51:56.505 --> 00:51:58.376
اوضاع تغییر کرده
00:51:59.594 --> 00:52:00.910
دکتر گفت خوش شانس بودی
00:52:01.434 --> 00:52:02.749
ولی خون زیادی از دست دادی
00:52:02.750 --> 00:52:04.598
مجبور شدن بهت خون تزریق کنن
00:52:04.599 --> 00:52:07.559
شانس آوردی که گروه خونیت
با پسرت یکیه
00:52:08.342 --> 00:52:09.865
ریموند
00:52:10.431 --> 00:52:11.998
اون کجاست؟
00:52:17.351 --> 00:52:19.136
پس اون واقعا پسر منه؟
00:52:19.701 --> 00:52:21.441
و کوانگ بزرگش کرده؟
00:52:21.442 --> 00:52:24.402
.کوانگ فقط اطرافش بوده
خودم بزرگش کردم
00:52:25.359 --> 00:52:27.904
،اگه بهم گفته بودی
مجبور نبودی خودت بزرگش کنی
00:52:27.905 --> 00:52:30.450
،آخرین باری که دیدمت
بهم گفتی فرار کنم
00:52:30.451 --> 00:52:33.018
نگفتم که بدو برو پیش آدمی مثل کوانگ
00:52:33.019 --> 00:52:34.291
من هیچکس دیگه رو نداشتم
00:52:34.315 --> 00:52:35.587
پس حق نداری منو قضاوت کنی
00:52:36.414 --> 00:52:38.851
چیزای زیادی هست که نمیدونی
و هرگز هم درک نخواهی کرد
00:52:38.852 --> 00:52:41.158
.نه، نه، نه
کاملا درک میکنم
00:52:42.028 --> 00:52:43.507
دستبندت رو دوست دارم
00:52:43.508 --> 00:52:46.205
مال کجاست؟ تیفانی؟ کارتیه؟
00:52:46.206 --> 00:52:48.425
آره، جان. تو کاملا منو درک میکنی
00:52:48.426 --> 00:52:50.156
...من دویدم پیش آدمی که ثروت و
00:52:50.180 --> 00:52:52.169
مرواریدی که لایقش بودم، بهم داد
00:52:52.170 --> 00:52:54.823
و ریموند، تو هم خودت رو به خواب نزن
00:52:54.824 --> 00:52:56.695
شما دوتا جز دعوا کاری میکنید؟
00:52:56.696 --> 00:52:57.957
آره -
نه -
00:52:59.611 --> 00:53:03.049
خانم کوانگ؟ چندتا از مریضهامون
میخواستن تشکر کنن
00:53:05.225 --> 00:53:06.313
اوه، ممنون
00:53:06.314 --> 00:53:07.618
این گلها برای چیه؟
00:53:07.619 --> 00:53:09.229
خانم کوانگ، بزرگترین خَیر ماست
00:53:09.230 --> 00:53:11.230
درواقع تنها خیر ماست
00:53:11.231 --> 00:53:14.278
به لطف اون، ما بهترین بیمارستان منطقه رو داریم
00:53:14.279 --> 00:53:16.280
جون آدمای خیلی زیادی رو نجات داده
00:53:16.281 --> 00:53:17.846
من باید برم
00:53:19.283 --> 00:53:20.762
پاشو بریم
00:53:21.459 --> 00:53:23.024
آره، ریموند
00:53:23.025 --> 00:53:24.678
از همتون ممنونم
00:53:24.679 --> 00:53:27.119
ممنونم -
ممنون -
00:53:57.712 --> 00:53:59.279
مامان بزرگ؟
00:54:04.023 --> 00:54:06.852
.ترکش کردم
این کار رو کردم
00:54:06.853 --> 00:54:07.940
مامان، این کیه؟
00:54:07.941 --> 00:54:09.724
بیا اینجا
00:54:10.290 --> 00:54:11.943
!ریموند
00:54:11.944 --> 00:54:13.902
چقدر بزرگ شدی
00:54:15.295 --> 00:54:17.558
.مادر بزرگ من
مادر مادربزرگِ تو
00:54:18.733 --> 00:54:21.083
مامان بزرگ، میخوایم لباسامون رو عوض کنیم
00:54:21.084 --> 00:54:22.171
بریم نظافت
00:54:33.270 --> 00:54:34.793
ببخشید
00:54:40.799 --> 00:54:44.062
واو
00:54:48.763 --> 00:54:50.461
مامان، تو اینجا بزرگ شدی؟
00:54:50.462 --> 00:54:52.157
میدونم تعریفی نداره
00:54:52.158 --> 00:54:53.680
شوخی میکنی؟
این معرکهست
00:54:53.681 --> 00:54:55.379
چرا تاحالا منو نیاورده بودی اینجا؟
00:54:55.466 --> 00:54:58.207
گاهی وقتا کار سادهتر اینه که
گذشته رو فراموش کنی
00:54:58.208 --> 00:55:00.949
.اون لباسای بوگندو رو دربیار
به زودی شام میخوریم
00:55:05.214 --> 00:55:08.174
هی، آب دارید؟
00:55:08.175 --> 00:55:10.045
آب؟
00:55:14.876 --> 00:55:16.400
یخچال؟
00:55:22.319 --> 00:55:24.582
میبینم هنوزم جای وسایل رو بلدی
00:55:24.583 --> 00:55:26.365
این صحنه رو یادم نمیاد
00:55:26.366 --> 00:55:28.541
پوپو هم از پولِ کوانگ متنفره
00:55:28.542 --> 00:55:31.719
.ولی عشقش به آبجوی سرد بیشتره
لباستو عوض کن
00:55:54.481 --> 00:55:56.482
اوه. سلام، جوئی
00:55:56.483 --> 00:55:58.485
!سلام
00:55:59.965 --> 00:56:03.882
مامان، چیز دیگه درمورد خانوادمون هست
که بخوای بهم بگی؟
00:56:03.883 --> 00:56:05.579
به پسرخالهت سلام کن، ریموند
00:56:05.580 --> 00:56:07.841
سلام -
اوه، سلام -
00:56:07.842 --> 00:56:10.279
سلام پوپو -
بذارش اونجا -
00:56:11.542 --> 00:56:12.803
تو غذا نمیخوری؟
00:56:12.804 --> 00:56:14.500
نه تا وقتی که جواب سوالام رو نگیرم
00:56:14.501 --> 00:56:16.373
،من تازه فهمیدم که مادر مادر بزرگ دارم
پسرخاله دارم
00:56:16.374 --> 00:56:17.982
دیگه چیا رو بهم نگفتی؟
00:56:17.983 --> 00:56:19.777
هیچوقت درمورد
خانواده حرف نمیزنی
00:56:19.801 --> 00:56:21.595
هیچوقت درمورد گذشته حرف نمیزنی
00:56:21.596 --> 00:56:23.815
،من هیچی درمورد تو نمیدونم
درمورد هردوتون
00:56:23.816 --> 00:56:26.470
پس لطفا دیگه دروغ نگید
00:56:26.471 --> 00:56:28.036
من حق دارم که بدونم
00:56:28.037 --> 00:56:29.647
راست میگه
00:56:31.431 --> 00:56:32.954
باشه
00:56:34.652 --> 00:56:36.393
وقتی مامانت جوون بود
00:56:36.958 --> 00:56:39.133
من جوری که تو تصور میکنی، نبودم
00:56:39.134 --> 00:56:41.788
والدینم توی سانحه ماهیگیری
کشته شده بودن
00:56:41.789 --> 00:56:44.813
برای همین پوپو اجازه نمیداد
من به آب نزدیک بشم
00:56:44.814 --> 00:56:47.839
پس مجبور شدم یه کار دیگه پیدا کنم
00:56:49.362 --> 00:56:50.754
!جوئی
