1 00:00:07,420 --> 00:00:15,420 2 00:00:15,444 --> 00:00:23,244 3 00:00:23,266 --> 00:00:24,207 گرم کنید بچه ها 4 00:00:24,232 --> 00:00:25,525 بله 5 00:00:25,567 --> 00:00:26,484 بیشتر 6 00:00:26,526 --> 00:00:27,526 آره همینه 7 00:00:30,822 --> 00:00:32,782 دنبالم بیاید 8 00:00:32,824 --> 00:00:33,824 خوبه 9 00:00:35,994 --> 00:00:37,579 کارتون خوب بود بچه ها 10 00:00:37,603 --> 00:00:43,603 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 11 00:00:43,627 --> 00:00:49,627 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 12 00:00:51,601 --> 00:00:55,438 ای.اف.سی نیوبورن 13 00:00:55,472 --> 00:00:57,307 انگار اونجا سازمان یافته تر به نظر میرسه 14 00:00:58,475 --> 00:00:59,934 ساوی 15 00:00:59,976 --> 00:01:01,776 اونو به راحتی از چکمه هاش پایین میاره 16 00:01:01,811 --> 00:01:03,021 خیلی چشم نوازه 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,290 برای اومدن به اینجا یکم مشکل داره 18 00:01:04,314 --> 00:01:05,314 برو 19 00:01:07,108 --> 00:01:08,610 این حرکت پا رو ببین 20 00:01:08,651 --> 00:01:10,445 و برای ساوی مشکل نیست 21 00:01:10,479 --> 00:01:11,772 عالی بود 22 00:01:11,821 --> 00:01:12,697 بده به من ؛ بده به من 23 00:01:12,738 --> 00:01:14,281 بده به معلم 24 00:01:14,324 --> 00:01:15,324 آره 25 00:01:16,951 --> 00:01:18,244 پتی، باز می کنی؟ 26 00:01:18,286 --> 00:01:19,579 این یک توپ دوست داشتنیه 27 00:01:19,621 --> 00:01:21,581 اولین لمس توپ عالی بود 28 00:01:21,623 --> 00:01:22,582 ...و انگار که 29 00:01:22,624 --> 00:01:24,209 اون به دنبالش میره؟ 30 00:01:24,250 --> 00:01:26,753 بچه ها ؛ شوت بزنید 31 00:01:26,795 --> 00:01:29,589 اون یک موقعیت واقعی ایجاد کرده 32 00:01:29,631 --> 00:01:30,631 ساوی 33 00:01:31,966 --> 00:01:33,468 گل 34 00:01:33,501 --> 00:01:35,127 و توپ گل شد 35 00:01:35,178 --> 00:01:39,391 خیلی هیجان انگیزه 36 00:01:41,643 --> 00:01:42,936 بازی همه عالی بود 37 00:01:42,977 --> 00:01:45,605 بریم روی تشک ؛ باورنکردنی بود 38 00:01:45,647 --> 00:01:47,774 فوتبال باورنکردنی بود 39 00:01:47,816 --> 00:01:49,901 آنیا ؛ بیا پیش ما بشین 40 00:01:51,027 --> 00:01:52,612 بیاید بریم 41 00:01:52,654 --> 00:01:55,532 خب ؛‌میخواید یک راز کوچیک رو بهتون بگم؟ 42 00:01:55,573 --> 00:01:56,741 آره حتما 43 00:01:56,783 --> 00:01:58,660 باید قول بدید که با دقت گوش بدید 44 00:01:59,828 --> 00:02:01,079 من با بابانوئل صحبت کردم 45 00:02:01,121 --> 00:02:02,247 چی؟ 46 00:02:02,288 --> 00:02:04,541 میدونم ؛ میدونم مساله بزرگیه 47 00:02:04,582 --> 00:02:08,461 و اون بهم گفت که امسال خیلی گرفتاره 48 00:02:08,503 --> 00:02:11,006 اون از من کمک خواست تا چندتا از هدیه‌هاش رو براتون بفرستم 49 00:02:11,047 --> 00:02:12,173 اشکال نداره؟ 50 00:02:12,215 --> 00:02:13,216 آره 51 00:02:13,258 --> 00:02:15,301 خیلی خب آره خوبه 52 00:02:15,343 --> 00:02:17,762 حالا این قسمت بعدی خیلی مهمه 53 00:02:17,804 --> 00:02:20,932 شما نباید اینو تا روز کریسمس باز کنید ؛ باشه؟ 54 00:02:20,974 --> 00:02:22,475 فهمیدم خانم بی 55 00:02:22,517 --> 00:02:23,184 باشه 56 00:02:23,226 --> 00:02:25,437 حالا کسی میتونه به من بگه 57 00:02:25,478 --> 00:02:27,897 از چه چیز کریسمس بیشتر هیجان زده است؟ 58 00:02:27,939 --> 00:02:28,648 بابا نوئل 59 00:02:28,690 --> 00:02:29,733 رودولف 60 00:02:29,774 --> 00:02:31,609 خانم بی ؛ شما چطور؟ 61 00:02:31,651 --> 00:02:35,280 خب من هیجان زده هستم ؛ چون امسال 62 00:02:35,321 --> 00:02:37,741 من تمام راه رو تا لندن و انگلیس میرم 63 00:02:37,782 --> 00:02:39,367 تا خواهر کوچیکم رو برای کریسمس ببینم 64 00:02:39,409 --> 00:02:41,786 هری استایلز اونجا زندگی می کنه 65 00:02:41,828 --> 00:02:42,829 آره درسته 66 00:02:42,871 --> 00:02:44,664 خیلی خوبه پایپر 67 00:02:44,706 --> 00:02:46,332 خب بچه ها 68 00:02:47,625 --> 00:02:50,086 الان تعطیلات کریسمس رسما داره شروع میشه 69 00:02:50,128 --> 00:02:51,128 آره 70 00:02:52,672 --> 00:02:53,840 بیاید بریم 71 00:02:53,882 --> 00:02:55,300 بیاید بریم یالا 72 00:03:06,478 --> 00:03:07,395 ساوی انگار 73 00:03:07,437 --> 00:03:10,357 اونجا زیاد درد می کنه 74 00:03:10,398 --> 00:03:11,959 تیم فیزیو فقط به زانو نگاه می کنه 75 00:03:11,983 --> 00:03:16,071 اما وقتی مردم با این همه درد سروکار دارند 76 00:03:16,112 --> 00:03:17,906 به ندرت خبر خوبیه 77 00:03:18,865 --> 00:03:20,158 اسپنس؟ 78 00:03:20,200 --> 00:03:21,076 دفعه بعد که دیدم داری فیلم میبینی 79 00:03:21,117 --> 00:03:22,410 اونو تو سطل آشغال میندازم 80 00:03:22,452 --> 00:03:24,079 اگه من یک ثانیه سریع تر بودم 81 00:03:24,120 --> 00:03:25,264 آره، دلشون برات تنگ شده بود 82 00:03:25,288 --> 00:03:27,540 و با هم برخورد کردند ؛ میدونم 83 00:03:27,582 --> 00:03:32,170 ببین ؛ بهت قول دادم اینو ازت بپرسم 84 00:03:32,212 --> 00:03:34,923 میشه به بیرون رفتن 85 00:03:34,964 --> 00:03:36,591 با دختری از دفتر ما فکر کنی؟ 86 00:03:36,633 --> 00:03:38,233 وقتی در حال بازی هستیم قرار گذاشتن خیلی سخته 87 00:03:38,259 --> 00:03:40,011 مخصوصا وقتی تو دوران نقاهت باشی 88 00:03:40,053 --> 00:03:43,223 درسته ؛ خب به سال آینده فکر کردی؟ 89 00:03:43,264 --> 00:03:45,433 من به عنوان مدیرت بعد از کریسمس به جواب نیاز دارم 90 00:03:45,475 --> 00:03:48,061 معاملات تاییدیه برای تمدید قرارداد به اون بستگی داره 91 00:03:48,103 --> 00:03:48,895 نمیدونم چیکار کنم رفیق 92 00:03:48,937 --> 00:03:50,563 فقط من نیستم 93 00:03:50,605 --> 00:03:53,400 هواداران و خانواده و تیمم چی میشه؟ 94 00:03:54,234 --> 00:03:56,444 نمیتونم بازی نکردن رو تصور کنم 95 00:03:56,486 --> 00:03:58,947 اما همینطور میدونم که نمیتونم تا ابد بازی کنم 96 00:03:58,988 --> 00:04:00,949 توصیه ای از طرف دوستته 97 00:04:02,492 --> 00:04:04,619 تو تنها کسی هستی که میتونی تصمیم بگیری کی متوقف بشی 98 00:04:05,787 --> 00:04:08,581 میخوام با نیوبورن قهرمان لیگ بشم 99 00:04:08,623 --> 00:04:09,958 و میتونم اینو برگردونم 100 00:04:10,000 --> 00:04:13,086 خب تو دیگه ۲۵ ساله نیستی رفیق 101 00:04:13,128 --> 00:04:15,088 این بار به اون راحتی نیست 102 00:04:15,130 --> 00:04:16,840 یه زمانی همه اینها از بین میره 103 00:04:16,881 --> 00:04:18,466 و باید روبراه باشی 104 00:04:18,516 --> 00:04:20,435 خانواده تو باید بدونند که حالت خوبه 105 00:04:20,468 --> 00:04:23,930 یک روز بین لین باهات تماس میگیرم و منتظر اخبار جدیدی هستم 106 00:04:23,972 --> 00:04:25,598 به مامانم گفتم تمومش کنه 107 00:04:25,640 --> 00:04:27,684 ببین ؛ من و جیل داریم بچه ها رو می بریم 108 00:04:27,726 --> 00:04:29,519 تا با دوستان بیرمنگام آشنا بشند 109 00:04:29,561 --> 00:04:30,812 بهت پیشنهاد می کنم تو هم همین کار رو بکنی 110 00:04:30,854 --> 00:04:32,331 فکر نمی کنم جیل خوشش بیاد 111 00:04:32,355 --> 00:04:34,274 استراحت کن 112 00:04:34,315 --> 00:04:36,609 کریسمس رو برای یک بار هم که شده کنار خانواده‌ات بگذرون 113 00:04:36,651 --> 00:04:39,821 و واقعا به چیزی که خودت میخوای فکر کن 114 00:04:39,863 --> 00:04:43,074 بعد میتونی تصمیمت رو بهم بگی ؛ باشه؟ 115 00:04:44,242 --> 00:04:45,452 کریسمس مبارک رفیق 116 00:04:47,203 --> 00:04:48,203 کریسمس مبارک 117 00:05:05,055 --> 00:05:08,725 سلام 118 00:05:11,603 --> 00:05:13,003 باورم نمیشه بالاخره اومدی 119 00:05:14,314 --> 00:05:15,774 باورم نمیشه تو یه آپارتمان زندگی میکنی 120 00:05:15,815 --> 00:05:18,318 و لوله ها رو برمیداری و با اسانسور سروکار داری 121 00:05:18,352 --> 00:05:20,228 خواهر کوچولوت بزرگ شده 122 00:05:20,278 --> 00:05:22,113 دارم می بینم 123 00:05:22,155 --> 00:05:24,115 فقط همین رو آوردی؟ 124 00:05:24,157 --> 00:05:25,343 خب وقتی میتونم بیام چرا باید بیشتر با خودم بیارم 125 00:05:25,367 --> 00:05:26,951 لندنی که میگفتی هنوز بسته است 126 00:05:26,985 --> 00:05:28,153 اینطور نیست 127 00:05:28,195 --> 00:05:29,821 کاملا همینطوره 128 00:05:32,165 --> 00:05:33,517 کره بادام زمینی رو آوردی ؛ درسته؟ 129 00:05:33,541 --> 00:05:35,168 بله خانم، دو شیشه 130 00:05:35,210 --> 00:05:37,337 خوبه ؛ اینجا طعمش فرق داره 131 00:05:37,379 --> 00:05:39,589 ما به کوکی های خودمون نیاز داریم چون کوکی های مامان بی نقص نمیشه 132 00:05:39,631 --> 00:05:41,007 جوراب مامان چطور؟ 133 00:05:41,049 --> 00:05:42,092 بابا داره میاره 134 00:05:43,093 --> 00:05:44,344 ما باید بهش یادآوری کنیم 135 00:05:44,386 --> 00:05:46,179 تو قابل اعتمادی اما از طرفی بابا 136 00:05:46,221 --> 00:05:47,847 همین الان بهش پیام میدم 137 00:05:53,978 --> 00:05:54,938 جوراب ساق بلند در راهه 138 00:05:54,979 --> 00:05:56,481 عالیه ؛ ممنون 139 00:05:56,523 --> 00:05:58,024 هیچوقت نمیتونی بفهمی 140 00:05:58,066 --> 00:06:00,110 چیزی که دیروز به عنوان خاطره تو گوشیش پیداش شد 141 00:06:00,151 --> 00:06:01,151 چیه؟ 142 00:06:04,989 --> 00:06:06,199 یادته؟ 143 00:06:06,241 --> 00:06:07,992 رقص ما باورنکردنی بود 144 00:06:08,034 --> 00:06:09,202 آره چون مجبورم کردی 145 00:06:09,244 --> 00:06:10,870 تا وقتی کامل بشه تمرینش کن 146 00:06:10,912 --> 00:06:12,038 ارزشش رو داشت 147 00:06:12,080 --> 00:06:13,873 منظورم اینه ما بهترین گروه رقص خواهر و برادری شدیم 148 00:06:13,915 --> 00:06:15,458 تو نمایش استعداد کریسمس اون سال عالی بودیم 149 00:06:15,500 --> 00:06:16,560 تقریبا مطمئنم همینطوره 150 00:06:16,584 --> 00:06:17,752 چون مامان داوطلب شد 151 00:06:17,794 --> 00:06:19,254 به ریاست کمیته شکار تخم مرغ عید پاک شرکت کنه 152 00:06:19,295 --> 00:06:21,548 یک ساعت قبل از اینکه برنده ها رو اعلام کنند 153 00:06:21,585 --> 00:06:22,764 وایسا ؛ جدی میگی؟ 154 00:06:25,093 --> 00:06:26,469 آره عزیزم 155 00:06:33,935 --> 00:06:34,978 سلام سلام 156 00:06:35,020 --> 00:06:36,396 خوشحالم می بینمت 157 00:06:36,438 --> 00:06:38,398 تو خونه 158 00:06:38,440 --> 00:06:40,066 کریسمس مبارک 159 00:06:40,108 --> 00:06:42,027 از دیدنت خوشحالم مرد جوون 160 00:06:42,068 --> 00:06:43,361 ممنونم ماری ؛ تو هم همینطور 161 00:06:43,403 --> 00:06:44,946 پسرا بدون تو حالشون خوب نیست 162 00:06:44,988 --> 00:06:46,656 ماری دارم میام 163 00:06:47,574 --> 00:06:48,908 من دارم میام 164 00:06:48,950 --> 00:06:50,452 به سلامتی به سلامتی 165 00:06:52,287 --> 00:06:54,039 خوب از تماست ممنونم 166 00:06:55,248 --> 00:06:57,083 تازگیا خیلی فراری بودی 167 00:06:57,125 --> 00:06:58,501 اوضاع چطوره؟ 