00:57:00.634 --> 00:57:03.158
خطرناکه -
میشه آروم تر بری؟ -
00:57:03.159 --> 00:57:05.291
دست بر قضا، مکانیک خیلی خوبی بودم
00:57:05.292 --> 00:57:07.598
میتونستم هرکاری با ماشینها بکنم
00:57:07.859 --> 00:57:10.991
کیف میداد ولی توی روستا
زیاد به درد نمیخورد
00:57:10.992 --> 00:57:13.734
دستاتو بشور. وقت شامه -
باشه -
00:57:13.735 --> 00:57:17.825
،تا اینکه یه روز
اتفاق وحشتناکی افتاد
00:57:28.749 --> 00:57:30.642
اینا رو بذارید توی گاراژ من
00:57:30.643 --> 00:57:32.536
ولی پوپو زرنگ بود
00:57:32.623 --> 00:57:36.670
،اگه میرفت پیش پلیس
شاید روستاییها دستگیر میشدن
00:57:36.671 --> 00:57:40.718
،با پنهان کردن مواد مخدر
میتونست از همه محافظت کنه
00:57:41.153 --> 00:57:45.853
تا اینکه گروه خلافکار اومدن
تا مواد رو پس بگیرن
00:58:01.390 --> 00:58:04.568
جوئی، بیدار شو
00:58:04.655 --> 00:58:07.831
وقتی این مردها
...وارد روستاهای کوچیک میشدن
00:58:07.832 --> 00:58:10.703
فقط کالاها رو نمیبردن
00:58:10.704 --> 00:58:14.491
تمام دخترهای جوان هم میبردن
00:58:15.013 --> 00:58:17.711
،ولی از بخت خوب من
من رانندگی بلد بودم
01:00:10.171 --> 01:00:12.086
!اه
01:00:16.700 --> 01:00:18.266
بعدش چی شد؟
01:00:18.267 --> 01:00:19.985
بهم پیشنهاد کار دادن
01:00:19.986 --> 01:00:21.705
کار؟
چه جوری کاری؟
01:00:21.792 --> 01:00:24.228
.تنها کاری که توش مهارت داشتم
رانندگی
01:00:24.229 --> 01:00:27.058
،و چند سال بعد
با پدرت آشنا شدم
01:00:27.059 --> 01:00:28.407
این پیراشکیها واقعا خوشمزهان
01:00:28.408 --> 01:00:31.323
جان. نوبت توئه
01:00:31.976 --> 01:00:33.891
خیلی خب. دوست داری چی بدونی؟
01:00:33.892 --> 01:00:35.848
شما چطوری آشنا شدین؟
01:00:35.849 --> 01:00:38.199
.یادم نمیاد
خیلی وقت گذشته
01:00:38.200 --> 01:00:39.636
جان. راستش رو بگو
01:00:45.119 --> 01:00:46.478
مساله کاری بود
01:00:46.502 --> 01:00:47.861
چه جور مسالهای؟
01:00:49.558 --> 01:00:51.690
.من پلیس بودم
مامور مبارزه با مواد مخدر
01:00:51.691 --> 01:00:54.520
منو به عنوان مامور مخفی فرستادن اینجا
تا رد یک محموله مواد رو بگیرم
01:00:54.521 --> 01:00:56.913
و منم وانمود میکردم که مشتریام
01:00:56.914 --> 01:00:59.655
و ماشین حاملی رو تعقیب میکردم که
مواد توش قرار داشت
01:00:59.656 --> 01:01:02.397
و از قرار معلوم مشخص شد که
...راننده ماشین
01:01:02.398 --> 01:01:04.530
همین مادر خودته
01:01:04.531 --> 01:01:06.270
چی؟
01:01:06.271 --> 01:01:08.360
این پیراشکیها واقعا خوشمزهان -
آره واقعا، نه؟ -
01:01:08.361 --> 01:01:10.318
آره، باید بیشتر بخوری
01:01:10.841 --> 01:01:15.454
اون فکر میکرد من رقیبشونم و
میخوام مواد مخدر اونو بدزدم
01:01:15.976 --> 01:01:17.891
برای همین بیمحلی میکرد
01:01:18.718 --> 01:01:20.741
یادمه موهاش توی باد
پرواز میکرد
01:01:20.742 --> 01:01:22.766
...و به محض اینکه چشم تو چشم شدیم
01:01:49.923 --> 01:01:51.924
.کار تموم بود
دلم گیر کرده بود
01:01:51.925 --> 01:01:54.406
.نه، نه، نه
من اینطوری تو ذهنم نیست
01:01:54.407 --> 01:01:55.799
جدی؟ -
آره -
01:01:55.886 --> 01:01:57.235
خب چطوری تو ذهنته؟
01:01:58.105 --> 01:02:01.152
اولا، کفشاش رو یادمه
01:02:06.723 --> 01:02:10.204
.صورتش رو خیلی یادم نیست
نمیدونم چرا
01:02:10.205 --> 01:02:13.991
ولی اولین بوسهمون یادمه
01:02:18.952 --> 01:02:20.692
مطمئنی اون اولین بوسهمونه؟
01:02:20.693 --> 01:02:22.433
.آره من یادمه
تو چرا یادت نیست؟
01:02:22.434 --> 01:02:26.264
تو دردسر افتادی -
نه، نه، نه. واستا -
01:02:26.265 --> 01:02:28.875
خیلی خب، شاید اولین بوسه رو یادم نباشه
01:02:28.876 --> 01:02:31.835
ولی قطعا دومیش یادمه
01:02:34.272 --> 01:02:35.839
و سومی
01:02:38.972 --> 01:02:40.017
و چهارمی
01:02:43.237 --> 01:02:45.457
و پنجمی
01:02:46.632 --> 01:02:48.634
نه. اون ششمیه
01:02:48.635 --> 01:02:50.069
نه، نه
01:02:50.070 --> 01:02:52.507
...من چیز رو میگم
01:02:55.249 --> 01:02:56.859
پنجمی رو
01:02:56.860 --> 01:02:58.470
اوه، آره
01:02:59.601 --> 01:03:00.951
چطوری تونستم فراموش کنم؟
01:03:03.997 --> 01:03:07.435
اون یکی به اندازه بقیه
رمانتیک به نظر نمیاد
01:03:08.610 --> 01:03:10.394
بازم پیراشکی میخوای؟ -
آره -
01:03:10.395 --> 01:03:13.267
نمیفهمم. چی شد؟
چرا جدا شدین؟
01:03:13.268 --> 01:03:15.879
بعضی آدما... نمیتونن تصمیم بگیرن
01:03:15.966 --> 01:03:18.141
بعضیا هم فقط به یه چیز
اهمیت میدن، به شغلشون
01:03:18.142 --> 01:03:20.339
آره، ولی بعضیا توی شغلشون
جون آدما رو نجات میدن
01:03:20.340 --> 01:03:22.536
و واسه بعضیا، این کار آسونتر از
تشکیل خانوادهست
01:03:22.537 --> 01:03:25.279
،وقتی کسی بهت نمیگه خانواده داری
یکم کار سخت میشه
01:03:25.280 --> 01:03:27.499
.بهانه میاری
طفره میری
01:03:27.500 --> 01:03:29.108
!بهانه نمیارم
01:03:29.109 --> 01:03:30.458
.هی، هی. بچهها. بچهها
فکر کنم به اندازه کافی شنیدم
01:03:30.459 --> 01:03:32.373
روز طولانی داشتیم -
آره -
01:03:32.374 --> 01:03:33.591
خیلی خب
01:03:33.592 --> 01:03:36.987
توی تمیزکاری کمکم کن -
باشه مامان -
01:03:37.770 --> 01:03:39.511
تو هم همینطور. لطفا
01:03:40.686 --> 01:03:42.209
آره، حتما
01:04:02.099 --> 01:04:05.929
تو چرا انقدر معرکهای؟
چه خوب کار کردی
01:04:05.930 --> 01:04:07.582
مرسی
01:04:07.583 --> 01:04:09.235
هی. مامانت رو دیدی؟
01:04:09.236 --> 01:04:10.991
صبح تو هم به خیر
01:04:11.015 --> 01:04:13.458
ببخشید، مرد. صبح به خیر
01:04:13.459 --> 01:04:15.416
اون نخودها رو پوست کن
01:04:22.510 --> 01:04:25.687
خب... آشپزی دوست داری؟
01:04:25.688 --> 01:04:27.079
نه واقعا
01:04:27.080 --> 01:04:28.690
پس چرا درمورد آشپزی مطالعه میکنی؟
01:04:30.344 --> 01:04:34.392
اوه، آره. ببخشید که
ناامیدت کردم
01:04:36.829 --> 01:04:40.180
،دزدیدن دفتر حساب
کار شجاعانهای بود
01:04:40.833 --> 01:04:42.966
فقط میخواستم کوانگ
دیگه دلفین نکشه
01:04:42.967 --> 01:04:44.880
آره، میفهمم چی میگی
01:04:44.881 --> 01:04:46.821
راستش، منم اون روز
چندتا ماهی نجات دادم
01:04:47.345 --> 01:04:48.284
...یه آتیش سوزی بزرگ
01:04:48.285 --> 01:04:51.626
.دلفین که ماهی نیست
پستانداره، مثل من و تو
01:04:52.149 --> 01:04:54.019
آره، آره، البته
01:04:54.020 --> 01:04:56.039
،خب اونایی که من میگم
قطعا ماهی بودن
01:04:56.063 --> 01:04:57.850
میدونی، از اون کوچولوهای بانمک
01:04:59.025 --> 01:05:01.288
ترم قبلی
برای کوانگ کارآموزی کردم
01:05:01.289 --> 01:05:03.159
...اونوقت بود که فهمیدم
01:05:03.160 --> 01:05:06.903
قایقهای ماهیگیریش سالیانه
بیشتر از 650هزار دلفین رو میکشن
01:05:06.904 --> 01:05:08.642
توی تورها گیر میفتن
01:05:08.643 --> 01:05:10.304
و ماهیگیرها هم اونا رو
تیکه تیکه میکردن
01:05:10.328 --> 01:05:11.646
و به عنوان طعمه استفاده میکردن
01:05:11.647 --> 01:05:14.780
کوانگ یه کثافت کلهکیریِ دلفینکُشه
01:05:14.781 --> 01:05:17.000
هی، هی، مراقب
حرف زدنت باش بچه
01:05:17.001 --> 01:05:18.697
باشه، بابا
01:05:19.567 --> 01:05:21.438
ببخشید، منظورم جان بود
01:05:21.439 --> 01:05:23.745
یا باید بگم "مامور لاولر، قربان"؟
01:05:24.268 --> 01:05:26.051
یکم به من هم حق بده، باشه؟
01:05:26.052 --> 01:05:28.793
نه که من نخوام پدر باشم
01:05:28.794 --> 01:05:33.320
...فقط آخه، میدونی
اینا همش برای من تازگی داره
01:05:34.147 --> 01:05:36.802
خب منم خیلی متخصص نیستم
01:05:39.936 --> 01:05:42.373
ولی خوب بلدی لوبیا پاک کنی، نه؟
01:05:53.384 --> 01:05:55.821
همینجا بمون -
باشه -
01:06:00.086 --> 01:06:02.131
هی. دنبالت میگشتم
01:06:02.132 --> 01:06:05.309
رفته بودم شهر که برای ماشین
قطعات یدکی بخرم
01:06:05.310 --> 01:06:07.550
ما باید مخفی باشیم ها، یادته؟
01:06:07.551 --> 01:06:09.790
،نگران نباش
من مخفی شدن رو بلدم
01:06:09.791 --> 01:06:13.207
.ولی تویی که توش تخصص داری
واقعا کارت درسته
01:06:13.208 --> 01:06:16.308
خیلی خب، میشه یه دقیقه
یه بحث دیگه بکنیم؟
01:06:16.309 --> 01:06:19.410
خیلی از جزئیات داستانت ناقصه
01:06:19.411 --> 01:06:21.280
فقط بهم توضیح بده
01:06:21.281 --> 01:06:22.176
بعد از رفتنم، چه اتفاقی برات افتاد؟
01:06:22.200 --> 01:06:24.937
گذشته من به خودم مربوطه، نه تو
01:06:30.943 --> 01:06:33.205
میدونی چیه؟
بهم نگو
01:06:33.206 --> 01:06:35.426
همه رازها رو برای خودت نگه دار
01:06:35.427 --> 01:06:37.035
...ولی اینو بدون که یه روز
01:06:37.036 --> 01:06:38.298
سروکلهشون پیدا میشه
و برات گرون تموم میشه
01:06:38.299 --> 01:06:40.213
دفعه آخر رو یادته؟
01:06:40.214 --> 01:06:41.648
چی؟
01:06:41.649 --> 01:06:44.174
آخرین باری که همدیگه رو دیدیم، یادته؟
01:06:44.565 --> 01:06:46.653
آره، معلومه که یادمه
01:06:46.654 --> 01:06:48.874
،به یاد آوردن اون شب
تنها کاریه که میکنم
01:06:49.614 --> 01:06:51.355
!سلام -
سلام -
01:06:58.492 --> 01:07:00.363
...باید یه چیزی بهت -
...باید یه چیزی بهت -
01:07:00.364 --> 01:07:02.234
اوه، شرمنده -
اول تو -
01:07:02.235 --> 01:07:05.630
.نه، تو بگو
حرف تو جدیتر به نظر میومد
01:07:06.065 --> 01:07:07.588
حرف من میتونه صبر کنه
01:07:09.112 --> 01:07:10.939
من خریدار نیستم
01:07:11.984 --> 01:07:13.289
حتی مشتری هم نیستم
01:07:13.290 --> 01:07:17.032
من مامور مخفیام
01:07:17.033 --> 01:07:21.819
.برای سازمان مبارزه با مواد کار میکنم
اسمم جان لاولره
01:07:21.820 --> 01:07:26.607
اومدم اینجا تا درمورد
عملیات کوانگ تحقیق کنم
01:07:27.086 --> 01:07:29.219
،بازیکنها رو بشناسم
بفهمم برای کی کار میکنه
01:07:29.220 --> 01:07:31.112
کی برای اون کار میکنه
01:07:31.113 --> 01:07:33.005
...بدترین قسمتش اینه که
01:07:34.789 --> 01:07:36.704
اونا میخوان
تو رو بهشون تحویل بدم
01:07:38.271 --> 01:07:40.534
من... من متوجه نمیشم
01:07:43.146 --> 01:07:45.017
از من سواستفاده کردی؟
01:07:46.584 --> 01:07:48.063
آره
01:07:48.064 --> 01:07:49.717
اولش آره
01:07:50.588 --> 01:07:52.590
ولی بعدش عاشقت شدم
01:07:53.286 --> 01:07:54.809
عمیقا
01:07:57.290 --> 01:08:00.488
...فکر کردم وقتی زمانش برسه
01:08:00.489 --> 01:08:03.688
،میتونم از تو، از خودمون
محافظت کنم
01:08:06.125 --> 01:08:08.387
سیستم فاسده
01:08:08.388 --> 01:08:10.651
اونا فقط یکیو میخوان که
تقصیرها رو بندازن گردنش
01:08:10.652 --> 01:08:12.826
هیچوقت کوسه بزرگه رو نمیگیرن، میدونی؟
01:08:12.827 --> 01:08:17.267