168 00:06:58,543 --> 00:07:00,295 زانوت چطوره؟ 169 00:07:00,337 --> 00:07:01,713 واقعا عالیه 170 00:07:01,754 --> 00:07:03,064 هفته آینده مقابل تاتنهام بازی داریم 171 00:07:03,089 --> 00:07:05,592 کاش تو هم بودی 172 00:07:05,633 --> 00:07:07,594 منم همینطور اونوقت کارت خوبه؟ 173 00:07:07,635 --> 00:07:10,847 میدونی، بانکداری سرمایه گذاری مزایای خودش رو داره 174 00:07:10,889 --> 00:07:13,683 به ندرت بدنم ضربه میخوره و میتونم غذا بخورم 175 00:07:13,725 --> 00:07:15,435 بدون اینکه غریبه ها ازم عکس بگیرند 176 00:07:15,477 --> 00:07:16,728 باید خوب باشه 177 00:07:16,770 --> 00:07:17,872 بیخیال ؛ تو عاشق زندگیت هستی 178 00:07:17,896 --> 00:07:18,521 تو واقعا تو رویا زندگی می کنی 179 00:07:18,563 --> 00:07:20,065 ببین به کجا رسیدی 180 00:07:20,106 --> 00:07:22,359 تو کاری داری که هر کاری بکنی پولت تموم نمیشه 181 00:07:22,400 --> 00:07:23,985 زنی تو زندگیته که دوستش داری 182 00:07:24,027 --> 00:07:26,529 و اگه روز بدی داشته باشی هیچکس اهمیت نمیده 183 00:07:26,571 --> 00:07:28,239 من اهمیت میدم 184 00:07:28,280 --> 00:07:30,282 لازم نیست تعجب کنی 185 00:07:30,325 --> 00:07:31,951 اگه افراد زندگیت نابغه هستند 186 00:07:31,993 --> 00:07:33,536 یا اگه چیزی ازت میخوان 187 00:07:33,578 --> 00:07:34,954 زن ها فقط ازم خوششون میاد 188 00:07:34,996 --> 00:07:37,415 چون من کاپیتان نیوبورن هستم 189 00:07:37,457 --> 00:07:39,084 براشون مهم نیست من واقعا کی هستم 190 00:07:39,125 --> 00:07:40,125 آره 191 00:07:41,586 --> 00:07:44,297 فقط یک روز دارم 192 00:07:44,339 --> 00:07:45,632 دیگه مهمونی برای من بسه 193 00:07:45,674 --> 00:07:47,217 یه چیزی درباره خودت بگو 194 00:07:48,718 --> 00:07:53,640 باشه اما باید قول بدی به کسی نگی 195 00:07:54,516 --> 00:07:56,726 ...من میخوام 196 00:07:56,768 --> 00:07:58,353 تو کریسمس باشم 197 00:08:01,863 --> 00:08:04,366 این یک قدم بزرگه آره 198 00:08:04,401 --> 00:08:05,944 براش آماده‌ای؟ 199 00:08:05,985 --> 00:08:07,421 ببین میدونم زمان زیادی این اطراف نبودی 200 00:08:07,445 --> 00:08:10,573 اما بهت میگم چون هیچوقت مطمئن نبودم 201 00:08:10,607 --> 00:08:12,109 درباره هرچیزی که تو زندگیم بوده 202 00:08:15,536 --> 00:08:17,287 داداش کوچیکم داره ازدواج میکنه 203 00:08:17,330 --> 00:08:21,251 نیازی به اجازه تو ندارم اما حمایت تو رو میخوام 204 00:08:23,336 --> 00:08:24,504 اون دختر عالیه 205 00:08:24,546 --> 00:08:26,065 اگه مطمئن هستی که حالا زمان مناسبیه 206 00:08:26,089 --> 00:08:29,259 این تنها چیزی که الان مهمه و من پشتت هستم 207 00:08:29,300 --> 00:08:30,427 به سلامتی 208 00:08:30,468 --> 00:08:31,468 به سلامتی 209 00:08:33,555 --> 00:08:35,348 بهترین سخنرانی خودمو آماده کردم‌ ؛ اجازه هست؟ 210 00:08:41,563 --> 00:08:43,523 اینجا خیلی قشنگه 211 00:08:43,565 --> 00:08:45,316 خیلی بهم ریخته است اما قشنگه 212 00:08:46,401 --> 00:08:47,861 اون درخت خالی غمگین چیه؟ 213 00:08:47,902 --> 00:08:50,155 منتظرت بودم 214 00:08:50,196 --> 00:08:51,406 هر سال برای تمام زندگیم 215 00:08:51,448 --> 00:08:53,074 درخت رو با هم تزئین می کردیم 216 00:08:53,116 --> 00:08:54,367 این رسمه 217 00:08:54,409 --> 00:08:57,203 درضمن من چیزی ندارم که تزیینش کنم 218 00:08:57,245 --> 00:08:59,205 درسته 219 00:08:59,247 --> 00:09:00,623 مطمئنی اشکال نداره هنری پیش پدر و مادرش بمونه 220 00:09:00,656 --> 00:09:01,675 وقتی من اینجا هستم؟ 221 00:09:01,708 --> 00:09:03,209 این فکر خودش بود 222 00:09:03,251 --> 00:09:06,296 گفت میخواد زمان خواهرانه خودمون رو داشته باشیم 223 00:09:06,338 --> 00:09:10,300 ببین ، هیئت کریسمس پینترست من 224 00:09:10,342 --> 00:09:13,219 تو واقعا دنبالشی 225 00:09:13,261 --> 00:09:14,304 آره مجبورم 226 00:09:14,346 --> 00:09:16,514 برای لیست کارهای ضروریمه 227 00:09:16,556 --> 00:09:20,769 که همین الان به همراه برنامه سفرمون برات می فرستم 228 00:09:20,810 --> 00:09:23,730 ما خیلی کار کردیم من خیلی عقبم 229 00:09:23,772 --> 00:09:25,565 خب ؛ خیلی عقبم 230 00:09:25,607 --> 00:09:26,566 خب ؛ خوبه که من اینجام تا کمک کنم 231 00:09:26,608 --> 00:09:27,859 آره ممنونم 232 00:09:27,901 --> 00:09:29,652 تو عاشق کارترها میشی 233 00:09:29,694 --> 00:09:31,196 اونا رو موقع صبحانه می بینی 234 00:09:31,244 --> 00:09:34,081 فقط میخوام همه چیز خوب پیش بره و با هم کنار بیاید 235 00:09:34,115 --> 00:09:36,368 همینطور میشه مطمئن باش 236 00:09:37,369 --> 00:09:38,828 کاغذ بسته بندی ؛ روبان ؛ نوار 237 00:09:38,870 --> 00:09:41,790 وایسا ؛ کراکر کریسمس چیه؟ 238 00:09:41,831 --> 00:09:44,084 شبیه همون ترقه ها هستند که روی صورت بابانوئله؟ 239 00:09:44,125 --> 00:09:46,461 واقعا نمیدونم چیه فقط میخواستم اونا رو بگیرم 240 00:09:46,503 --> 00:09:47,730 مامان هنری گفت باید باشه 241 00:09:47,754 --> 00:09:50,173 برای رسم کریسمس انگلیسی لازمه 242 00:09:50,215 --> 00:09:51,091 پس ما باید بگیریمش 243 00:09:52,467 --> 00:09:53,653 فکر می کنم صبح راه بیفتیم 244 00:09:53,677 --> 00:09:55,428 به بازار میریم تا بتونیم همه مغازه ها رو ببینیم 245 00:09:55,470 --> 00:09:57,305 بعد بتونیم یک لیست بسازیم 246 00:09:57,347 --> 00:09:58,347 انگار یک نقشه است 247 00:09:59,257 --> 00:10:00,258 دلم برات تنگ شده 248 00:10:00,308 --> 00:10:01,518 منم دلم برات تنگ شده بود 249 00:10:15,990 --> 00:10:16,991 خیلی قشنگه 250 00:10:17,033 --> 00:10:18,033 میدونم 251 00:10:19,494 --> 00:10:20,829 خبری برات دارم 252 00:10:20,870 --> 00:10:22,264 یادته گفتم چطور برای دانشگاه ایندیانا 253 00:10:22,288 --> 00:10:24,416 درخواست دادم؟ 254 00:10:24,457 --> 00:10:26,167 خب بالاخره ازشون خبر گرفتم 255 00:10:26,209 --> 00:10:28,920 و من وارد برنامه کاردرمانی اونا شدم 256 00:10:28,962 --> 00:10:31,297 با بورسیه تمومش کن ؛ واقعا؟ 257 00:10:31,339 --> 00:10:32,632 فکر کنم تلاش بابا بود 258 00:10:32,674 --> 00:10:34,759 خیلی بهت افتخار می کنم 259 00:10:34,801 --> 00:10:36,970 راستش هنوز بهش نگفتم 260 00:10:37,012 --> 00:10:38,138 چرا نگفتی؟ 261 00:10:38,179 --> 00:10:39,806 فکر کردم ایندیانا اولین انتخابت بود 262 00:10:39,848 --> 00:10:41,808 این برای برنامه های کارشناسی ارشد منه 263 00:10:41,850 --> 00:10:45,353 فقط باید مطمئن بشم هنوز همون چیزیه که میخوام 264 00:10:45,395 --> 00:10:46,688 و بابا حالش گرفته میشه 265 00:10:46,730 --> 00:10:48,898 اگه بفهمه من قبول شدم و نرفتم 266 00:10:48,940 --> 00:10:50,650 خب چرا نمیری؟ 267 00:10:50,692 --> 00:10:54,029 خب ؛ چند هفته پیش مدیر مدرسه ما برای یک برنامه 268 00:10:54,070 --> 00:10:56,364 به اسم اس.ای.دی درخواست داده 269 00:10:56,406 --> 00:10:57,991 و انگار چیز بزرگیه 270 00:10:58,033 --> 00:10:59,701 اون فقط میتونه یک نفر رو در سال پیشنهاد بده 271 00:10:59,743 --> 00:11:01,745 و منتظرم ببینم قبول شدم یا نه 272 00:11:01,786 --> 00:11:03,788 اما بورسیه تحصیلیت چی میشه؟ 273 00:11:03,830 --> 00:11:05,099 خب اگه وارد برنامه اس.ای.دی بشم 274 00:11:05,123 --> 00:11:07,667 واقعا اندازه یک سفر به کل دنیا 275 00:11:07,709 --> 00:11:09,002 و پیدا کردن تحصیلات مختلف پول گیرم میاد 276 00:11:09,044 --> 00:11:10,462 مگه این همون کاری نیست که الان میخوای انجام بدی؟ 277 00:11:11,796 --> 00:11:13,506 به جز بخش گشتن دنیا 278 00:11:13,548 --> 00:11:15,884 واقعا عالی به نظر میرسه 279 00:11:15,925 --> 00:11:18,261 اما هردوی ما میدونیم که آخر سر از ایندیانا درمیاری 280 00:11:18,303 --> 00:11:21,222 تو همیشه یک انتخاب قابل اعتماد و مسئولانه انجام میدی 281 00:11:23,183 --> 00:11:25,226 من همیشه برای خودم انتخاب نکردم 282 00:11:38,740 --> 00:11:41,034 طرفدار گراهام ساوی، ما هستیم؟ 283 00:11:41,076 --> 00:11:43,036 آره ؛ اون بازیکن مورد علاقه منه 284 00:11:43,078 --> 00:11:44,454 برای منم همینطور 285 00:11:44,496 --> 00:11:45,497 میتونی یه راز رو نگه داری؟ 286 00:11:46,589 --> 00:11:47,882 اون پسر بزرگمه 287 00:11:47,916 --> 00:11:48,708 نه خدایی 288 00:11:48,750 --> 00:11:50,543 آره 289 00:11:50,585 --> 00:11:53,088 دارم بهت میگم ؛ تو اون موقعیت رو پیدا می کنی 290 00:11:53,129 --> 00:11:57,217 و من کلاه بابانوئل نیوبورن رو به عنوان هدیه میندازم 291 00:11:57,258 --> 00:11:58,051 مطمئنی؟ 292 00:11:58,093 --> 00:11:59,302 آره عزیزم مطمئنم 293 00:11:59,344 --> 00:12:01,221 فروشگاه من، قوانین من 294 00:12:01,269 --> 00:12:02,396 عالیه 295 00:12:02,430 --> 00:12:03,723 اما یک دقیقه وایسا 296 00:12:03,765 --> 00:12:05,934 از کجا بفهمم که تو واقعا مامانش هستی؟ 297 00:12:05,975 --> 00:12:08,603 لطفا این کار رو نکن ؛ لطفا 298 00:12:12,732 --> 00:12:14,484 کارها چطور پیش میره؟ 299 00:12:15,944 --> 00:12:18,113 هنوز موزه دار هستی؟ 300 00:12:18,154 --> 00:12:19,739 حتی نزدیکش هم نیست 301 00:12:19,781 --> 00:12:21,700 خب ؛ همه چیز زمان میبره 302 00:12:21,741 --> 00:12:23,493 و به کارهایی که انجام دادی نگاه کن 303 00:12:23,535 --> 00:12:25,578 تو در موزه بریتانیا کار می کنی 304 00:12:25,620 --> 00:12:27,598 از اولش برای همین به لندن اومدی 305 00:12:27,622 --> 00:12:29,040 آره ؛ نه ؛ درسته 306 00:12:29,082 --> 00:12:32,085 من خیلی چیزها یاد میگیرم و اشتباه نکن 307 00:12:32,127 --> 00:12:36,756 رئیس من مارنی ازم خیلی چیزها میخواد اما از راه خوبش 308 00:12:36,798 --> 00:12:39,050 اون میخواد من موفق بشم و بهت اعتماد داره 309 00:12:40,134 --> 00:12:41,927 خب نذار این به ذهنت برسه 310 00:12:41,970 --> 00:12:44,556 اما من هم بهت خیلی افتخار می کنم 311 00:12:44,597 --> 00:12:46,099 واقعا؟ 312 00:12:46,141 --> 00:12:47,267 آره 313 00:12:47,308 --> 00:12:48,309 ممنون سیسی 314 00:12:53,982 --> 00:12:55,775 این بشتر بهت میاد 315 00:12:58,562 --> 00:12:59,813 سلام 316 00:12:59,863 --> 00:13:01,448 خدای من ؛ تو مثل قهرمان واقعی من هستی 317 00:13:01,489 --> 00:13:02,407 خیلی لطف داری ؛ ممنون 318 00:13:02,449 --> 00:13:03,116 بیا عکس بگیریم 319 00:13:03,158 --> 00:13:04,075 بیا ؛ گوشیت رو بده 320 00:13:04,117 --> 00:13:05,535 بده من ؛ من عکس میگیرم 321 00:13:06,661 --> 00:13:09,289 خیلی خب ؛ حالا لبخند بزنید 322 00:13:09,330 --> 00:13:10,790 قشنگ شد 323 00:13:10,832 --> 00:13:12,167 عزیزم 324 00:13:12,208 --> 00:13:14,169 خوشت میاد 325 00:13:14,210 --> 00:13:15,378 حالا یادت نره 326 00:13:15,420 --> 00:13:18,006 وقتی میخوای پستش کنی فروشگاه کریسمس لین رو تگ کن 327 00:13:18,048 --> 00:13:19,799 مامان؟ 328 00:13:19,841 --> 00:13:20,675 کریسمس مبارک 329 00:13:20,717 --> 00:13:22,427 خیلی ممنون 330 00:13:22,469 --> 00:13:23,678 کریسمس مبارک 331 00:13:23,720 --> 00:13:25,805 انگار بهترین روز زندگیمه 332 00:13:34,856 --> 00:13:36,900 اگه امیدی به اجرای رسم خودمون داشته باشیم 333 00:13:36,941 --> 00:13:38,902 باید برام لوازم تزئینی رو بیارم 334 00:13:40,570 --> 00:13:41,570 قشنگه 335 00:13:43,740 --> 00:13:45,200 این رئیسمه 336 00:13:48,203 --> 00:13:49,203 سلام مارنی 337 00:13:51,581 --> 00:13:53,124 بله 338 00:13:53,166 --> 00:13:55,335 باشه میام‌ ؛ خیلی زود میام 339 00:13:57,879 --> 00:13:59,714 باید برم سر کار 340 00:13:59,756 --> 00:14:01,132 متاسفم 341 00:14:01,174 --> 00:14:02,568 مگه این هفته مرخصی نگرفتی؟ 342 00:14:02,592 --> 00:14:05,261 مارنی این عبارت رو آزادانه به کار میبره 343 00:14:05,303 --> 00:14:07,639 خب ؛ کاری هست که بتونم انجام بدم؟ 344 00:14:07,681 --> 00:14:08,789 ممنون اما نه 345 00:14:08,848 --> 00:14:10,266 چرا نمیری برای خودت یکم دور نمیزنی 346 00:14:10,308 --> 00:14:12,936 چند ساعت دیگه تو آپارتمان می بینمت 347 00:14:12,977 --> 00:14:14,604 البته ؛ برو ؛ خیلی زود می بینمت 348 00:14:22,404 --> 00:14:23,405 قشنگه ؛ مگه نه؟ 349 00:14:25,073 --> 00:14:27,701 منو یاد یکی میندازه که مامانم داشت 350 00:14:27,742 --> 00:14:29,285 سال ها پیش تو اسباب کشی گمش کردیم 351 00:14:29,327 --> 00:14:32,122 و هیچوقت فکر نمی کردم که دوباره مثل اینو ببینم 352 00:14:33,289 --> 00:14:36,209 این هنرمند کارش خیلی منحصر بفرده 353 00:14:36,251 --> 00:14:37,669 تعداد انگشت شماری از اون ساخته 354 00:14:39,504 --> 00:14:41,256 اگه دوستش داری مال تو میشه 355 00:14:45,468 --> 00:14:46,468 ممنونم 356 00:14:48,130 --> 00:14:49,130 دوستش دارم 357 00:14:52,642 --> 00:14:54,144 ببخشید عشقم 358 00:14:54,185 --> 00:14:55,478 موفق باشی 359 00:14:58,898 --> 00:14:59,983 زانوت چطوره؟ 360 00:15:00,025 --> 00:15:02,193 هر روز بهتر میشه 361 00:15:02,235 --> 00:15:05,238 از همه شما ممنونم ؛ برو نیوبورن 362 00:15:14,330 --> 00:15:15,832 بیاید تی شرت هاتون رو اینجا بگیرید 363 00:15:15,874 --> 00:15:19,794 مخصوص برای کریسمس ساخته شده و خیلی جنسش خوبه 364 00:15:31,222 --> 00:15:32,098 مراقب باش کجا داری میری 365 00:15:32,140 --> 00:15:34,059 تو به من خوردی 366 00:15:34,809 --> 00:15:35,809 نه 367 00:15:38,313 --> 00:15:41,107 منو ببخش بزار یکی دیگه برات بخرم لطفا 368 00:15:41,149 --> 00:15:43,443 متاسفانه نمیتونی 369 00:15:45,403 --> 00:15:46,988 ...این فقط 370 00:15:49,498 --> 00:15:51,124 این آخریش بود 371 00:15:52,660 --> 00:15:54,829 خدای من ؛ عجب خرابکاری کردم 372 00:15:54,871 --> 00:15:56,140 میتونم حداقل بهت کمک کنم خودتو تمیز کنی؟ 373 00:15:56,164 --> 00:15:57,957 یک حوله یا چیزی برات بگیرم؟ 374 00:15:57,999 --> 00:15:59,542 من همین نزدیکی زندگی می کنم 375 00:15:59,584 --> 00:16:01,002 خب ؛ بابا و مامان من هم همین نزدیکی هستند 376 00:16:02,712 --> 00:16:04,130 دقیقا چقدر فاصله دارند؟ 377 00:16:04,179 --> 00:16:05,597 پای پیاده پنج دقیقه 378 00:16:05,632 --> 00:16:06,966 قسم میخورم نمیخوام گازت بگیرم 379 00:16:07,000 --> 00:16:09,252 و واقعا برای این خرابکاری متاسفم 380 00:16:12,514 --> 00:16:13,514 البته 381 00:16:16,935 --> 00:16:18,353 درضمن من جورجیا هستم 382 00:16:20,230 --> 00:16:21,398 معمولا تو این قسمت 383 00:16:21,439 --> 00:16:22,982 تو باید اسم خودتو بگی 384 00:16:23,024 --> 00:16:23,983 جالبه 385 00:16:24,025 --> 00:16:25,360 چی جالبه؟ 386 00:16:26,903 --> 00:16:27,987 جدی میگی؟ 387 00:16:28,029 --> 00:16:29,781 باید حدس بزنم؟ 388 00:16:33,618 --> 00:16:35,036 من گراهام هستم 389 00:16:35,078 --> 00:16:36,663 مثل ترقه 390 00:16:36,712 --> 00:16:37,712 مثل ترقه 391 00:16:38,873 --> 00:16:40,875 خوب چی تو رو به ناتینگ هیل کشونده؟ 392 00:16:40,917 --> 00:16:43,253 جشن کریسمس با خواهر کوچیکم 393 00:16:43,294 --> 00:16:45,797 از بچگی هیچکدوماینو از دست ندادیم 394 00:16:47,132 --> 00:16:48,133 خونه ما اینجاست 395 00:17:03,857 --> 00:17:04,857 از این طرف 396 00:17:08,194 --> 00:17:09,696 خوب پات چی شده؟ 397 00:17:11,031 --> 00:17:12,449 پام؟ 398 00:17:12,490 --> 00:17:13,884 خب متوجه شدم اونجا لنگ میزدی 399 00:17:13,908 --> 00:17:18,788 خب بعد از بازی فوتبال اینطوری شد 400 00:17:20,206 --> 00:17:22,792 یا همونطور که شما آمریکایی ها دوست دارید به اشتباه بگید فوتبال 401 00:17:22,834 --> 00:17:24,544 بازی می کنی؟ 402 00:17:24,586 --> 00:17:26,087 الان نه 403 00:17:26,129 --> 00:17:29,507 خب من تو بازی های دبیرستان یک بار مصدوم شدم 404 00:17:29,549 --> 00:17:30,759 تو بازی می کنی؟ 405 00:17:30,800 --> 00:17:32,552 نه ؛ دیگه نه هرچند دلم براش تنگ شده 406 00:17:32,594 --> 00:17:35,347 میدونی ؛ من قبلا خواب یک لباس ورزشی میدیدم 407 00:17:35,388 --> 00:17:37,307 که اسمم روی اون باشه 408 00:17:37,349 --> 00:17:38,516 خب 409 00:17:38,558 --> 00:17:41,144 شاید من و تو باید با هم بازی کنیم 410 00:17:42,771 --> 00:17:44,356 منظورم فوتباله 411 00:17:46,316 --> 00:17:47,484 کاش میشد 412 00:17:47,525 --> 00:17:49,819 برنامه سفری که خواهرم بهم داده 413 00:17:49,861 --> 00:17:51,571 وقتمو تقریبا تا کل سال پر کرده 414 00:17:51,613 --> 00:17:52,572 درسته 415 00:17:52,614 --> 00:17:54,824 همینطور ؛ زانوت 416 00:17:54,866 --> 00:17:55,866 درسته 417 00:18:03,541 --> 00:18:05,377 یادم رفت ؛ یک قرار داشتم 418 00:18:06,252 --> 00:18:07,420 ...و احتمالا باید 419 00:18:07,462 --> 00:18:08,588 درسته 420 00:18:08,630 --> 00:18:09,593 آره 421 00:18:17,847 --> 00:18:18,723 خداحافظ 422 00:18:18,765 --> 00:18:19,849 خداحافظ 423 00:18:36,991 --> 00:18:37,991 فقط انجامش بده 424 00:18:38,015 --> 00:18:43,015 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 425 00:18:43,039 --> 00:18:48,039 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 426 00:18:48,063 --> 00:18:53,063 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 427 00:18:53,087 --> 00:18:59,087 تلویزیون دیدنی ها را همین حالا میتونید از طریق اینترنت و در آمریکا از طریق glwiz تماشا بفرمایید Didaniha.tv 428 00:19:04,477 --> 00:19:06,688 دو دقیقه دیگه باید به برانچ بریم 429 00:19:07,981 --> 00:19:08,981 من آماده ام 430 00:19:10,025 --> 00:19:12,777 عصبی نباش 431 00:19:23,663 --> 00:19:24,663 سلام 432 00:19:25,540 --> 00:19:26,249 لیزی 433 00:19:26,291 --> 00:19:27,625 سلام عزیزم سلام 434 00:19:27,667 --> 00:19:30,295 جورجیا ؛ این دوست پسرمن هنریه 435 00:19:30,337 --> 00:19:31,796 خیلی خوشحالم که بالاخره دیدمت 436 00:19:31,838 --> 00:19:32,838 خوبه 437 00:19:35,467 --> 00:19:38,136 جورجیا ؛ همه اینجا هستند 438 00:19:38,178 --> 00:19:40,138 همگی ؛ جورجیا 439 00:19:40,180 --> 00:19:41,639 سلام جورجیا سلام جورجیا 440 00:19:41,681 --> 00:19:44,434 اینا پدر و مادر من هستند و آرچی کارتر 441 00:19:44,476 --> 00:19:45,643 از دیدنتون خوشحالم 442 00:19:45,685 --> 00:19:46,895 خوش اومدی 443 00:19:46,935 --> 00:19:47,954 اینا هم خاله سارینا و دخترخاله من ایلا هستند 444 00:19:47,979 --> 00:19:49,189 من ۱۰ سالمه 445 00:19:49,230 --> 00:19:50,315 ببخشید 446 00:19:50,357 --> 00:19:51,858 بشین کنار من لیزی 447 00:19:51,900 --> 00:19:55,028 و این هم هاروارد ؛ بازیگر خانواده است 448 00:19:55,070 --> 00:19:56,863 از گردنبندت خوشم میاد 449 00:19:56,905 --> 00:19:58,323 ممنونم 450 00:19:58,357 --> 00:19:59,524 ممنون که منو دعوت کردید 451 00:19:59,574 --> 00:20:01,034 خیلی خوشحالم که بالاخره باهاتون آشنا شدم 452 00:20:01,076 --> 00:20:02,827 باعث افتخار ماست 453 00:20:02,869 --> 00:20:06,081 حالا ؛ لیزی بهم گفت که تو اولین بارته که به لندن میای 454 00:20:06,122 --> 00:20:07,122 شرمندم 455 00:20:08,541 --> 00:20:11,294 خب ؛ کریسمس وقت خوبیه که اینجا رو ببینی 456 00:20:11,336 --> 00:20:13,338 کارهای زیادی برای انجام دادن هست و باید چیزای زیاید رو ببینی 457 00:20:13,380 --> 00:20:15,507 فوتبال دوست داری؟ 458 00:20:15,548 --> 00:20:17,676 باید ببینیم میتونیم تو رو به بازی برسونیم یا نه 459 00:20:17,717 --> 00:20:20,029 اگرچه تیم مورد علاقه ما الان دیگه نیست 460 00:20:20,053 --> 00:20:21,012 آره 461 00:20:21,046 --> 00:20:23,090 واقعا دلتنگ مهاجم ستاره ماست 462 00:20:23,139 --> 00:20:24,849 برادرت کجاست؟ 463 00:20:24,891 --> 00:20:27,519 باید اینجا باشه ؛ بهش پیام میدم 464 00:20:27,560 --> 00:20:29,854 خب جورجیا ؛ همه چیز رو درباره خودت بهمون بگو 465 00:20:29,896 --> 00:20:31,356 سرگرمی های مورد علاقه‌ات 466 00:20:31,398 --> 00:20:34,109 سنت های کریسمس ؛ به چیزی آلرژی داری؟ 467 00:20:34,150 --> 00:20:35,318 مامان 468 00:20:35,351 --> 00:20:37,362 چیه؟ چیه؟ 469 00:20:37,404 --> 00:20:39,280 اون خواهر لیزیه 470 00:20:39,322 --> 00:20:41,008 میخوام اونو بشناسم و تو رو هم همینطور 471 00:20:41,032 --> 00:20:43,368 پس مجردی؟ 472 00:20:44,285 --> 00:20:45,787 خیلی ؛ خیلی 473 00:20:45,829 --> 00:20:48,373 و سرگرمی های من الان خیلی کمه 474 00:20:48,415 --> 00:20:50,792 میتونم روش کار کنم اما الان تدریس زندگی منه 475 00:20:50,834 --> 00:20:52,468 آره ؛ دختر باهوشیه 476 00:20:52,544 --> 00:20:54,587 یک زن حرفه ای و پرشور 477 00:20:55,630 --> 00:20:58,008 طبق معمول اون نمیاد 478 00:20:58,049 --> 00:20:59,467 پولشو بده 479 00:21:00,635 --> 00:21:02,137 چی؟ 480 00:21:02,178 --> 00:21:05,765 وایسا ؛ شرط میبندی که تو اولین مراسم تولد خانوادگی من شرکت نکنه؟ 