،همیشه ماهی کوچیکه رو میگیرن
و اونم فایدهای نداره
01:08:19.051 --> 01:08:20.835
به حرفم گوش کن. گوش کن
01:08:21.358 --> 01:08:22.793
به حرفم گوش کن
01:08:22.794 --> 01:08:24.360
تو از اونجا بلند میشی
01:08:24.361 --> 01:08:25.949
میری توی دستشویی
01:08:25.950 --> 01:08:27.722
و از پنجره میری بیرون
01:08:27.723 --> 01:08:29.495
نه -
ماشین منو برمیداری -
01:08:29.496 --> 01:08:31.759
،و با نهایت سرعتت
از اینجا دور میشی
01:08:31.760 --> 01:08:33.196
کجا برم؟
01:08:33.283 --> 01:08:35.110
من... برو هرجا که شد
01:08:35.111 --> 01:08:36.937
هرجا که میخوای
01:08:36.938 --> 01:08:39.984
فقط ناپدید شو، باشه؟
از پول نقد استفاده کن
01:08:39.985 --> 01:08:42.291
.من سوابقت رو پاک میکنم
هیچ ردی از خودت نذار
01:08:42.292 --> 01:08:44.239
برای کسی راهی
نذار که پیدات کنه
01:08:44.263 --> 01:08:45.904
تو چطوری منو پیدا میکنی؟
01:08:46.470 --> 01:08:49.320
نمیکنم
01:08:54.869 --> 01:08:57.785
نه. نه -
خواهش میکنم. تو باید بری -
01:08:57.786 --> 01:09:00.005
نه، جان
01:09:00.006 --> 01:09:02.225
نه. نه
01:09:02.312 --> 01:09:04.792
.جوئی، خواهش میکنم
همین الان برو
01:09:10.363 --> 01:09:12.626
دقیقا اینجوری نبود
01:09:13.279 --> 01:09:15.325
خب، من اینطوری یادمه
01:09:16.978 --> 01:09:19.416
هیچوقت برات سوال نشد
چه خبری برات داشتم؟
01:09:20.068 --> 01:09:22.158
هیچوقت کنجکاو نبودی
چی میخواستم بگم؟
01:09:30.383 --> 01:09:31.884
مبارکه
01:09:31.885 --> 01:09:33.386
ممنون
01:10:05.244 --> 01:10:06.679
پس تو میدونستی؟
01:10:06.680 --> 01:10:09.292
میدونستی حاملهای و
بهم نگفتی؟
01:10:09.379 --> 01:10:10.641
تو بهم گفتی برو، برو بیرون
01:10:10.642 --> 01:10:12.424
...ولی اگه من میدونستم
01:10:12.425 --> 01:10:14.644
بعدش چی کار میکردی؟
منو دستگیر میکردی؟
01:10:14.645 --> 01:10:16.863
ریموند تو زندان به دنیا میومد؟
01:10:16.864 --> 01:10:18.605
نه، ممنون -
...پس یعنی -
01:10:18.606 --> 01:10:20.127
تو فرار میکنی پیش آدمی مثل کوانگ؟
01:10:20.128 --> 01:10:22.696
تو حق نداری
تصمیمات من رو قضاوت کنی
01:10:23.044 --> 01:10:27.310
،من برای محافظت از پسرم
کاری کردم که باید میکردم
01:10:27.745 --> 01:10:29.442
همه چی رو قربانی کردم
01:10:29.443 --> 01:10:30.703
منم همینطور
01:10:30.704 --> 01:10:32.052
تو رو قربانی کردم
01:10:32.053 --> 01:10:34.491
تنها چیزی که توی زندگیم
یه ارزشی داشت
01:10:40.061 --> 01:10:42.238
خیلی خب، خیلی خب
01:10:43.282 --> 01:10:44.805
باشه
01:10:46.198 --> 01:10:48.635
میخوای جزو این خانواده باشی؟
01:10:48.766 --> 01:10:50.724
آره -
مطمئنی؟ -
01:10:50.725 --> 01:10:52.247
مطمئنم
01:10:52.248 --> 01:10:55.381
،و دیگه راز بی راز
همهچی باید آشکار باشه
01:10:55.382 --> 01:10:56.555
میتونم این کار رو بکنم
01:10:56.556 --> 01:10:58.296
،اگه نتیجه نده
دیگه ادامه نمیدیم
01:10:58.297 --> 01:10:59.994
نمیخوام ریموند آسیب ببینه
01:10:59.995 --> 01:11:01.952
منم نمیخوام
01:11:01.953 --> 01:11:04.303
و آهسته پیش میریم
01:11:05.913 --> 01:11:07.828
من که مشکلی ندارم
01:11:37.118 --> 01:11:38.771
چیه؟ -
...پلیس میخواد درمورد -
01:11:38.772 --> 01:11:41.558
،تیراندازی داخل هتل
باهات حرف بزنه
01:11:41.949 --> 01:11:43.929
کوانگ، قضیه جدیه
01:11:43.930 --> 01:11:45.910
بهشون چی بگم؟
01:12:46.753 --> 01:12:49.102
بله -
دیدی؟ -
01:12:49.103 --> 01:12:50.669
اینطوری میان تو اتاق
01:12:50.670 --> 01:12:52.237
در میزنی، صبر میکنی، بعدش میری تو
01:12:52.238 --> 01:12:54.586
.خوبه
چه خبر؟
01:12:54.587 --> 01:12:56.328
دنبال جان میگردم
01:12:56.720 --> 01:12:58.416
ها؟ -
جان رو که میشناسی -
01:12:58.417 --> 01:13:00.245
،مرد قد بلند بد عنق
از لبخند زدن متنفره
01:13:00.246 --> 01:13:02.073
نمرده، شیرینیپز هم نیست
01:13:02.074 --> 01:13:03.900
آره، ببخشید
01:13:03.901 --> 01:13:06.643
من اصلا ندیدمش... نه
01:13:06.904 --> 01:13:09.559
حالت خوبه، مامان؟ -
آره خوبم. آره -
01:13:09.560 --> 01:13:11.255
چرا دنبال جان میگردی؟
01:13:11.256 --> 01:13:13.301
دیروز خیلی بهش سخت گرفتم
01:13:13.302 --> 01:13:14.998
میخواستم عذرخواهی کنم
01:13:14.999 --> 01:13:17.218
.نگران نباش
اون آدم پوست کلفتیه
01:13:17.219 --> 01:13:18.610
آره میدونم
01:13:18.611 --> 01:13:20.569
بازم فکر کردم دوست داره
عذرخواهیم رو بشنوه
01:13:20.570 --> 01:13:22.398
،احتمالا توی کوهستانه
داره ورزش میکنه
01:13:22.399 --> 01:13:24.748
باشه. ممنون -
آره -
01:13:30.710 --> 01:13:31.971
من از لبخند زدن متنفر نیستم
01:13:31.972 --> 01:13:33.278
عاشق لبخند زدنم -
جدی؟ -
01:13:33.279 --> 01:13:34.931
آره -
نشونم بده -
01:13:34.932 --> 01:13:38.022
این لبخند برای وقتیه که
شام پیتزا داریم
01:13:38.023 --> 01:13:39.588
...و این
01:13:39.589 --> 01:13:44.245
لبخند برای وقتیه که پاسپورت و
ده هزار دلار پول نقد پیدا کردم
01:13:44.768 --> 01:13:46.246
بده به من
01:13:46.247 --> 01:13:47.944
گفتی دیگه رازی بینمون نباشه
01:13:47.945 --> 01:13:49.641
باشه قبول. این نقشه فرارمونه
01:13:49.642 --> 01:13:52.036
،یکم پول برای سفر
پاسپورتهای قلابی
01:13:52.037 --> 01:13:53.777
همه چیزایی که برای فرار
نیاز داریم
01:13:53.778 --> 01:13:55.517
فقط یه مشکلی هست -
چی؟ -
01:13:55.518 --> 01:13:58.324
من فقط برای خودم و ری
پاسپورت دارم
01:13:58.325 --> 01:14:01.132
.نگران نباش
از هم جدا نمیشیم
01:14:01.133 --> 01:14:03.591
دوباره از دستت نمیدم
01:14:08.922 --> 01:14:11.446
...در حادثهای که توی هتل پیش اومده
01:14:11.447 --> 01:14:14.711
شش نفر از بادیگاردهای شما
اونجا پیدا شدن
01:14:14.712 --> 01:14:16.234
حادثه چه ساعتی بوده؟
01:14:16.235 --> 01:14:19.759
حدود 5 و 6 عصر
01:14:19.760 --> 01:14:21.804
هوم
01:14:21.805 --> 01:14:24.024
توضیحش سخته
01:14:24.460 --> 01:14:26.112
...ولی معاون لیو، میدونید
01:14:26.113 --> 01:14:28.986
به نظر نمیاد قضیه
ربطی به من داشته باشه
01:14:30.509 --> 01:14:32.545
...همونطور که میبینید، کارکنان من
01:14:32.569 --> 01:14:34.208
ساعت4 از محل کار خروج زدن
01:14:34.209 --> 01:14:36.602
و اینکه کارکنان من توی
...اوقات شخصیشون، چی کار میکنن
01:14:36.603 --> 01:14:39.649
،به خودشون مربوطه
نه به من
01:14:40.388 --> 01:14:42.215
از کجا بدونیم اینا واقعیه؟
01:14:42.216 --> 01:14:44.567
معاون، سوال اصلی که باید بپرسید
...اینه که
01:14:44.568 --> 01:14:46.873
چه کسی کارکنان بینوای منو کشته؟
01:14:46.874 --> 01:14:48.526
...وقتی یه قاتل واقعی
01:14:48.527 --> 01:14:51.661
،برای خودش آزاد میچرخه
چرا از من بازجویی میکنید؟
01:14:52.400 --> 01:14:54.771
این قضیه منو یاد یه
:ضربالمثل چینی میندازه
01:14:54.772 --> 01:14:57.459
،چرا واسه ترسوندن میمون
مرغ رو بکشی؟
01:14:57.460 --> 01:15:00.146
شما مرغ هستید یا میمون، آقای کوانگ؟
01:15:00.147 --> 01:15:03.411
میدونید، به نظر میاد که
با یه حرفهای واقعی سروکار دارید
01:15:03.412 --> 01:15:07.024
،کسی که با مهارتهای منحصربهفردی
آموزش دیده
01:15:07.415 --> 01:15:09.417
،میدونید
...اگه کسی قرار باشه مظنون باشه
01:15:09.418 --> 01:15:10.635
،اون شخصه
نه من
01:15:10.636 --> 01:15:13.509
،منظورتون همون آمریکاییهست
جورج واشنگتن
01:15:13.510 --> 01:15:15.336
جورج واشنگتن
01:15:15.859 --> 01:15:17.948
جورج واشنگتن
01:15:19.427 --> 01:15:22.605
!جورج واشنگتن نه
01:15:25.042 --> 01:15:27.566
با مامور جان لاولر آشنا بشید
01:15:27.827 --> 01:15:30.046
...افراد من، جون خودشون رو فدا کردن
01:15:30.047 --> 01:15:32.615
تا سعی کنن نذارن همسر منو بدزده
01:15:32.616 --> 01:15:34.311
چرا باید زن شما رو بدزده؟
01:15:34.312 --> 01:15:38.534
،چون جان لاولر و همسر من
یه بچه دارن
01:15:38.535 --> 01:15:41.232
همین بچهای که
...طی 13 سال گذشته
01:15:41.233 --> 01:15:43.930
مثل پسر خودم بزرگش کردم
01:15:46.193 --> 01:15:48.397
توی اولین ماموریتی که
...در تایپه داشت
01:15:48.421 --> 01:15:50.371
برای تحقیق درمورد من اومده بود
01:15:52.373 --> 01:15:53.940
خواهیم دید
01:15:54.724 --> 01:15:56.290
لطفا بررسیش کنید
01:16:07.780 --> 01:16:09.085
خبری نشد؟
01:16:09.086 --> 01:16:11.522
.همه جا رو گشتم
هیچی پیدا نکردم
01:16:11.523 --> 01:16:13.960
،فرودگاهها رو چک کن
ایستگاههای قطار
01:16:13.961 --> 01:16:15.571
واسه همشون مامور گذاشتم
01:16:15.962 --> 01:16:17.397
به روستای زنم هم یه سری بزن
01:16:17.398 --> 01:16:19.749
،گفت هرگز برنمیگرده اونجا
ولی خدا رو چه دیدی
01:16:30.324 --> 01:16:31.848
با دقت به حرفم گوش کن
01:16:31.849 --> 01:16:34.066
این مساله واقعا مهمه، باشه؟
01:16:34.067 --> 01:16:36.679
کوانگ بازم دفتر حساب داره؟
01:16:36.766 --> 01:16:38.418
نمیدونم. شاید
01:16:38.419 --> 01:16:40.291
من دفتر دیگهای ندیدم
01:16:40.292 --> 01:16:41.770
فقط یکی هست
01:16:41.771 --> 01:16:43.030
همه چی تحت کنترل اونه
01:16:43.054 --> 01:16:44.948
...اگه نتونیم مدرک محکم پیدا کنیم
01:16:44.949 --> 01:16:46.252
...کوانگ انقدر باهوش نیست که
01:16:46.253 --> 01:16:48.624
اون همه اطلاعات رو
توی ذهنش نگه داره
01:16:48.625 --> 01:16:50.997
خب، یه روز بعد از ظهر
توی اتاق مطالعهش بودم
01:16:51.998 --> 01:16:53.172
شاید کرگدنه بوده
01:16:53.173 --> 01:16:54.804
یه مجسمه کرگدن روی میزش هست
01:16:54.805 --> 01:16:56.600
اگه واقعا مجسمه نباشه، چی؟
01:16:56.601 --> 01:16:57.745
یه هارد درایوه
01:16:57.869 --> 01:16:58.396
من میتونم برم بیارمش
01:16:58.397 --> 01:16:59.701
نه
01:16:59.702 --> 01:17:01.878
...کار آسونیه -
نه -
01:17:03.357 --> 01:17:05.707
یه راه دیگه پیدا میکنیم -
کدوم راه؟ -
01:17:05.708 --> 01:17:08.058
،گفتی اگه مدرک نداشته باشیم
کوانگ برنده میشه
01:17:08.059 --> 01:17:09.973
.یه مدرکی پیدا میکنیم
نگران نباش
01:17:09.974 --> 01:17:11.714
از پسش برمیایم
01:17:13.541 --> 01:17:16.501
هی، جای دور نرو
01:18:10.337 --> 01:18:12.688
پیداش کردی؟
01:18:13.819 --> 01:18:16.256
نه -
پس چرا بهم زنگ زدی؟ -
01:18:16.604 --> 01:18:18.128
ها؟
01:18:20.783 --> 01:18:22.174
پسر خوب
01:18:22.175 --> 01:18:23.263
انقدر آبجو نخور
01:18:23.264 --> 01:18:24.742
دستات یخ کردن
01:18:24.743 --> 01:18:26.266
یکم چای داغ بخور -
بدون آبجو که زندگی لذتی نداره -
01:18:26.267 --> 01:18:27.898
وقت رفتنه
01:18:27.899 --> 01:18:29.530
چی شده؟
01:18:29.922 --> 01:18:31.379