481 00:21:06,766 --> 00:21:09,269 وقتی میتونم پولم رو دربیایم ممنونم 482 00:21:09,310 --> 00:21:11,521 باور نکردنیه 483 00:21:11,563 --> 00:21:13,898 یادته وقتی با هنری شرط بندی کردم 484 00:21:13,940 --> 00:21:15,400 و تو شرط رو باختی 485 00:21:15,449 --> 00:21:16,324 اما کار کرد 486 00:21:16,359 --> 00:21:18,987 خوشبختانه ؛‌آره 487 00:21:19,029 --> 00:21:20,739 اون روز خیلی از خودم خجالت کشیدم 488 00:21:20,780 --> 00:21:21,780 من هم همینطور 489 00:21:22,615 --> 00:21:23,950 مطمئنم لیزی بهت گفته 490 00:21:23,992 --> 00:21:26,953 اما من نگهبان سابق آثار باستانی مصر بودم 491 00:21:26,995 --> 00:21:29,831 تو موزه کار می کردم و وقتی لیزی مشغول کارآموزی بود 492 00:21:29,873 --> 00:21:31,833 فکر کردم ممکنه به هردوی ما خوش بگذره 493 00:21:31,875 --> 00:21:35,337 اون شرط بندی کرد که هردوی ما با هم حرف بزنیم 494 00:21:35,378 --> 00:21:38,840 اما اون این واقعیت رو نادیده گرفت که می دونست هر کدوم از ما چه کسی هستیم 495 00:21:38,882 --> 00:21:41,426 آرچی همینطور توصیه کرد تا کار فعلی رو بهم دادند 496 00:21:41,468 --> 00:21:44,429 پس اساسا باید برای همه چیز ازش تشکر کنم 497 00:21:44,471 --> 00:21:46,514 پس حالا من بازنشسته شدم 498 00:21:46,556 --> 00:21:49,434 من با لیزی زندگیم رو می گذرونم 499 00:21:56,649 --> 00:21:59,361 انگار خانواده هنری تو رو دوست دارند 500 00:21:59,402 --> 00:22:00,987 نفهمیدم چقدر بهم نزدیک شدی 501 00:22:02,489 --> 00:22:04,199 چرا من بیشتر درباره اونا نمیدونم؟ 502 00:22:04,240 --> 00:22:05,450 باید بدونی 503 00:22:05,492 --> 00:22:07,035 خب ؛ نه اونطوری که اونا درباره تو میدونند 504 00:22:07,077 --> 00:22:08,620 بالاخره میفهمی 505 00:22:08,661 --> 00:22:10,621 بهم اعتماد کن ؛ تا آخر سفر از اونا خوشت میاد 506 00:22:13,041 --> 00:22:14,459 سلام عزیزم 507 00:22:14,501 --> 00:22:16,628 ببین متاسفم که نتونستم خودمو برسونم 508 00:22:16,662 --> 00:22:19,373 تا خواهرت رو ببینم اما کارم سخت بود 509 00:22:19,422 --> 00:22:20,215 سلام بابا 510 00:22:20,256 --> 00:22:21,633 خب هردوی شما اینجا هستید 511 00:22:21,675 --> 00:22:23,551 یک سوال مهم از شما دوتا داشتم 512 00:22:23,593 --> 00:22:24,594 فقط وایسید 513 00:22:26,436 --> 00:22:27,521 بابا؟ 514 00:22:30,809 --> 00:22:32,578 فکر کردم امسال گفتیم هیچ پیراهن هاوایی نداریم 515 00:22:32,602 --> 00:22:34,604 جان من؟ یادم نیست 516 00:22:34,646 --> 00:22:37,148 پس کدوم رو انتخاب کنم؟ 517 00:22:37,190 --> 00:22:38,400 هیچکدوم 518 00:22:38,441 --> 00:22:40,652 باشه هر دو رو میارم 519 00:22:40,694 --> 00:22:42,487 و جوراب مامانت، باشه؟ 520 00:22:42,529 --> 00:22:43,571 دوستت دارم 521 00:22:43,613 --> 00:22:44,989 بی صبرانه منتظر دیدن شما دخترا هستم 522 00:22:51,204 --> 00:22:53,998 فکر میکنی بابا دوستش داره؟ 523 00:22:54,040 --> 00:22:55,083 از کی اهمیت میدی 524 00:22:55,125 --> 00:22:56,668 که بابا از دوست پسرات خوشش بیاد؟ 525 00:22:56,710 --> 00:22:58,336 همیشه اهمیت دادم 526 00:22:58,378 --> 00:23:00,046 انگار یادم نمیاد 527 00:23:00,088 --> 00:23:04,009 وقتی اون به شدت تریستان رو تایید نمیکرد اهمیت میدادی 528 00:23:04,050 --> 00:23:06,177 یا جس یا دین 529 00:23:06,219 --> 00:23:07,971 باشه 530 00:23:08,013 --> 00:23:09,806 فهمیدم چی میگی 531 00:23:09,848 --> 00:23:13,643 نمیدونم ؛ این یکی براش متفاوته 532 00:23:13,685 --> 00:23:16,354 از ۱۵ سالگی تا حالا اینقدر تو رو کتک خورده ندیدم 533 00:23:16,396 --> 00:23:17,897 و عاشق رایان رینولدز 534 00:23:17,939 --> 00:23:20,483 قسم میخورم یک روز باهاش ازدواج می کنم 535 00:23:20,525 --> 00:23:22,405 خیلی بده که بلیک تو به ضرب گلوله کشته شد 536 00:23:28,908 --> 00:23:31,053 میدونی بابا برای اولین بار وقتی مامان رو دید چطور توصیفش کرد؟ 537 00:23:31,077 --> 00:23:32,555 مراسم نورافشانی درخت کریسمس 538 00:23:32,579 --> 00:23:34,205 در بلومینگتون سال اول خودش بود؟ 539 00:23:34,247 --> 00:23:36,017 سایبان چراغ های کریسمس اونو روشن کرد 540 00:23:36,041 --> 00:23:37,542 مثل هاله 541 00:23:37,584 --> 00:23:39,377 و اون میدونست کسیه که دنبالشه 542 00:23:39,419 --> 00:23:41,671 با هنری همچین حسی دارم 543 00:23:41,713 --> 00:23:43,381 من هرکاری می کنم از مامان می پرسم 544 00:23:43,423 --> 00:23:45,091 از وقتی که اون چطور بود 545 00:23:47,177 --> 00:23:48,177 تو خوش شانسی 546 00:23:49,095 --> 00:23:49,929 چطوری میفهمی؟ 547 00:23:49,971 --> 00:23:51,348 وقت بیشتری باهاش ​​داشتی 548 00:23:54,976 --> 00:23:56,186 این کار رو می کردی؟ 549 00:23:56,227 --> 00:23:57,228 تو چطور؟ 550 00:23:57,270 --> 00:23:59,314 نه بایدبریم 551 00:23:59,356 --> 00:24:01,483 نسخه دیوید آرچولتا 552 00:24:01,524 --> 00:24:03,109 باشه میکروفون 553 00:24:18,625 --> 00:24:20,168 جورابم 554 00:24:51,366 --> 00:24:52,909 لیزی امروز کجاست؟ 555 00:24:52,951 --> 00:24:55,161 رفته خرید و گشت و گذار با خواهرش 556 00:24:56,538 --> 00:24:57,789 ممنون که اومدی 557 00:24:57,831 --> 00:25:00,375 خواهش میکنم این یکی چطوره؟ 558 00:25:00,417 --> 00:25:01,793 همه چیز مرتبه 559 00:25:01,835 --> 00:25:03,169 خب ؛‌حالت چطوره؟ 560 00:25:06,506 --> 00:25:10,051 مامان ازت خواسته حالمو بپرسی؟ ببخشید؟ 561 00:25:10,093 --> 00:25:11,970 اون گفت یکم تو خودتی 562 00:25:12,012 --> 00:25:14,681 برای چیزی که ارزشش رو داره فکر کنم میشه این کار رو کرد 563 00:25:14,723 --> 00:25:17,058 باید تصمیمات بزرگی بگیری 564 00:25:17,100 --> 00:25:20,854 ما مجبور نیستیم دربارش صحبت کنیم اما درباره منه 565 00:25:20,895 --> 00:25:23,148 نمیدونم قراره چیکار کنم 566 00:25:23,189 --> 00:25:25,650 تو متوجه میشی کی وقتشه 567 00:25:25,692 --> 00:25:28,486 ممنونم ؛ امیدوارم حق با تو باشه 568 00:25:28,520 --> 00:25:29,688 معمولا همینطور هستم 569 00:25:35,493 --> 00:25:36,493 همینه 570 00:25:38,246 --> 00:25:39,372 همینه 571 00:25:47,547 --> 00:25:49,215 نشونم رو دیدی؟ 572 00:25:49,257 --> 00:25:51,801 خیلی متاسفم اما دوباره باید برم سر کار 573 00:25:51,843 --> 00:25:53,511 روی چوب لباسی دیدم 574 00:25:53,553 --> 00:25:56,056 تو بهترینی 575 00:25:57,640 --> 00:26:00,310 درضمن به کمکت نیاز دارم 576 00:26:00,352 --> 00:26:01,871 زمان ما داره تموم میشه و هنوز خیلی چیزا مونده 577 00:26:01,895 --> 00:26:03,605 تا از لیست کارها انجام بدیم 578 00:26:03,646 --> 00:26:04,957 میخوای کراکرهای کریسمس رو تهیه کنی؟ 579 00:26:04,981 --> 00:26:06,232 و هرچی که باقی مونده؟ 580 00:26:06,274 --> 00:26:08,026 آره ؛ نگران نباش ؛ درستش می کنم 581 00:26:08,068 --> 00:26:10,362 ممنونم‌ ؛ خیلی طولش نمیدم 582 00:26:10,403 --> 00:26:13,615 همینطور یادت نره که امروز عصر پانتومیم داریم 583 00:26:13,656 --> 00:26:14,656 خداحافظ 584 00:26:16,576 --> 00:26:17,786 چی ؟ 585 00:26:20,997 --> 00:26:21,915 خیلی ممنونم گراهام 586 00:26:21,956 --> 00:26:22,874 میتونی اینو امن و امان نگه داری؟ 587 00:26:22,916 --> 00:26:23,833 آره ممنونم 588 00:26:23,875 --> 00:26:24,793 البته باید برم 589 00:26:24,834 --> 00:26:27,545 جای نگرانی نیست 590 00:26:29,012 --> 00:26:30,764 خیلی خب ؛ اسپنسر هستم 591 00:26:30,799 --> 00:26:32,884 خوش شانسی که الان کریسمسه و مردم خوشحال هستند 592 00:26:32,926 --> 00:26:35,011 من مصاحبه با گاردین تو رو به سی‌ام انداختم 593 00:26:35,053 --> 00:26:38,014 گراهام؟ خوشحالم که با خانواده وقت می گذرونی 594 00:27:05,583 --> 00:27:07,419 ببخشید؟ جورجیا بودی ؛ درسته؟ 595 00:27:07,460 --> 00:27:09,587 بله ؛ گراهام مثل کراکر 596 00:27:09,629 --> 00:27:11,423 سلام 597 00:27:11,464 --> 00:27:12,841 الان سرت شلوغه؟ 598 00:27:12,882 --> 00:27:15,844 میتونم یک فنجون دیگه شکلات داغ برات بگیرم 599 00:27:15,885 --> 00:27:17,053 هنوز داری تلاش می کنی 600 00:27:17,137 --> 00:27:18,596 که برای اون روز جبران کنی؟ 601 00:27:18,646 --> 00:27:19,638 فکر کنم فهمیدی 602 00:27:20,765 --> 00:27:21,784 خب از پیشنهادت خیلی ممنون 603 00:27:21,808 --> 00:27:23,268 اما دیگه داشتم میرفتم 604 00:27:24,519 --> 00:27:25,437 نه اینطور نیست 605 00:27:25,478 --> 00:27:27,647 لطفا ؛ لطفا ؛ بشین 606 00:27:27,689 --> 00:27:28,982 من دستورات محکمی دارم 607 00:27:29,024 --> 00:27:30,942 که این ترقه های مخصوص بریتانیایی رو تهیه کنم 608 00:27:30,984 --> 00:27:34,029 با چهره بابانوئل برای خواهرم 609 00:27:34,070 --> 00:27:35,405 کراکر کریسمس 610 00:27:35,447 --> 00:27:36,990 آره 611 00:27:37,032 --> 00:27:38,384 نمیخوام روحیه ات رو خراب کنم 612 00:27:38,408 --> 00:27:40,618 اما اونا کراکرهای کریسمس نیستند 613 00:27:40,660 --> 00:27:41,953 با صورت بابانوئل 614 00:27:42,746 --> 00:27:44,289 اونا پاپرهای مهمونی هستند 615 00:27:44,330 --> 00:27:45,415 پاپرهای مهمونی؟ 616 00:27:45,457 --> 00:27:47,083 این یک لوله است که سروصدا و انفجار ایجاد می کنه 617 00:27:47,125 --> 00:27:49,878 با کلاه دستمال کاغذی، اسباب بازی کوچیک و یک شوخی بد 618 00:27:49,919 --> 00:27:51,880 این تو بریتانیا یک کار اصلی تو کریسمسه 619 00:27:53,256 --> 00:27:56,009 میدونی کجا میتونم پاپرهای کریسمس تهیه کنم؟ 620 00:27:56,051 --> 00:27:58,219 آره جایی رو می شناسم ؛ بیا بریم 621 00:27:58,261 --> 00:28:00,472 مجبور نیستی این کار رو بکنی 622 00:28:00,513 --> 00:28:02,307 به هر حال مسیرم همون طرفه 623 00:28:15,153 --> 00:28:16,153 ببخشید؟ 624 00:28:18,865 --> 00:28:20,992 فکر کنم مال شماست 625 00:28:22,369 --> 00:28:25,997 ممنونم 626 00:28:26,039 --> 00:28:28,541 نمیدونم اگه گمش می کردم باید چیکار می کردم 627 00:28:28,583 --> 00:28:30,335 ممنونم ؛ واقعا 628 00:28:30,377 --> 00:28:31,377 کریسمس مبارک 629 00:28:34,255 --> 00:28:36,383 نگاه همه دخترا به توئه 630 00:28:36,424 --> 00:28:38,593 انگار اونا رو تو نوعی خلسه قرار میدی 631 00:28:38,635 --> 00:28:39,928 و فقط باریستا نبود 632 00:28:39,969 --> 00:28:42,013 بقیه هم بهت خیره شدند 633 00:28:43,056 --> 00:28:45,392 من این تاثیر رو روی مردم دارم 634 00:28:51,906 --> 00:28:55,660 پس خواهرت منتظر کیه اون دوست دخترته؟ 635 00:28:55,694 --> 00:28:56,695 نه 636 00:28:56,736 --> 00:28:57,946 راستش برای داداشمه 637 00:28:57,987 --> 00:28:59,823 به زودی قراره نامزدی کنه 638 00:28:59,864 --> 00:29:00,864 نقشه عوض شد 639 00:29:02,242 --> 00:29:04,994 که الان متوجه شدم قرار نبود به کسی بگم 640 00:29:05,036 --> 00:29:07,122 پس شاید فقط بهتره اینو پیش خودت نگه داری 641 00:29:07,914 --> 00:29:09,165 به کی میتونم بگم؟ 642 00:29:09,207 --> 00:29:11,418 من داداشت و دوست دخترش رو نمی شناسم 643 00:29:12,627 --> 00:29:15,088 برو نیوبورن 644 00:29:15,130 --> 00:29:16,840 برو نیوبورن یعنی چی؟ 645 00:29:16,881 --> 00:29:18,883 این یک شعار فوتبالیه 646 00:29:18,932 --> 00:29:21,893 بین مردم اینجا خیلی رواج داره 647 00:29:21,928 --> 00:29:23,304 خب وقتی برگردی خونه چیکار می کنی؟ 648 00:29:23,346 --> 00:29:25,598 من معلم آموزش استثنایی هستم 649 00:29:25,640 --> 00:29:26,640 اینطوریه؟ 