چی کار میکنی؟
01:18:31.380 --> 01:18:32.837
نه، تو قول دادی
01:18:32.838 --> 01:18:34.578
فقط واسه یه مدت کوتاه
جدا میشیم
01:18:34.579 --> 01:18:37.103
یه ایمیل مطمئن میسازم که
با هم در ارتباط باشیم، باشه؟
01:18:37.104 --> 01:18:39.170
،نقشه مزخرفیه
ولی فقط همینو داریم
01:18:39.171 --> 01:18:41.238
!ریموند -
پوپو، ریموند کجاست؟ -
01:18:41.239 --> 01:18:42.761
ریموند. ریموند کجاست؟
01:18:42.762 --> 01:18:44.284
با دوستاش تفریح میکنه
01:18:45.416 --> 01:18:47.461
سلام بچهها -
ریموند کجاست؟ -
01:18:47.462 --> 01:18:48.897
موتورسیکلت منو برد
01:18:48.898 --> 01:18:50.769
گفت یه کاری داره
01:19:16.534 --> 01:19:18.275
سلام ریموند
01:19:18.536 --> 01:19:20.756
بازم مدادتراش میخوای؟
01:19:31.331 --> 01:19:33.769
پیداش کردی؟ -
منم، کوانگ -
01:19:34.073 --> 01:19:36.901
جوئی عزیزم، حالت خوبه؟
01:19:36.902 --> 01:19:37.738
بهت آسیب زدن؟
01:19:37.762 --> 01:19:38.598
ریموند کجاست؟
01:19:38.599 --> 01:19:40.645
نیازی نیست نگران ریموند باشی، عزیزم
01:19:40.646 --> 01:19:41.864
اینجا پیش منه
01:19:41.951 --> 01:19:43.474
این بار دیگه فرار نمیکنه
01:19:45.389 --> 01:19:48.479
.کوانگ، منم
مامور لاولر
01:19:48.480 --> 01:19:50.393
مامور جان لاولر
01:19:50.394 --> 01:19:51.917
خوشحالم که بالاخره باهات آشنا شدم
01:19:51.918 --> 01:19:53.309
کوانگ، بذار اون بره
01:19:53.310 --> 01:19:54.607
چی گیرم میاد؟
01:19:54.631 --> 01:19:55.834
چی میخوای؟
01:19:55.835 --> 01:19:57.575
...چی میخوام
01:19:58.010 --> 01:19:59.706
چی میخوام؟
01:19:59.707 --> 01:20:01.883
،مامور لاولر
...من اینو میخوام که
01:20:01.884 --> 01:20:06.279
تو بری و دست از سرِ
من و همسرم برداری
01:20:07.019 --> 01:20:09.282
برگرد همون جایی که ازش اومدی
01:20:09.892 --> 01:20:11.762
باشه، پس معامله میکنیم
01:20:11.763 --> 01:20:13.634
من در ازای ریموند
01:20:15.071 --> 01:20:17.682
،منطقه ژیمندینگ
محله آمریکاییها
01:20:17.683 --> 01:20:19.553
محله آمریکاییها؟
01:20:19.902 --> 01:20:22.034
...مطمئنی نمیخوای قبل از رفتنت
01:20:22.035 --> 01:20:24.080
غذای خوشمزه تایوانی امتحان کنی؟
01:20:24.254 --> 01:20:25.995
ظهر
01:20:26.996 --> 01:20:28.054
چی کار میکنی؟
01:20:28.078 --> 01:20:28.911
...گفتی هرکاری میکنی تا
01:20:28.912 --> 01:20:30.216
.از پسرمون محافظت کنی
منم همینطور
01:20:30.217 --> 01:20:31.695
اون تو رو میکشه
01:20:31.696 --> 01:20:34.220
خواهیم دید
01:20:38.921 --> 01:20:40.378
بهم اعتماد کن
01:20:40.379 --> 01:20:41.837
باشه؟ برو
01:21:41.374 --> 01:21:42.788
ریموند کجاست؟
01:21:42.789 --> 01:21:44.203
تو ماشینه
01:21:44.508 --> 01:21:45.551
!مامان
01:21:45.552 --> 01:21:47.380
نه.نه. نه -
مامان -
01:21:48.033 --> 01:21:49.120
بریم
01:21:49.121 --> 01:21:50.296
نه، قرارمون این نبود
01:21:50.297 --> 01:21:51.819
قرار؟
01:21:52.255 --> 01:21:54.387
درمورد قرار با من حرف نزن
01:21:56.824 --> 01:22:00.350
جوئی، اولین باری که
همو دیدیم، یادته؟
01:22:03.222 --> 01:22:04.789
اوه
01:22:05.268 --> 01:22:06.834
برات تعریف نکرده
01:22:08.793 --> 01:22:10.925
بذار داستان خودمون رو بهت بگم
01:22:31.033 --> 01:22:32.686
چای میخوری؟
01:22:39.128 --> 01:22:41.957
دنبال کالای گمشده میگردم
01:23:00.192 --> 01:23:02.412
!آروم تر
ولش کنید
01:23:10.550 --> 01:23:12.269
چه بلایی سرش آوردی؟
01:23:12.270 --> 01:23:13.989
نه، نگران اون نباش
01:23:14.163 --> 01:23:15.511
نگران خودت باش
01:23:15.512 --> 01:23:18.297
کاری که کردی، عواقب داره
01:23:18.732 --> 01:23:21.452
اولا که، بهترین راننده منو کشتی
01:23:21.453 --> 01:23:24.173
این روزها نیروی خوب
سخت گیر میاد
01:23:24.303 --> 01:23:25.695
متاسفم
01:23:25.696 --> 01:23:27.306
مطمئنم که هستی
01:23:29.830 --> 01:23:31.397
اونو دوست داری؟
01:23:32.355 --> 01:23:33.747
پورشه
01:23:34.096 --> 01:23:37.969
آر دبلیوبی 964، با توربوی دوگانه
01:23:40.276 --> 01:23:42.669
چرا نمیای برای من کار کنی؟
01:23:43.322 --> 01:23:44.583
میخوای با زندگیت چی کار کنی؟
01:23:44.584 --> 01:23:46.282
میخوای کل عمرت
...توی این
01:23:46.283 --> 01:23:48.023
روستای کوچیک ماهیگیری، بپوسی؟
01:23:48.024 --> 01:23:50.329
...تو برای همچین سرنوشتی
01:23:50.808 --> 01:23:52.114
زیادی زیبا و باهوشی
01:23:54.725 --> 01:23:56.639
تو اونو کشتی -
نه -
01:23:56.640 --> 01:23:59.250
...من که یه جور -
!پوپو -
01:23:59.251 --> 01:24:01.862
!پوپو
01:24:01.863 --> 01:24:04.604
هیس. بسه. آروم باش
01:24:04.605 --> 01:24:06.824
آروم باش
01:24:06.825 --> 01:24:09.044
هیس
01:24:10.523 --> 01:24:12.047
چیزی نشده که
01:24:13.700 --> 01:24:15.267
هی
01:24:20.794 --> 01:24:23.058
دیدی؟ میتونی بهم اعتماد کنی
01:24:23.493 --> 01:24:24.971
من هیچوقت بهت دروغ نمیگم
01:24:24.972 --> 01:24:28.106
همیشه از تو و خانوادت
محافظت میکنم
01:24:28.846 --> 01:24:31.805
،و زندگی که لیاقتش رو داری
بهت میدم
01:24:32.284 --> 01:24:34.634
ما میتونیم تیم فوقالعادهای بشیم
01:24:36.941 --> 01:24:38.943
نظرت چیه؟
01:24:39.857 --> 01:24:41.424
قبوله؟
01:24:49.127 --> 01:24:50.868