650 00:29:27,684 --> 00:29:31,730 فروتن، محرک، همش مصرف کننده 651 00:29:31,771 --> 00:29:34,065 من اونا رو دوست دارم ؛ بچه ها رو ستایش می کنم 652 00:29:34,107 --> 00:29:37,027 مامانم هم معلمه پس دنباله راه اون هستم 653 00:29:37,068 --> 00:29:38,945 رسمش رو ادامه میدم 654 00:29:38,987 --> 00:29:40,405 خوب به نظر میرسه 655 00:29:40,439 --> 00:29:41,439 آره 656 00:29:43,116 --> 00:29:44,743 میتونم یه سوال بپرسم؟ 657 00:29:44,784 --> 00:29:46,536 این سوال انحرافیه؟ 658 00:29:46,578 --> 00:29:48,496 نه من فقط کنجکاوم 659 00:29:48,538 --> 00:29:51,041 از اونجایی که تو کم و بیش اینجا غریبه هستی 660 00:29:52,334 --> 00:29:56,212 با توجه به فرصت انجام کاری عالی اما قابل پیش بینی 661 00:29:56,246 --> 00:30:00,250 یا خطرناک اما بالقوه تغییر دهنده زندگی، چیکار می کنی؟ 662 00:30:00,300 --> 00:30:02,302 مطمئنی این سوال انحرافی نیست؟ 663 00:30:04,220 --> 00:30:06,264 نمیدونم چرا اینو ازت پرسیدم متاسفم 664 00:30:06,306 --> 00:30:08,224 من تو زندگیم یجورایی سر دوراهی هستم 665 00:30:08,266 --> 00:30:10,643 و سعی دارم بفهمم تو مرحله بعد چیکار کنم 666 00:30:11,978 --> 00:30:13,456 من همیشه کاری رو انجام دادم که ازم انتظار میره 667 00:30:13,480 --> 00:30:15,023 و نمیدونم این 668 00:30:15,065 --> 00:30:17,233 همون کاریه که می خواستم انجام بدم یا نه 669 00:30:17,275 --> 00:30:20,612 یا از اینکه کار دیگه ای انجام بدم می ترسیدم 670 00:30:22,572 --> 00:30:24,449 و این حرفا احتمالا برات بی معنیه 671 00:30:24,491 --> 00:30:25,491 نه 672 00:30:26,868 --> 00:30:28,495 راستش کاملا درک می کنم 673 00:30:29,913 --> 00:30:31,673 من هم تو زندگیم سر دوراهی هستم 674 00:30:33,166 --> 00:30:37,379 فکر می کنم یک شخص تصادفی داره ما رو دنبال می کنه 675 00:30:38,797 --> 00:30:40,006 خودم ترتیبشو میدم 676 00:30:44,844 --> 00:30:45,762 تو باید بری 677 00:30:45,804 --> 00:30:46,804 آره نگران نباش رفیق 678 00:30:50,850 --> 00:30:52,143 اون دیگه ما رو اذیت نمی کنه 679 00:30:56,690 --> 00:30:57,690 ممنونم 680 00:30:59,818 --> 00:31:02,153 خب ؛ خواهر و برادر دیگه ای داری؟ 681 00:31:02,195 --> 00:31:03,697 فقط داداش کوچیکمه 682 00:31:04,948 --> 00:31:07,826 پس ما هردو بزرگتر و عاقل تر هستیم ؛ درسته؟ 683 00:31:07,867 --> 00:31:09,411 راستش نمیدونم 684 00:31:09,452 --> 00:31:11,097 انگار داداشم همه چیز رو فهمیده 685 00:31:11,121 --> 00:31:13,998 درحالی که من نمیدونم 686 00:31:14,040 --> 00:31:16,209 مثل من و خواهرم 687 00:31:17,002 --> 00:31:18,169 خوب کارت چیه؟ 688 00:31:21,548 --> 00:31:22,382 ببخشید 689 00:31:22,424 --> 00:31:24,092 یک لحظه 690 00:31:24,134 --> 00:31:25,885 سلام‌ ؛ حالت خوبه؟ 691 00:31:25,927 --> 00:31:27,345 هنوز سر کار درگیرم 692 00:31:27,387 --> 00:31:30,265 پس هنری تو رو برای پانتومیم میبره 693 00:31:30,306 --> 00:31:32,475 این یک سنت بریتانیاییه خوشت میاد 694 00:31:32,517 --> 00:31:34,561 باشه انگار خوبه پس می بینمت 695 00:31:35,895 --> 00:31:37,689 دوستت دارم گراهام ساوی 696 00:31:39,399 --> 00:31:40,984 تو کی هستی؟ 697 00:31:54,873 --> 00:31:56,750 جورجیا وایسا 698 00:31:57,709 --> 00:31:59,127 من نمیفهمم 699 00:31:59,169 --> 00:32:00,420 چرا به من دروغ گفتی؟ 700 00:32:00,462 --> 00:32:01,921 از نظر فنی بهت دروغ نگفتم 701 00:32:01,963 --> 00:32:04,799 من فقط درباره حرفه‌ام حرف نزدم 702 00:32:06,384 --> 00:32:07,510 بهت نگفتم کی هستم 703 00:32:07,552 --> 00:32:09,637 چون همه همیشه میدونند من کی هستم 704 00:32:09,679 --> 00:32:10,805 انگار نمیدونستی 705 00:32:10,847 --> 00:32:12,807 و می خواستم ببینم چه حسی داره 706 00:32:13,767 --> 00:32:14,910 من هیچوقت نمیتونم فقط گراهام خالی باشم 707 00:32:14,934 --> 00:32:17,062 من همیشه باید گراهام ساوی باشم 708 00:32:17,103 --> 00:32:18,622 همیشه تو چشم بودن برام خسته کننده است 709 00:32:18,646 --> 00:32:20,148 مخصوصا الان که زانوم اذیتم می کنه 710 00:32:20,190 --> 00:32:22,442 و با این درد دست و پنجه نرم می کنم 711 00:32:22,484 --> 00:32:23,860 اصلا نمیدونی چطوریه 712 00:32:23,902 --> 00:32:26,029 که همیشه افرادی باشند که ازت چیزی بخوان 713 00:32:26,071 --> 00:32:29,199 همه فشارها و مشکلاتی دارند 714 00:32:29,240 --> 00:32:31,493 ممکنه مال تو زیر میکروسکوپ بزرگتر باشه 715 00:32:31,534 --> 00:32:33,554 اما تو تنها کسی نیستی که این حس رو داره 716 00:32:33,578 --> 00:32:35,830 میخوای برای محافظت دور خودت دیوار بکشی 717 00:32:37,540 --> 00:32:39,459 اینطوری بهش فکر نکرده بودم 718 00:32:45,090 --> 00:32:46,508 به کارت ادامه بده 719 00:32:46,549 --> 00:32:48,051 میتونی لطفا چکمه هام رو امضا کنی؟ 720 00:32:48,092 --> 00:32:49,134 البته 721 00:32:49,177 --> 00:32:49,803 اسمت چیه عزیزم؟ 722 00:32:49,852 --> 00:32:50,852 لیا 723 00:32:51,721 --> 00:32:52,514 مثل لی ویلیامسون؟ 724 00:32:52,555 --> 00:32:54,057 کاپیتان شیرزنان 725 00:32:54,099 --> 00:32:55,099 درسته 726 00:32:58,260 --> 00:32:59,387 کریسمس مبارک لیا 727 00:33:02,232 --> 00:33:03,417 آقای ساوی خیلی ممنون 728 00:33:03,441 --> 00:33:05,110 و کریسمس تون مبارک 729 00:33:05,151 --> 00:33:06,861 کریسمس مبارک 730 00:33:10,714 --> 00:33:11,548 من باید برم 731 00:33:11,574 --> 00:33:13,993 ممنون از کمکت 732 00:33:15,787 --> 00:33:17,247 و از آشنایی باهات خوشحال شدم 733 00:33:18,206 --> 00:33:19,206 منم همینطور 734 00:33:21,868 --> 00:33:23,036 تو همه چیز موفق باشی 735 00:33:24,129 --> 00:33:25,129 تو هم همینطور 736 00:33:27,222 --> 00:33:28,807 خداحافظ گراهام 737 00:33:28,842 --> 00:33:30,760 خداحافظ جورجیا 738 00:33:48,436 --> 00:33:49,979 پس اینطوری به پانتومیم رفتن 739 00:33:50,030 --> 00:33:51,990 رسم خانواده کارتره؟ 740 00:33:52,032 --> 00:33:53,450 آره 741 00:33:53,490 --> 00:33:54,634 این نمایشیه که خانواده ها تو کریسمس اجرا می کنند 742 00:33:54,659 --> 00:33:57,078 اما امسال یکم خاص تره 743 00:33:57,120 --> 00:33:59,205 دخترعموی من هاروارد ؛ تو اونو موقع صبحانه دیدی 744 00:33:59,247 --> 00:34:01,750 اون اولین حضورش رو به عنوان یک خانم داره 745 00:34:01,791 --> 00:34:03,376 خانم؟ 746 00:34:03,409 --> 00:34:05,036 درسته 747 00:34:05,086 --> 00:34:07,797 تصور کن نمایش تصویر ترسناک راکی بچه دار بشه 748 00:34:07,839 --> 00:34:11,926 یا یک فیلم دیزنی باشه و نصف بازیگران لباس درگ پوشیده باشند 749 00:34:11,968 --> 00:34:13,261 فوق العاده است 750 00:34:13,303 --> 00:34:15,680 آره فوق العاده است یک انفجار کامله 751 00:34:15,722 --> 00:34:16,722 نمیتونم صبر کنم 752 00:34:18,016 --> 00:34:19,267 خب لیزی بهت گفت 753 00:34:19,309 --> 00:34:21,686 که بعد از نمایش رفته بودیم دنبال راز سنتا بگردیم؟ 754 00:34:21,728 --> 00:34:22,937 نه نگفت 755 00:34:22,979 --> 00:34:24,439 توصیه من اینه که بری داخل و بیای بیرون 756 00:34:24,481 --> 00:34:25,940 مامان خیلی جدی میگیره 757 00:34:25,974 --> 00:34:28,852 و اکه سارینا رو دوباره سمت خودت بکشی عالیه 758 00:34:28,902 --> 00:34:30,362 فقط به من اعتماد کن 759 00:34:30,403 --> 00:34:31,488 گرفتم چی میگی 760 00:34:33,323 --> 00:34:36,076 خب ؛ رابطه تو و خواهرم خیلی جدیه؟ 761 00:34:36,117 --> 00:34:38,995 آره ؛‌خب فکر کنم همینطوره 762 00:34:39,037 --> 00:34:40,955 چرا ؛ اون چیزی گفت؟ 763 00:34:40,997 --> 00:34:42,916 آروم باش هنری 764 00:34:42,957 --> 00:34:43,957 جای نگرانی نیست 765 00:34:45,085 --> 00:34:47,545 پس بهم بگو ؛ عمیق ترین راز و ترسناک ترین رازت چیه؟ 766 00:34:51,675 --> 00:34:53,677 شوخی میکنی؟ 767 00:34:53,718 --> 00:34:57,555 خب باید بهت بگم من از مارشمالو می ترسم 768 00:34:58,556 --> 00:35:00,076 اونا شبیه مرد میشلن هستند 769 00:35:00,100 --> 00:35:01,810 واقعا؟ 770 00:35:01,851 --> 00:35:02,851 شوخی می کنی 771 00:35:04,688 --> 00:35:05,939 جالب بود 772 00:35:05,980 --> 00:35:06,980 آره 773 00:35:10,485 --> 00:35:11,695 سلام دوستان 774 00:35:11,736 --> 00:35:13,089 خیلی متاسفم که دیر اومدم 775 00:35:13,113 --> 00:35:14,572 تو اینجایی 776 00:35:15,657 --> 00:35:16,449 بهشون نشون بده 777 00:35:16,491 --> 00:35:17,701 باشه بیا بریم 778 00:35:28,211 --> 00:35:29,462 شروع شد 779 00:35:32,841 --> 00:35:36,511 خانما و آقایون به نمایش خوش اومدید 780 00:35:46,563 --> 00:35:48,203 خیلی خب ؛ میخواید بیشتر ببینید؟ 781 00:36:04,748 --> 00:36:06,958 یک، دو، سه، چهار، پنج 782 00:36:15,675 --> 00:36:17,677 انکور ؛ انکور ؛‌انکور 783 00:36:25,435 --> 00:36:26,912 واقعا باورنکردنی بودی ؛ عالی بود 784 00:36:26,936 --> 00:36:29,564 پس متاسفم ؛ فقط میخوام اینو ازت قرض بگیرم 785 00:36:29,606 --> 00:36:32,734 سلام جورجیا ؛ بزار داداشم رو بهت معرفی کنم 786 00:36:32,776 --> 00:36:35,528 گراهام ؛ این خواهر لیزی؛ جورجیاست 787 00:36:43,787 --> 00:36:45,497 جورجیا بودی؟ 788 00:36:46,697 --> 00:36:47,323 آره 789 00:36:47,374 --> 00:36:48,708 آره 790 00:36:48,750 --> 00:36:50,752 آره اسمم جورجیاست ؛ آره 791 00:36:50,794 --> 00:36:51,961 درسته 792 00:36:52,003 --> 00:36:54,005 خیلی خوشحالم که بالاخره دیدمت 793 00:36:54,045 --> 00:36:55,090 از دیدنت خوشحالم، گراهام 794 00:36:55,131 --> 00:36:56,131 منم همینطور لیزی 795 00:36:58,051 --> 00:36:59,511 میتونی بهم کمک کنی؟ 796 00:36:59,552 --> 00:37:02,681 سعی کردم دوربین رو برگردونم اما کار نمی کنه 797 00:37:02,722 --> 00:37:05,308 آره ؛ خوشحالم 798 00:37:05,350 --> 00:37:07,852 هردوی شما عاشق فوتبال هستید 799 00:37:07,894 --> 00:37:09,437 فوتبال 800 00:37:09,479 --> 00:37:10,730 اونو وارد بحث کن 801 00:37:11,815 --> 00:37:12,941 بیاید بریم 802 00:37:15,068 --> 00:37:17,445 از بین همه بازیکنان حرفه ای فوتبال 803 00:37:17,487 --> 00:37:20,281 تو این کشور باید تو داداش هنری میشدی؟ 804 00:37:20,323 --> 00:37:22,158 خب درواقع من داداش ناتنی اون هستم 805 00:37:22,200 --> 00:37:24,285 مامانمون یکیه از بابا فرق داریم 806 00:37:24,327 --> 00:37:25,620 فهمیدم چطوریه 807 00:37:25,662 --> 00:37:28,123 بابا نوئل مخفی، عزیزانم 808 00:37:34,170 --> 00:37:35,714 آرچی داری چیکار میکنی؟ 809 00:37:35,754 --> 00:37:38,048 میدونی سرگیجه داری 810 00:37:38,091 --> 00:37:39,551 ما داریم یک فیلم تیک تاک میسازیم 811 00:37:43,346 --> 00:37:45,306 وایسا ؛ وایسا ؛ وایسا ؛ وایسا 812 00:37:45,348 --> 00:37:47,684 داداشت دوست پسر خواهرمه 813 00:37:47,733 --> 00:37:49,985 یعنی اون میخواد ازش خواستگاری کنه 814 00:37:51,146 --> 00:37:53,314 همه به میخونه میریم 815 00:37:53,356 --> 00:37:54,691 تو روبراهی؟ 816 00:37:55,859 --> 00:37:56,859 آره 817 00:37:57,527 --> 00:37:58,737 باشه بچه ها ؛ بیاید بریم 818 00:38:06,953 --> 00:38:08,747 آره موافقم 819 00:38:12,375 --> 00:38:14,377 خب این اصلا خوشایند نیست 820 00:38:14,419 --> 00:38:15,419 نه اصلا 821 00:38:16,595 --> 00:38:19,014 پس ؛‌خواهر و برادر من اونجا هستند؟ 822 00:38:19,049 --> 00:38:20,467 ظاهرا 823 00:38:20,508 --> 00:38:21,777 خب حداقل میتونیم به این وضعیت پایبند باشیم 824 00:38:21,801 --> 00:38:23,470 که به طور قابل توجهی خواهر و برادر کوچیک ما 825 00:38:23,511 --> 00:38:24,822 قراره قبل از ما ازدواج کنند 826 00:38:24,846 --> 00:38:25,638 آره 827 00:38:25,680 --> 00:38:27,265 نه تو نه من 828 00:38:27,307 --> 00:38:31,353 میدونی ؛ من و تو به عنوان افراد مستقل 829 00:38:31,394 --> 00:38:33,396 درسته ؛ ممنون که توضیح دادی 830 00:38:34,998 --> 00:38:38,460 با تمام وجود میخوام لیزی به هنری برسه 831 00:38:38,485 --> 00:38:39,986 اونا واقعا زوج خوبی هستند 832 00:38:41,279 --> 00:38:43,865 راستش من تا حالا ندیدم دو نفر اینقدر با هم سازگار باشند 833 00:38:44,532 --> 00:38:45,492 واقعا؟ 834 00:38:45,533 --> 00:38:47,160 توضیحش سخته 835 00:38:47,202 --> 00:38:50,997 هرچی زمان بیشتری می گذره منطقی تر میشه 836 00:39:00,215 --> 00:39:03,134 تو الان یکی رو نمیگیری یکی رو نمیگیری 837 00:39:03,183 --> 00:39:05,686 چطور بهم نگفتی داداش هنری کیه؟ 838 00:39:05,712 --> 00:39:07,172 منظورت چیه ؟ مگه نگفتم 839 00:39:07,222 --> 00:39:09,033 گفتی به طور حرفه ای فوتبال بازی می کرده 840 00:39:09,058 --> 00:39:11,602 نگفتی آدم مشهوریه 841 00:39:11,643 --> 00:39:12,811 نمیدونم 842 00:39:12,860 --> 00:39:15,655 فکر کنم تو اونو اینطوری نمی بینی 843 00:39:15,689 --> 00:39:17,982 اون برای من همیشه داداش بزرگتر هنری بود 844 00:39:18,024 --> 00:39:19,609 که هر چند وقت یکبار میومد 845 00:39:19,651 --> 00:39:21,277 و همیشه برام خوب بود 846 00:39:23,862 --> 00:39:27,282 درضمن هنری به خواستگاری اشاره کرد؟ 847 00:39:27,325 --> 00:39:29,369 نه 848 00:39:29,411 --> 00:39:30,995 نه 849 00:39:31,037 --> 00:39:33,057 حس می کنم اون قراره خواستگاری کنه اما مطمئن نیستم 850 00:39:33,081 --> 00:39:34,081 تو چی فکر می کنی؟ 851 00:39:37,919 --> 00:39:39,921 دارت بازی کنیم؟ بازنده دور بعدی رو حساب کنه؟ 852 00:39:43,049 --> 00:39:44,049 جورجیا؟ 853 00:39:45,885 --> 00:39:48,179 مطمئنی برای ازدواج آماده ای؟ 854 00:39:48,221 --> 00:39:49,848 آره 855 00:39:49,889 --> 00:39:54,144 خب این تصمیم بزرگیه که تا آخر عمر باهات میمونه و تو براش خیلی جوونی 856 00:39:54,185 --> 00:39:57,647 این اولین رابطه جدی توئه 857 00:39:57,689 --> 00:40:00,025 دلیلی برای عجله کردن نداری 858 00:40:00,066 --> 00:40:01,066 من اونو دوست دارم 859 00:40:02,902 --> 00:40:05,739 چرا بهم نگفتی رابطه تو و هنری چقدر جدیه؟ 860 00:40:15,415 --> 00:40:17,042 با دعوت تو برای گذروندن کریسمس در کنار خانواده اون 861 00:40:17,083 --> 00:40:19,794 فکر می کردم نکته رو فهمیدی 862 00:40:19,836 --> 00:40:21,421 چرا ازم حمایت نمی کنی؟ 863 00:40:22,422 --> 00:40:23,965 من عملگرا هستم 864 00:40:24,007 --> 00:40:26,343 نوبت توئه گراهام 865 00:40:26,384 --> 00:40:28,470 فکر می کنم تو با پاهات بهتر از دارت کار می کنی 866 00:40:29,929 --> 00:40:32,557 چند ماهه با هم قرار میزارید؟ هشت ماه؟ 867 00:40:32,599 --> 00:40:35,352 نیازی به قضاوت تو ندارم 868 00:40:35,393 --> 00:40:36,853 من آماده ام 869 00:40:36,895 --> 00:40:38,146 اگه نمیتونی اینو ببینی 870 00:40:39,898 --> 00:40:42,179 پس شاید تو منو خیلی خوب نمی شناسی 871 00:40:44,611 --> 00:40:45,779 شاید نشناسم 872 00:40:59,292 --> 00:41:00,794 الان برمیگردم 873 00:41:02,253 --> 00:41:04,297 آره ؛ آره منم همینطور 874 00:41:06,299 --> 00:41:07,884 تو خوبی؟ 875 00:41:24,484 --> 00:41:25,944 تو روبراهی؟ 876 00:41:27,112 --> 00:41:29,906 آره فقط میخواستم هوا بخورم 877 00:41:30,949 --> 00:41:34,452 باید بگم من هم هوای تازه میخوام 878 00:41:36,579 --> 00:41:38,289 بیا پیش من بشین 879 00:41:45,505 --> 00:41:46,505 درسته 880 00:41:47,841 --> 00:41:49,068 ما واقعا مثل گذشته همدیگه رو نمی شناسیم 881 00:41:49,092 --> 00:41:51,011 و این کاملا تقصیر منه 882 00:41:51,052 --> 00:41:52,971 چطوری میتونی اینو بگی؟ 883 00:41:53,013 --> 00:41:55,932 چون من همون کسی هستم که نصف تمام دنیا رو جابجا کردم 884 00:41:56,857 --> 00:41:58,191 بیا اینجا 885 00:42:00,061 --> 00:42:02,480 اوضاع بین ما فقط پیچیده شده 886 00:42:02,522 --> 00:42:04,232 بعد از فوت مادرم 887 00:42:04,274 --> 00:42:06,818 من به بابام کمک کردم تا اونو بزرگ کنه و حتی می خواستم 888 00:42:06,860 --> 00:42:09,237 به کالج محلی برم تا نزدیک اونا بمونم 889 00:42:09,279 --> 00:42:11,114 و در دوران دبیرستان بهش کمک کنم 890 00:42:12,073 --> 00:42:13,616 و میدونم که بیش از حد محافظه کار هستم 891 00:42:13,658 --> 00:42:17,996 اما حس می کنم وظیفه منه که ازش مراقبت کنم 892 00:42:21,166 --> 00:42:23,043 وقتی پسربچه بودم بابام رو از دست دادم 893 00:42:23,793 --> 00:42:27,130 زندگیم عوض شد 894 00:42:28,715 --> 00:42:30,216 چیزی در ما ریشه پیدا کرد 895 00:42:30,249 --> 00:42:32,960 که هرطور که میتونیم خاطره ها رو زنده نگه داریم 896 00:42:33,011 --> 00:42:35,388 تا راه اونا رو دنبال کنیم و از خودمون مراقبت کنیم 897 00:42:38,516 --> 00:42:40,560 بابت مامانت متاسفم 898 00:42:41,853 --> 00:42:43,772 بابت پدرم متاسفم 899 00:42:43,804 --> 00:42:45,348 چند ساله بودی؟ 900 00:42:45,398 --> 00:42:46,858 ۱۰ 901 00:42:46,900 --> 00:42:50,362 مال خیلی وقت پیشه اما هنوز درد داره 902 00:42:51,738 --> 00:42:53,365 آره میدونم چه حسی داری 903 00:42:54,908 --> 00:42:57,410 نفهمیدم چقدر دلم برای زندگیش تنگ شده بود 904 00:42:58,745 --> 00:43:00,830 و چقدر دلش برای من تنگ شده بود 905 00:43:00,872 --> 00:43:01,915 میفهمم چی میگی 906 00:43:03,249 --> 00:43:04,709 واقعا؟ 907 00:43:04,742 --> 00:43:05,576 آخرین بار رو یادم نمیاد 908 00:43:05,627 --> 00:43:06,795 ما بیشتر از یک زوج با هم وقت گذروندیم 909 00:43:06,836 --> 00:43:08,380 چند ساعت تو کریسمس با خانواده‌ام 910 00:43:09,255 --> 00:43:11,966 من معمولا در مسافرت یا در حال تمرین هستم 911 00:43:12,008 --> 00:43:15,053 یا دارم برای روز مسابقه آماده میشم 912 00:43:15,095 --> 00:43:17,180 تنها دلیلی که تونستم امشب اینجا باشم 913 00:43:17,222 --> 00:43:19,474 این بود که مصدوم بودم 914 00:43:19,516 --> 00:43:22,602 حتی با این حال باید کارهای توانبخشی رو انجام بدم و کارهای رسانه ای باید انجام بدم 915 00:43:23,937 --> 00:43:25,730 آره اما تو هنوز تو همون شهر زندگی می کنی 916 00:43:25,772 --> 00:43:29,401 منظورم اینه فقط برای اینه که ما افرادی که دوستشون رو داریم نمی بینیم 917 00:43:29,442 --> 00:43:34,406 هرچقدر که اونا رو دوست داریم به این معنی نیست که اونا رو کمتر دوست داریم 918 00:43:42,122 --> 00:43:45,125 احتمالا باید برم لیزی رو پیدا کنم 919 00:43:45,166 --> 00:43:48,253 آره ؛ احتمالا بهترین کار همینه 920 00:44:08,648 --> 00:44:09,941 من چیزی ندیدم 921 00:44:30,962 --> 00:44:32,505 از داخل به بیرونه 922 00:44:32,547 --> 00:44:34,674 میدونم چطور لحاف بپوشونم 923 00:44:34,716 --> 00:44:36,760 خب اما درون به بیرونه 924 00:44:40,638 --> 00:44:42,349 بابا یک ساعت دیگه فرود میاد 925 00:44:42,390 --> 00:44:43,850 نظرت چیه برم اونو ببینم 926 00:44:43,892 --> 00:44:45,727 تو هنوز صبحانه نخوردی 927 00:44:46,561 --> 00:44:47,561 باشه 928 00:44:50,398 --> 00:44:55,528 اما هرچی که بین ما هست 929 00:44:55,570 --> 00:44:56,988 ما باید بفهمیم 930 00:45:01,242 --> 00:45:03,262 من و دوستام به تازگی یک باشگاه غیرانتفاعی راه اندازی کردیم 931 00:45:03,286 --> 00:45:05,205 برای بچه های بی بضاعت منطقه 932 00:45:05,246 --> 00:45:06,373 و چون من قراره اینجا باشم 933 00:45:06,414 --> 00:45:07,808 میتونم یکم بیشتر کمک کنم 934 00:45:07,832 --> 00:45:09,042 که واقعا هیجان زده هستم 935 00:45:09,084 --> 00:45:10,478 ما واقعا میخوایم الان خروجی داشته باشیم 936 00:45:10,502 --> 00:45:12,671 برای بچه هایی که ممکنه به هیچی دسترسی نداشته باشند 937 00:45:14,589 --> 00:45:16,383 کریسمس مبارک بابا؟ 938 00:45:16,424 --> 00:45:17,985 فقط کادوها رو تو اتاق نشیمن بزار ؛ بابا 939 00:45:18,009 --> 00:45:19,386 فکر می کنم ممکنه زیاده روی کرده باشم 940 00:45:19,427 --> 00:45:20,428 میتونی کمک کنی؟ 941 00:45:20,454 --> 00:45:21,580 بابا 942 00:45:22,347 --> 00:45:23,890 خدایا ؛ خیلی خوبه که می بینمت 943 00:45:23,915 --> 00:45:26,042 سلام عزیزم 944 00:45:26,101 --> 00:45:27,227 به آپارتمانم خوش اومدی 945 00:45:27,259 --> 00:45:28,810 بذار اتاقت رو نشونت بدم 946 00:45:28,887 --> 00:45:30,263 باشه 947 00:45:39,906 --> 00:45:41,366 این خوبه 948 00:45:42,117 --> 00:45:44,536 خیلی خوشحالم که اینجایی 949 00:45:44,577 --> 00:45:47,497 نمیتونم صبر کنم تا همه چیز رو نشونت بدم 950 00:45:47,539 --> 00:45:49,958 و برای اینکه تو هنری و کارترها رو ببینی 951 00:45:50,000 --> 00:45:53,044 منم همینطور ؛ فکر کنم 952 00:45:53,086 --> 00:45:54,921 شاید بتونم تو رو تا موزه ببرم 953 00:45:54,963 --> 00:45:56,256 تا بتونی ببینی من کجا کار می کنم 954 00:45:56,297 --> 00:45:59,384 من هیچ چیز دیگه ای رو دوست ندارم مارمولک کوچولوی عزیزم 955 00:45:59,426 --> 00:46:02,387 بهت افتخار می کنم که دنبال رویاهات رفتی 956 00:46:03,372 --> 00:46:05,332 کی فکر می کرد که بچه من 957 00:46:05,390 --> 00:46:06,766 تو موزه بریتانیا کار کنه؟ 958 00:46:06,808 --> 00:46:08,217 میدونم ؛‌دیوونگیه ؛ درسته؟ 959 00:46:08,309 --> 00:46:09,853 همیشه بهت افتخار می کنم 960 00:46:11,319 --> 00:46:13,530 کاش مامانت میتونست اینجا باشه تا همه اینا رو ببینه 961 00:46:14,232 --> 00:46:15,483 آره منم همینطور آرزو را داشتم 962 00:46:16,526 --> 00:46:18,987 باید بریم و جوراب ها رو بچینیم ؛ درسته؟ 963 00:46:23,992 --> 00:46:27,328 هردوتا دخترا بیاید بغلم 964 00:46:28,580 --> 00:46:29,664 دلم برای این لحظه ها تنگ شده بود 965 00:46:34,085 --> 00:46:36,921 خوب میدونی من فقط باید دراز بکشم 966 00:46:36,963 --> 00:46:39,549 نه بابا باید بیدار بمونی ؛ هنوز خیلی زوده 967 00:46:39,591 --> 00:46:43,470 نمیدونم ساعت چنده و برام مهم نیست 968 00:46:43,511 --> 00:46:46,973 خب فقط اگه امروز دوباره ندیدمت 969 00:46:47,023 --> 00:46:48,816 فردا صبح مادر هنری ؛ لین میاد 970 00:46:48,850 --> 00:46:51,811 ما رو به مراسم نون سنتی کریسمس دعوت کرده 971 00:46:51,853 --> 00:46:56,691 باشه ؛ چطوره شماها برید و برگردید؟ 