الان دیگه قرار عوض شده
01:24:55.351 --> 01:24:56.874
بریم
01:25:21.464 --> 01:25:23.814
حالت خوبه؟ -
آره خوبم -
01:25:28.819 --> 01:25:30.189
سرتو بدزد
01:25:45.488 --> 01:25:48.143
برو -
!بتمرگید سرجاتون -
01:26:07.988 --> 01:26:10.165
تو این بلا رو سر من آوردی؟
01:26:11.340 --> 01:26:13.342
ناسلامتی ما یه خانوادهایم
01:26:13.343 --> 01:26:15.082
اونوقت این بلا رو سر من آوردی؟
01:26:15.779 --> 01:26:17.171
ها؟
01:26:17.172 --> 01:26:19.652
باوجود اون همه کاری که
من براتون کردم؟
01:26:19.653 --> 01:26:21.219
با من همچین کاری کردی؟
01:26:30.272 --> 01:26:32.404
همه چیز درست میشه
01:26:32.405 --> 01:26:33.971
از اول شروع میکنیم
01:26:40.717 --> 01:26:42.719
دوباره یه خانواده میشیم
01:26:43.807 --> 01:26:45.504
دوباره یه خانواده میشیم
01:26:45.505 --> 01:26:47.376
نگران نباش
01:26:54.774 --> 01:26:56.167
حالتون خوبه؟
01:26:56.689 --> 01:26:59.518
درایو فلش هنوزم
دست کوانگه
01:26:59.519 --> 01:27:01.607
همینجا بمونید
01:27:49.264 --> 01:27:51.266
برو کنار، مرد
01:27:55.400 --> 01:27:57.489
هی، مراقب باش
01:28:27.651 --> 01:28:30.087
!کوانگ، همونجا واستا
01:28:30.261 --> 01:28:31.654
تکون نخور
01:28:32.002 --> 01:28:34.657
دستات جایی باشه که
من بتونم ببینم
01:28:35.962 --> 01:28:37.660
تو بازداشتی
01:28:39.662 --> 01:28:41.141
همین الان بخواب رو زمین
01:28:41.142 --> 01:28:42.490
نه
01:28:42.491 --> 01:28:44.448
مردم دارن میرن
01:28:44.449 --> 01:28:47.016
.همه چی تموم شد، کوانگ
تو بازداشتی
01:28:47.017 --> 01:28:50.019
این هیچ ربطی به
پرونده ماهیگیریت نداره
01:28:50.020 --> 01:28:51.535
!یه چیزیه بین من و تو
01:28:51.559 --> 01:28:52.675
مساله شخصی نیست
01:28:52.676 --> 01:28:54.458
معلومه که هست
01:28:54.459 --> 01:28:56.213
من15 سال صبر کردم
اون زن عاشقم بشه
01:28:56.237 --> 01:28:57.419
اونوقت یهو تو ظاهر شدی
01:28:57.420 --> 01:28:59.747
تو چی میتونی بهش بدی
که من نمیتونم، ها؟
01:28:59.748 --> 01:29:02.075
تو حتی نمیتونی مراقب پسرت باشی
01:29:02.076 --> 01:29:04.121
من فقط دارم
به وظیفهم عمل میکنم
01:29:04.556 --> 01:29:05.970
برای آخرین بار میگم، کوانگ
01:29:05.971 --> 01:29:07.657
بخواب روی زمین لعنتی
01:29:07.658 --> 01:29:09.344
بفرما، بهم شلیک کن
01:29:09.345 --> 01:29:11.041
من مسلح نیستم
01:29:43.813 --> 01:29:46.772
فیلم سه بعدیه؟
01:29:48.383 --> 01:29:50.385
دعوای واقعیه
01:29:50.559 --> 01:29:52.648
نگاه نکن -
فقط یه ذره -
01:30:09.229 --> 01:30:12.668
!خدای من، چقدر خشنه
01:30:48.225 --> 01:30:50.880
دیدی، حق با من بود -
درمورد چی؟ -
01:30:50.881 --> 01:30:52.663
تو اون زن رو میخوای
01:30:52.664 --> 01:30:54.056
داری برای اون میجنگی
01:30:54.057 --> 01:30:56.494
ولی مجبوری منو بکشی
01:30:56.755 --> 01:30:58.670
چون اون به من نیاز داره
01:30:59.628 --> 01:31:01.456
اون به هیچکس نیاز نداره
01:31:04.154 --> 01:31:07.287
دعوای خوبی بود، خوشم اومد
01:31:32.008 --> 01:31:33.617
در خبر شوکهکنندهای که
...به دستمون رسیده
01:31:33.618 --> 01:31:36.402
،غول تجاری، شاه کوانگ
...به دلیل مالکیتِ
01:31:36.403 --> 01:31:38.622
،اسلحههای غیرقانونی در تایوان
بازداشت شده
01:31:38.623 --> 01:31:41.844
کشوری که یکی از سختگیرانهترین
قوانین کنترل اسلحه در جهان رو داره
01:31:41.845 --> 01:31:43.105
سیگار؟
01:31:43.106 --> 01:31:45.238
کسی نبود؟
تو سیگار داری؟
01:31:46.196 --> 01:31:47.676
سیگار رو ترک کن
01:31:47.806 --> 01:31:49.460
آبنبات چوبی میخوای؟
01:31:50.069 --> 01:31:51.723
آره، باشه
01:31:52.550 --> 01:31:53.681
برام وثیقه گذاشتن؟
01:31:53.682 --> 01:31:56.902
اول یکی میخواد تو رو ببینه
01:32:06.521 --> 01:32:08.434
هی، مرسی که واسم وثیقه گذاشتی
01:32:08.435 --> 01:32:10.699
.کار من نبود
اونا واسه تو، یه میلیون دلار میخوان
01:32:10.700 --> 01:32:12.221
این هزینه برای آژانس
زیادی سنگینه
01:32:12.222 --> 01:32:13.145
دمت گرم، رئیس
01:32:13.169 --> 01:32:14.528
بهت گفتم برو تعطیلات
01:32:14.529 --> 01:32:16.097
یه آخر هفته دور شو
01:32:16.121 --> 01:32:17.165
به جاش سرخود رفتی عملیات
01:32:17.166 --> 01:32:18.500
حتی اون دفتر حساب هم نتونستی بیاری
01:32:18.501 --> 01:32:20.534
خب یه چیز بهتر گیرم اومد
01:32:20.535 --> 01:32:23.276
،تمام سوابق کوانگ
لیست مسافران کشتیها
01:32:23.277 --> 01:32:25.474
،عرضههاش، خریدارهاش
تعدیل کربن غیرقانونی
01:32:25.475 --> 01:32:27.671
واقعیه؟ -
از واقعی هم بیشتر -
01:32:27.672 --> 01:32:29.194
خیلی خب، از اینجا رو دیگه
بسپر به من
01:32:29.195 --> 01:32:31.981
،تا وقتی زمانش برسه
بهتره ناپدید بشی
01:32:31.982 --> 01:32:33.939
این بار دیگه واقعا
01:32:34.244 --> 01:32:36.376
همتون ناپدید بشید -
واسه آخر هفته؟ -
01:32:36.377 --> 01:32:38.030
...بهتره بگی چند هفته
01:32:38.031 --> 01:32:39.902
چند سال
01:32:43.296 --> 01:32:45.124
خیلی خب، قدم بعدی چیه؟
01:32:45.472 --> 01:32:48.606
فورا تایپه رو ترک میکنی
01:33:01.793 --> 01:33:04.404
رابین هود، ممنون که برام
وثیقه گذاشتی
01:33:04.405 --> 01:33:06.515
پول خودم نبود -
بفرما -
01:33:06.516 --> 01:33:08.626