972 00:46:56,733 --> 00:47:00,570 من هم استراحت می کنم و برای گشت و گذار آماده میشم ؛ باشه؟ 973 00:47:00,612 --> 00:47:01,612 شب بخیر دخترا 974 00:47:15,126 --> 00:47:16,127 پس 975 00:47:16,169 --> 00:47:17,504 متاسفم 976 00:47:17,545 --> 00:47:19,297 نه ؛ من متاسفم 977 00:47:19,339 --> 00:47:21,591 فقط حس می کنم قسمت زیادی از زندگی تو رو از دست دادم 978 00:47:21,633 --> 00:47:25,929 از وقتی از اینجا رفتی و منو غافلگیر کردی 979 00:47:25,970 --> 00:47:27,097 قبلا خیلی نزدیک بودیم 980 00:47:27,138 --> 00:47:28,848 هنوز هم به هم نزدیکیم ؛ درسته؟ 981 00:47:30,392 --> 00:47:33,353 خب ؛ من نمیدونستم تو چقدر به خانواده هنری نزدیک هستی 982 00:47:33,395 --> 00:47:34,312 و وقتی شنیدم که برای ازدواج آماده ای 983 00:47:34,354 --> 00:47:36,773 یجورایی ترسیدم 984 00:47:36,815 --> 00:47:38,358 چطور میتونم ببینم که خواهر کوچولوی خودم 985 00:47:38,400 --> 00:47:40,318 داره آماده ازدواج میشه؟ 986 00:47:40,360 --> 00:47:43,947 خب ؛ واقعا من هیچوقت بهت هشدار ندادم 987 00:47:43,988 --> 00:47:45,198 چرا؟ 988 00:47:45,240 --> 00:47:47,701 نگران بودم که درباره من چی فکر می کنی؟ 989 00:47:47,742 --> 00:47:49,869 تو عزیزترین کسی هستی که تو این دنیا دارم 990 00:47:51,079 --> 00:47:54,040 در اصل تو منو بزرگ کردی و کاملا بهت اعتماد دارم 991 00:47:54,082 --> 00:47:58,712 و برای نظرت بیشتر از هر کسی دیگه ای ارزش قائلم 992 00:47:58,753 --> 00:47:59,879 من ترسیده بودم 993 00:48:01,464 --> 00:48:02,674 فکر کردم احتمالش بیشتره 994 00:48:02,716 --> 00:48:05,760 اگه اول ما رو با هم ببینی و تایید کنی 995 00:48:05,794 --> 00:48:09,047 تنها چیزی که بهش اهمیت میدم اینه که تو خوشحال باشی 996 00:48:09,097 --> 00:48:11,016 و اینکه اون باهات خوب رفتار کنه 997 00:48:11,057 --> 00:48:12,225 و اینکه اون بدونه 998 00:48:12,267 --> 00:48:13,869 تو رو بیشتر از هر کسی تو این دنیا دوست دارم 999 00:48:18,440 --> 00:48:22,193 خب ؛ من حتی نمیدونم اون میره یا نه 1000 00:48:22,235 --> 00:48:23,903 به هر حال امسال پیشنهاد میدم 1001 00:48:23,945 --> 00:48:25,905 یک لحظه هم شک ندارم که میخواد خواستگاری کنه 1002 00:48:25,947 --> 00:48:29,659 و بعد حس می کنم راهی ندارم 1003 00:48:30,994 --> 00:48:34,122 نمیدونم ؛ شاید اون آماده نیست 1004 00:48:34,164 --> 00:48:35,915 شاید من هم آماده نیستم 1005 00:48:35,957 --> 00:48:37,542 زیاد بهش فکر نکن ؛ بیا اینجا 1006 00:48:40,503 --> 00:48:43,006 بابت دوری متاسفم 1007 00:48:43,048 --> 00:48:45,759 هم واقعی هم استعاره ای 1008 00:48:45,800 --> 00:48:48,178 نیازی نیست برای ساخت بهترین زندگی که میتونستی داشته باشی عذرخواهی کنی 1009 00:48:48,219 --> 00:48:50,138 خیلی برات خوشحالم 1010 00:48:50,180 --> 00:48:51,574 فقط باید یکم بیشتر کار کنیم 1011 00:48:51,598 --> 00:48:53,600 در ارتباط ماندن، یعنی همین 1012 00:48:53,641 --> 00:48:56,436 به خصوص اگه قرار باشه دور دنیا سفر کنی 1013 00:48:57,145 --> 00:48:58,813 به این میگند روحیه 1014 00:49:01,858 --> 00:49:03,651 فکر می کنم باید همین کار رو بکنی 1015 00:49:03,693 --> 00:49:07,447 من چیزی به لیستت اضافه کردم 1016 00:49:07,489 --> 00:49:08,656 روی صندلی دیدمش 1017 00:49:12,952 --> 00:49:15,288 زندگی رو یک بار تجربه می کنی 1018 00:49:15,330 --> 00:49:17,540 ایندیانا همیشه کنارت میمونه 1019 00:49:17,582 --> 00:49:18,851 و اگه کسی باشه که لیاقتش رو داشته باشه 1020 00:49:18,875 --> 00:49:21,670 یک فرصت عالی تو زندگی نصیبت میشه 1021 00:49:24,589 --> 00:49:27,133 پس اگه برم و کارش بزرگ باشه 1022 00:49:27,175 --> 00:49:29,678 به نظرت من میتونم انجامش بدم؟ 1023 00:49:29,719 --> 00:49:31,805 آره 1024 00:49:39,562 --> 00:49:40,480 صبح بخیر 1025 00:49:40,522 --> 00:49:42,107 گراهام ؛ امروز حالت چطوره؟ 1026 00:49:44,859 --> 00:49:45,859 خب 1027 00:49:48,988 --> 00:49:50,841 اگه بیرون از خونه با تیم بازی می کردم حالم خیلی بهتر میشد 1028 00:49:50,872 --> 00:49:53,083 مطمئنا کندتر از دفعه قبل در حال بهبودی هستی 1029 00:49:53,118 --> 00:49:54,869 که همین انتظار رو داشتم 1030 00:49:54,911 --> 00:49:56,955 میخوام ببینم بهتر 1031 00:49:56,996 --> 00:49:58,832 در حال بهبودی باشی 1032 00:49:58,873 --> 00:50:00,625 به نظرت کی میتونم برگردم؟ 1033 00:50:00,675 --> 00:50:02,552 وقتی که دیگه دردت نیاد 1034 00:50:03,962 --> 00:50:05,130 جواب سر راست بهم بده 1035 00:50:07,215 --> 00:50:09,676 حداقل هشت ماه دیگه 1036 00:50:09,718 --> 00:50:10,927 آگوست؟ 1037 00:50:10,969 --> 00:50:12,846 نه ؛ این که میشه شروع فصل آینده 1038 00:50:12,887 --> 00:50:14,014 نمیتونم بهت مجوز بدم 1039 00:50:14,055 --> 00:50:16,516 مگه اینکه بازی برات امن باشه گراهام 1040 00:50:16,558 --> 00:50:20,353 ببین ؛ من نمیگم زودتر امکانش نیست 1041 00:50:20,395 --> 00:50:22,564 این چیزیه که تجربه من میگه 1042 00:50:30,030 --> 00:50:31,531 برای جشن میری؟ 1043 00:50:31,573 --> 00:50:33,742 خب اگه الان نرم کی برم؟ 1044 00:50:34,784 --> 00:50:39,372 ببین ؛ یکم استراحت کن و از تعطیلات لذت ببر 1045 00:50:39,414 --> 00:50:41,374 شاید دیدت بهتر شد 1046 00:50:41,416 --> 00:50:43,251 ممنون دکتر پارکر 1047 00:50:47,839 --> 00:50:49,924 حالا برو و اون تخم مرغ ها رو بشکن 1048 00:50:51,384 --> 00:50:53,053 نه ؛ فقط زرده ها عزیزم 1049 00:50:53,094 --> 00:50:56,973 این همون چیزیه که کاسترد رو خیلی خوب و غلیظ می کنه 1050 00:50:57,015 --> 00:51:00,143 و جورجیا ؛ چرا نمیری یکم کره آب شده برامون بیاری؟ 1051 00:51:01,603 --> 00:51:03,480 قبل از اینکه قسم بخورم پخته 1052 00:51:03,512 --> 00:51:05,014 بزار کمکت کنم 1053 00:51:05,065 --> 00:51:09,277 حالا ترفندش اینه که باید با تخم مرغ سرد شروع کنی 1054 00:51:09,319 --> 00:51:10,236 باشه 1055 00:51:10,278 --> 00:51:11,505 به جدا شدنش کمک می کنه 1056 00:51:11,529 --> 00:51:14,699 و بعد با دقت اونو بشکن 1057 00:51:14,741 --> 00:51:18,870 و فقط سفیده تخم مرغ رو جدا کن 1058 00:51:18,912 --> 00:51:20,121 خیلی هوشمندانه است 1059 00:51:20,163 --> 00:51:22,290 و بعد زرده تخم مرغ رو تو این ظرف بریز 1060 00:51:22,332 --> 00:51:24,918 لطفا برام یک کاسه خالی بیار 1061 00:51:24,966 --> 00:51:26,677 ممنونم 1062 00:51:26,711 --> 00:51:29,964 وویلا ؛ حالا چرا نمیخوای بری؟ 1063 00:51:31,091 --> 00:51:32,926 باشه 1064 00:51:37,430 --> 00:51:39,849 خوبه 1065 00:51:39,891 --> 00:51:41,142 آره همینطوری؟ 1066 00:51:42,143 --> 00:51:42,936 آره 1067 00:51:42,977 --> 00:51:44,312 عالیه 1068 00:51:49,693 --> 00:51:50,693 خوشمزه است 1069 00:51:51,986 --> 00:51:53,571 و تو میتونی 1070 00:51:53,620 --> 00:51:57,624 کیک های سنتی کریسمس و گوشت چرخ کرده 1071 00:51:57,659 --> 00:51:59,828 تقریبا یادم رفته بود 1072 00:52:02,205 --> 00:52:03,206 یک سکه نقره؟ 1073 00:52:04,541 --> 00:52:06,835 میگند هرکی سکه نقره 1074 00:52:06,876 --> 00:52:08,336 تو تیکه کیک کریسمس خودش پیدا کنه 1075 00:52:08,378 --> 00:52:11,631 برای سال آینده حسابی شانس و ثروت گیرش میاد 1076 00:52:11,673 --> 00:52:13,091 این سنت رو دوست دارم 1077 00:52:13,133 --> 00:52:15,343 ظاهرا قدمت اون به قرن سیزدهم برمیگرده 1078 00:52:17,971 --> 00:52:20,598 بابات چطور خودش رو با اختلاف ساعت ها وفق میده؟ 1079 00:52:20,640 --> 00:52:21,850 خب هنوز خوابه 1080 00:52:21,899 --> 00:52:23,818 خب خوبه 1081 00:52:23,852 --> 00:52:27,313 خواب مناسب همون چیزیه که نیاز داره 1082 00:52:27,355 --> 00:52:29,607 این خیلی سرگرم کننده است 1083 00:52:30,984 --> 00:52:35,363 حالا به پسرا نگو ولی من همیشه دختر میخواستم 1084 00:52:43,639 --> 00:52:45,040 من وارد طرح اس.ای.دی خارجی شدم 1085 00:52:47,417 --> 00:52:48,835 فکر می کنم باید تصمیمی بگیرم 1086 00:52:48,877 --> 00:52:51,087 عالیه آفرین 1087 00:52:51,129 --> 00:52:52,129 هیجان انگیزه 1088 00:53:04,642 --> 00:53:06,853 هدیه اول کریسمس دخترا 1089 00:53:06,895 --> 00:53:09,773 بابا ؛ چیزی برای بقیه توریست ها نزاشتی 1090 00:53:09,814 --> 00:53:11,608 خب ؛ داری چرت میزنی ؛ پس باختی 1091 00:53:17,614 --> 00:53:19,074 سلام لندن 1092 00:53:31,586 --> 00:53:32,730 همیشه می خواستم این کار رو انجام بدم 1093 00:53:32,754 --> 00:53:34,589 بیاید دخترا ادامه بدیم 1094 00:53:34,631 --> 00:53:35,799 باشه 1095 00:53:35,840 --> 00:53:37,884 حالا حواستون باشه اون طرف منو پیدا کنید 1096 00:53:39,344 --> 00:53:40,512 اون چیه؟ 1097 00:53:40,553 --> 00:53:43,807 این سیرک بیلیه ؛ ببینش 1098 00:53:46,801 --> 00:53:47,802 ریتز 1099 00:53:47,852 --> 00:53:49,562 می تونستیم چای عصرونه بخوریم 1100 00:53:49,604 --> 00:53:51,189 کریسمس مبارک 1101 00:53:51,231 --> 00:53:52,231 به سلامتی فرماندار 1102 00:53:53,274 --> 00:53:54,109 غرش 1103 00:53:54,150 --> 00:53:55,819 غرش 1104 00:53:57,153 --> 00:53:58,571 چیریو 1105 00:54:00,281 --> 00:54:03,243 ممنونم لندن 1106 00:54:04,953 --> 00:54:07,080 چو چو 1107 00:54:11,710 --> 00:54:13,837 سلام من اینجام مورد اضطراری چی بود؟ 1108 00:54:16,798 --> 00:54:18,925 خب تو بهم گفتی که اونو اینجا بیارم 1109 00:54:20,468 --> 00:54:23,096 مامانت فقط میخواد یکم حرف بزنه 1110 00:54:27,142 --> 00:54:30,603 قرار ملاقاتت با دکتر پارکر امروز صبح چطور بود؟ 1111 00:54:30,645 --> 00:54:31,645 ...چطوری 1112 00:54:32,313 --> 00:54:33,313 اسپنسر 1113 00:54:34,399 --> 00:54:35,608 باید دیگه بهش زنگ نزنی 1114 00:54:35,650 --> 00:54:37,444 ولی تو باهاش تماس نگرفتی 1115 00:54:41,656 --> 00:54:42,656 اون چی گفت؟ 1116 00:54:43,533 --> 00:54:44,533 چیز جدیدی نیست 1117 00:54:45,785 --> 00:54:47,013 به کاری که میخوای انجام بدی 1118 00:54:47,037 --> 00:54:48,496 بیشتر فکر کردی؟ 