مرسی. خب الان چی کار میکنیم؟
01:33:08.757 --> 01:33:09.974
...عه
01:33:09.975 --> 01:33:11.389
بریم تعطیلات خانوادگی؟
01:33:11.390 --> 01:33:12.803
اوووه.آره. آره
01:33:12.804 --> 01:33:14.457
نه، تو هنوز مدرسه داری
01:33:14.458 --> 01:33:16.025
بیخیال. چند روز مدرسه نره
به جایی بر نمیخوره
01:33:16.026 --> 01:33:17.700
حالا مگه توی این سن
چی یاد میگیرن؟
01:33:17.701 --> 01:33:19.386
بعدشم، من امتحان ریاضی قبلیم رو عالی دادم
01:33:19.387 --> 01:33:21.073
نه. نه خیر -
بفرما. اذیت نکن دیگه -
01:33:21.074 --> 01:33:22.334
این بچه خیلی سختی کشیده
01:33:22.335 --> 01:33:24.816
آره، تا آخر عمرم
ضربه احساسی خوردم
01:33:24.817 --> 01:33:27.166
به هیچ وجه
01:33:28.472 --> 01:33:30.081
بسپرش به من. بریم
01:33:30.082 --> 01:33:32.997
،هی جوئی، گوش کن
تازه پاسپورتم رو پس گرفتم
01:33:32.998 --> 01:33:35.479
این واقعا فرصت خوبیه که
اولین سفر خانوادگی رو بریم
01:33:35.480 --> 01:33:36.784
نه -
!بی خیال -
01:33:36.785 --> 01:33:38.743
دست بردار، چقدر ظالمی
01:33:38.744 --> 01:33:40.702
،منم گاهی مدرسه نمیرفتم
حتی چند ماه هم میشد
01:33:40.703 --> 01:33:41.832
ببین آخرش چی شدم
01:33:41.833 --> 01:33:44.531
تو چی شدی؟
عجب
01:34:00.069 --> 01:34:01.897
دوستش داری؟
01:34:02.201 --> 01:34:03.855
آره
01:34:05.944 --> 01:34:07.292
دست بردار، ری
01:34:07.293 --> 01:34:08.859
انقدر فرت و فرت عکس نگیر
01:34:08.860 --> 01:34:10.862
13سال آلبوم خالی داریم
که باید پر کنیم
01:34:10.993 --> 01:34:14.039
.مال منه
من در رو باز میکنم
01:34:15.562 --> 01:34:17.739
...یه چیزی -
...میخوام یه چیزی -
01:34:17.826 --> 01:34:21.090
.نه عیبی نداره. تو اول بگو
این دفعه رو قطعا تو اول بگو
01:34:21.394 --> 01:34:23.614
یه هدیه برات دارم
01:34:25.485 --> 01:34:27.923
حالا دیگه نمیتونی بگی که نمیدونستی
01:34:33.885 --> 01:34:37.280
واو واقعا... سریع بود
01:34:38.498 --> 01:34:41.284
...چطور میتونی... یعنی
01:34:41.937 --> 01:34:43.982
مطمئنی؟
01:34:43.983 --> 01:34:45.592
...چی
01:34:45.984 --> 01:34:47.464
...واقعا
01:34:47.725 --> 01:34:49.684
...واقعا -
بچه توئه؟ -
01:34:52.338 --> 01:34:53.905
اهمیتی داره؟
01:34:56.125 --> 01:34:57.692
نه
1334
01:34:57,725 --> 01:34:03,592
01:35:03.610 --> 01:35:05.176
صبح به خیر
01:35:05.177 --> 01:35:06.918
مادام، کروسان میل دارید؟
01:35:06.919 --> 01:35:08.790
مرسی
01:35:08.877 --> 01:35:10.226
معلومه
01:35:10.277 --> 01:35:16.226
«:: مترجم: محیا مبین مقدم ::»
Mahya14
01:35:23.892 --> 01:35:30.892
♪ اوووه اوووه اوووه اوووه ♪
01:35:37.862 --> 01:35:41.605
♪ ،توی ذهنم یه روز گذشته
وجودم به یه تار مو بنده ♪
01:35:41.606 --> 01:35:45.957
♪ باید یه چیزایی رو فراموش کنم ♪
01:35:45.958 --> 01:35:47.894
♪ اخیرا دارم بهش میرسم ♪
01:35:47.895 --> 01:35:49.830
♪ مثل دیوونهها دور خودم میچرخم ♪
01:35:49.831 --> 01:35:52.006
♪ میدونم تو هم همین
احساسِ منو داری ♪
01:35:52.007 --> 01:35:54.836
♪ چون ما همینطور با ماشین
دور میزنیم ♪
01:35:54.837 --> 01:35:56.445
♪ واسه اینکه وقت کشی کنیم
01:35:56.446 --> 01:35:59.361
♪ و انگار جایی برای رفتن نداریم ♪
01:35:59.362 --> 01:36:03.845
♪ پس زیر نور مهتاب
منو ملاقات کن ♪
01:36:03.932 --> 01:36:07.849
♪ ،آتش رو روشن کن
حالت رو بیار سرجاش ♪
01:36:07.850 --> 01:36:09.763
♪ حتما یه چیزی توی هوا پخش شده ♪
01:36:09.764 --> 01:36:11.677
♪ چون زدم به در بیخیالی ♪
01:36:11.678 --> 01:36:15.943
♪ میخوام تا طلوع آفتاب، برقصم ♪
01:36:15.944 --> 01:36:19.773
♪ اوووه اوووه اوووه اوووه ♪
01:36:19.774 --> 01:36:24.865
♪ اوووه اوووه اوووه اوووه، آره ♪
01:36:24.866 --> 01:36:29.957
♪ ،توی حالت گیجی بیدار میشم
نور رو از روی صورتم کنار میزنم ♪
01:36:29.958 --> 01:36:32.916
♪ خورشید روی تمام حرکاتم میتابه ♪
01:36:32.917 --> 01:36:37.139
♪ بیا هر مشکلی که پیش اومده رو
فراموش کنیم ♪
01:36:37.140 --> 01:36:40.968
♪،همه ماهایی که اینجاییم
خیلی وقته داریم اشک میریزیم ♪
01:36:40.969 --> 01:36:46.430
♪ میتونیم با آهنگ مورد علاقمون برقصیم ♪
01:36:46.431 --> 01:36:51.893
♪ پس زیر نور مهتاب
منو ملاقات کن ♪
01:36:51.980 --> 01:36:55.548
♪ ،آتش رو روشن کن
حالت رو بیار سرجاش ♪
01:36:55.549 --> 01:36:57.528
♪ حتما یه چیزی توی هوا پخش شده ♪
01:36:57.529 --> 01:36:59.508
♪ چون زدم به در بیخیالی ♪
01:36:59.509 --> 01:37:03.642
♪ میخوام تا طلوع آفتاب، برقصم ♪
01:37:03.643 --> 01:37:10.643
♪ اوووه اوووه اوووه اوووه ♪
01:37:13.175 --> 01:37:17.113
♪ بیا هر مشکلی که پیش اومده رو
فراموش کنیم ♪
01:37:17.114 --> 01:37:21.051
♪،همه ماهایی که اینجاییم
خیلی وقته داریم اشک میریزیم ♪
01:37:21.052 --> 01:37:26.492
♪ میتونیم با آهنگ مورد علاقمون برقصیم ♪
01:37:26.493 --> 01:37:31.933
♪ پس زیر نور مهتاب
منو ملاقات کن ♪
01:37:32.020 --> 01:37:35.545
♪ ،آتش رو روشن کن
حالت رو بیار سرجاش ♪
01:37:35.546 --> 01:37:37.634
♪ حتما یه چیزی توی هوا پخش شده ♪
01:37:37.635 --> 01:37:39.722
♪ چون زدم به در بیخیالی ♪
01:37:39.723 --> 01:37:43.682
♪ میخوام تا طلوع آفتاب، برقصم ♪
01:37:43.683 --> 01:37:50.683
♪ اوووه اوووه اوووه اوووه ♪