1119 00:54:50,331 --> 00:54:51,833 من نگران توام 1120 00:54:53,209 --> 00:54:56,463 حرفه تو واقعا استثنایی بود 1121 00:54:56,504 --> 00:54:57,630 و ما بهت افتخار می کنیم 1122 00:54:57,672 --> 00:54:58,672 خودت اینو میدونی 1123 00:54:59,758 --> 00:55:02,844 اما زندگی شخصی تو دچار مشکل شده 1124 00:55:04,262 --> 00:55:06,222 منظورم اینه که تو خیلی زود زندگی 1125 00:55:06,264 --> 00:55:08,808 فوتبالیستی که هستی رو رها کردی 1126 00:55:08,850 --> 00:55:11,853 شاید اونقدرا هم فکر بدی نباشه 1127 00:55:11,902 --> 00:55:16,323 که بفهمیم بخش بعدی زندگی چطوریه 1128 00:55:16,358 --> 00:55:17,358 شاید 1129 00:55:19,444 --> 00:55:20,987 ما فقط میخوام تو خوشحال باشی 1130 00:55:22,906 --> 00:55:24,199 بابات هم همینو میخواد 1131 00:55:26,034 --> 00:55:27,369 وقتی بازی می کنم اینو احساس می کنم 1132 00:55:29,245 --> 00:55:33,041 انگار اونجاها با من روی سکوهاست 1133 00:55:33,083 --> 00:55:35,960 منو تو زمین تشویق می کنه 1134 00:55:37,712 --> 00:55:39,589 من نگران این هستم که وقتی بازی و متوقف کنم 1135 00:55:39,631 --> 00:55:41,466 ارتباطم رو با اون از دست بدم 1136 00:55:42,884 --> 00:55:45,053 فوتبال و به طور خاص نیوبورن 1137 00:55:45,095 --> 00:55:46,721 تنها چیزیه که ما همیشه داشتیم 1138 00:55:46,763 --> 00:55:48,264 حتی بعد از رفتنش 1139 00:55:49,557 --> 00:55:53,061 تو زمین یا بیرون ؛ اون همیشه کنارت میمونه 1140 00:55:55,063 --> 00:55:56,272 اینو یادت هست؟ 1141 00:55:57,774 --> 00:55:58,774 آره 1142 00:55:59,818 --> 00:56:01,486 فکر کنم شب کریسمس بود 1143 00:56:01,528 --> 00:56:05,031 هوا کاملا یخ زده بود و من نتونستم تو رو پیدا کنم 1144 00:56:05,073 --> 00:56:06,449 تا بیای داخل پیش بابات 1145 00:56:06,491 --> 00:56:08,451 همش می گفتی پنج دقیقه دیگه 1146 00:56:08,485 --> 00:56:09,736 هیچ وقت پنج دقیقه نبود 1147 00:56:09,786 --> 00:56:11,162 نبود 1148 00:56:12,706 --> 00:56:15,166 من هر کاری می کنم تا پنج دقیقه بیشتر کنار اون باشم 1149 00:56:16,042 --> 00:56:17,252 میدونم عزیزم 1150 00:56:18,920 --> 00:56:20,005 منم همینطور 1151 00:56:21,798 --> 00:56:24,634 حالا زمان شادی فرار رسیده 1152 00:56:25,677 --> 00:56:27,053 منتظر نباش 1153 00:56:29,264 --> 00:56:31,224 بیا و مامانت رو بغل کن 1154 00:56:39,399 --> 00:56:41,401 مطمئنی نمیخوای بیای؟ 1155 00:56:41,443 --> 00:56:43,111 نه شماها برید ؛‌خوش بگذره 1156 00:56:43,153 --> 00:56:45,989 از اولین قرار خودت با هنری و بابات لذت ببر 1157 00:56:46,031 --> 00:56:46,990 بابا؟ 1158 00:56:47,032 --> 00:56:48,450 زیادی بهش سخت نگیر 1159 00:56:48,491 --> 00:56:49,701 قول نمیدم 1160 00:56:49,743 --> 00:56:51,077 باشه خب از اولین دیدارتون لذت ببرید 1161 00:56:51,119 --> 00:56:53,413 با تندترین مرغ در کل لندن 1162 00:56:53,455 --> 00:56:55,749 باشه 1163 00:57:07,052 --> 00:57:08,595 برای این باید بهم مدال بدند 1164 00:57:13,600 --> 00:57:14,434 الو 1165 00:57:14,476 --> 00:57:15,476 سلام جورجیا 1166 00:57:16,269 --> 00:57:17,604 گراهام هستم 1167 00:57:17,645 --> 00:57:19,522 هنری شماره تو رو داد 1168 00:57:19,564 --> 00:57:22,567 برای یک ماجراجویی کوچیک آماده ای؟ 1169 00:57:22,609 --> 00:57:24,569 میخوام چیزی نشونت بدم 1170 00:57:26,980 --> 00:57:29,024 این مکان مورد علاقه من تو جهانه 1171 00:57:30,992 --> 00:57:31,992 نگاه نکن 1172 00:57:40,752 --> 00:57:43,004 امکان نداره 1173 00:57:46,007 --> 00:57:48,802 باورم نمیشه اینجا بازی می کنی 1174 00:57:48,843 --> 00:57:50,637 بعضی وقتا هم نمیتونم بازی کنم 1175 00:57:54,516 --> 00:57:57,769 حتما برای همه اینا خیلی زحمت کشیدی 1176 00:57:57,811 --> 00:57:58,811 روحتم خبر نداره 1177 00:57:59,854 --> 00:58:00,854 بیشتر بهم بگو 1178 00:58:01,815 --> 00:58:03,400 تو ۱۶ سالگی حرفه ای شدم 1179 00:58:03,441 --> 00:58:05,777 اما همیشه اونقدر که به نظر میرسه جذاب نیست 1180 00:58:07,112 --> 00:58:08,172 میدونم که به پایان دوره حرفه ایم نزدیک شدم 1181 00:58:08,196 --> 00:58:09,864 از اول 1182 00:58:09,906 --> 00:58:11,783 اما نمیدونم هنوز براش آماده هستم یا نه 1183 00:58:13,076 --> 00:58:15,745 و فشار برای برگشت طاقت فرساست 1184 00:58:16,788 --> 00:58:19,416 برای خودم و طرفدارانم 1185 00:58:20,875 --> 00:58:22,627 بابام 1186 00:58:22,669 --> 00:58:23,854 این رویای اون بود که با تیم نیوبورن 1187 00:58:23,878 --> 00:58:25,278 قهرمان لیگ اروپا بشم 1188 00:58:26,464 --> 00:58:30,135 وقتی اون مرد ؛ آرزوش مال من شد 1189 00:58:31,712 --> 00:58:32,796 چی میخوای؟ 1190 00:58:32,846 --> 00:58:34,764 من نمیخوام بازنشسته بشم 1191 00:58:34,806 --> 00:58:37,183 میخوام با شرایط خودم پیش برم 1192 00:58:38,685 --> 00:58:40,645 خجالت آوره 1193 00:58:40,679 --> 00:58:42,180 من حتی بازی تو رو ندیدم 1194 00:58:42,214 --> 00:58:43,799 حتی نمیدونم تو خوب هستی یا نه 1195 00:58:46,401 --> 00:58:47,694 من خوبم 1196 00:58:50,697 --> 00:58:51,865 نمیتونی بترسی 1197 00:58:51,906 --> 00:58:53,466 اگه برنگردی چه اتفاقی میفته 1198 00:58:54,909 --> 00:58:57,287 اما همینطور اگر بترسی نمی تونی کاری که میخوای رو انجام بدی 1199 00:59:00,915 --> 00:59:02,542 میتونی بهترین حرکتت رو نشونم بدی؟ 1200 00:59:03,960 --> 00:59:04,753 واقعا؟ 1201 00:59:04,794 --> 00:59:05,794 واقعا 1202 00:59:06,921 --> 00:59:08,506 باشه 1203 00:59:08,548 --> 00:59:09,883 توپ داری؟ 1204 00:59:17,599 --> 00:59:18,892 آماده ای؟ آماده ام 1205 00:59:25,967 --> 00:59:27,650 آره 1206 00:59:27,692 --> 00:59:30,278 جورجیا ؛ جورجیا ؛ جورجیا 1207 00:59:35,116 --> 00:59:40,116 بازیت خوبه تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1208 01:00:21,204 --> 01:00:22,789 سلام بابا 1209 01:00:22,839 --> 01:00:24,298 شب خوبی داشتی؟ 1210 01:00:24,332 --> 01:00:27,460 موقع شب کم و بیش رفتارت باهاش خوب بود؟ 1211 01:00:27,502 --> 01:00:31,214 با قدرت زیاد پاداش بزرگی میاد دختر بزرگم 1212 01:00:32,215 --> 01:00:33,466 اون خوشحال به نظر میرسه 1213 01:00:33,508 --> 01:00:35,677 باید برات پسر خوبی پیدا کنیم 1214 01:00:35,719 --> 01:00:38,513 تو باید پیدا کردن یک پسر خوب رو تو برنامه هات قرار بدی 1215 01:00:39,806 --> 01:00:40,806 یا شاید هم نه 1216 01:00:41,474 --> 01:00:42,767 تو قسم خوردی با کسی قرار نزاری؟ 1217 01:00:42,809 --> 01:00:46,521 فقط منظورم اینه که شاید سال آینده تو ایندیانا نباشم 1218 01:00:46,563 --> 01:00:47,563 چی؟ 1219 01:00:52,193 --> 01:00:53,361 قبول نشدی؟ 1220 01:00:53,403 --> 01:00:54,738 من میتونم یک تماس بگیرم 1221 01:00:54,779 --> 01:00:57,824 نه قبول شدم معلومه که فوق العاده است 1222 01:00:57,866 --> 01:01:00,827 اما وارد برنامه دیگه ای هم شدم 1223 01:01:00,876 --> 01:01:02,544 اسمش رو گذاشتند اس.دی.دی 1224 01:01:02,579 --> 01:01:06,541 و من معلم آموزش ویژه مسافرتی میشم 1225 01:01:06,583 --> 01:01:08,960 میتونم با بچه های سراسر دنیا کار کنم 1226 01:01:14,215 --> 01:01:16,760 بابا هیچی نمیگی 1227 01:01:18,511 --> 01:01:20,889 این فوق العاده به نظر میرسه 1228 01:01:22,640 --> 01:01:23,683 تو ناامید نشدی؟ 1229 01:01:23,725 --> 01:01:25,226 نه عزیزم 1230 01:01:25,268 --> 01:01:27,520 فقط میخوام تو خوشحال باشی و اگه این برنامه اس.دی.دی که خارج از کشوره 1231 01:01:27,562 --> 01:01:31,358 تو رو خوشحال می کنه ؛ پس باید بری 1232 01:01:31,399 --> 01:01:34,110 و به قول معروف ؛ دنیا در دستان توئه 1233 01:01:35,403 --> 01:01:39,741 حالا نمیدونم اونا کی هستند اما حقیقت داره 1234 01:01:51,378 --> 01:01:52,712 بابا هنوز نه 1235 01:01:52,754 --> 01:01:54,881 داغه ؛ داغه 1236 01:01:54,923 --> 01:01:56,257 اون بهت هشدار داد 1237 01:02:01,346 --> 01:02:04,015 میدونی ؛ داریم کوکی های بادام زمینی کریسمس رو می پزیم 1238 01:02:04,057 --> 01:02:05,475 در صبح شب کریسمس 1239 01:02:05,517 --> 01:02:07,268 مامانت خیلی این کار رو دوست داشت 1240 01:02:07,310 --> 01:02:08,978 التماس می کردیم که برای صبحانه کوکی بهمون بده 1241 01:02:09,020 --> 01:02:10,438 اون بهت جواب نه میداد 1242 01:02:10,480 --> 01:02:12,315 و وقتی از اتاق میرفتی یکی به ما میداد 1243 01:02:13,942 --> 01:02:14,982 کاش اینجا بود 1244 01:02:16,486 --> 01:02:18,822 اون به هردوی شما افتخار می کرد 1245 01:02:20,323 --> 01:02:21,491 میدونم که همینطوره 1246 01:02:22,325 --> 01:02:23,428 بابا 1247 01:02:28,373 --> 01:02:29,624 باشه من باید برم 1248 01:02:29,666 --> 01:02:31,960 و اینا رو تو خونه والدین هنری بگو 1249 01:02:33,211 --> 01:02:36,589 بابا چرا قبل از رفتن به میخونه نمیری لباسات رو عوض کنی؟ 1250 01:02:36,631 --> 01:02:37,966 لازم نیست عوضش کنم 1251 01:02:39,467 --> 01:02:41,347 فکر کردم گفتیم امسال پیراهن هاوایی در کار نیست 1252 01:02:42,846 --> 01:02:43,846 واقعا؟ 1253 01:02:44,472 --> 01:02:45,932 یادم نمیاد 1254 01:02:49,310 --> 01:02:52,605 فکر کردم گفتی پیراهن هاواییت رو فراموش نکن 1255 01:02:58,111 --> 01:02:59,446 خدای بزرگ 1256 01:02:59,487 --> 01:03:00,864 این شگفت انگیزه 1257 01:03:02,657 --> 01:03:05,910 شب کریسمس مبارک 1258 01:03:05,952 --> 01:03:08,955 خیلی خوشحالم که بالاخره شما رو دیدم آقای برایت 1259 01:03:09,012 --> 01:03:10,555 مایکل ؛‌لطفا 1260 01:03:10,582 --> 01:03:12,292 این شوهر من آرچیه 1261 01:03:12,334 --> 01:03:14,044 چطوریه؟ از اشنایی باهات خوشحالم 1262 01:03:14,085 --> 01:03:15,128 بزار کتت رو ازت بگیرم 1263 01:03:15,170 --> 01:03:16,421 ممنونم 1264 01:03:16,463 --> 01:03:18,006 خیلی شجاعانه است 1265 01:03:19,132 --> 01:03:20,300 ممنونم 1266 01:03:20,342 --> 01:03:22,344 من هم دوستش دارم از کجا میتونم یکی از اینا رو بگیرم؟ 1267 01:03:22,385 --> 01:03:23,636 هاوایی 1268 01:03:23,678 --> 01:03:25,722 میخوای چی بخوری؟ 1269 01:03:25,764 --> 01:03:26,598 من باهاتون میام 1270 01:03:26,639 --> 01:03:28,308 تو هم میخوای محلق بشی هنری؟ 1271 01:03:28,350 --> 01:03:29,601 نه من راحتم 1272 01:03:29,642 --> 01:03:31,519 بیخیال هنری 1273 01:03:31,569 --> 01:03:35,823 هرچی شما بگی آقای برایت 1274 01:03:35,857 --> 01:03:37,275 ما قلعه رو نگه میداریم 1275 01:03:40,195 --> 01:03:43,323 خب گراهام امروز کجاست؟ 1276 01:03:43,365 --> 01:03:45,575 اون گفت بعد به دیدن ما میاد 1277 01:03:46,284 --> 01:03:48,703 عالیه ؛ عالیه ؛ عالیه 1278 01:03:48,745 --> 01:03:51,373 جورجیا ؛ گردنبند تو داره میفته 1279 01:03:51,414 --> 01:03:52,791 خیلی ممنون 1280 01:03:52,832 --> 01:03:56,503 نمیتونم اینو از دست بدم اما خیلی قدیمیه 1281 01:03:56,544 --> 01:03:58,630 گیره‌اش بعضی وقتا در میره 1282 01:03:58,672 --> 01:04:01,299 بزار کمکت کنم خب ؛ ممنون 1283 01:04:05,387 --> 01:04:09,140 درسته ؛ الان انگار 1284 01:04:09,182 --> 01:04:10,767 تو یک کارناوال زمستونی هستی ؛ درسته؟ 1285 01:04:17,315 --> 01:04:19,234 به گوزن شمالی نگاه کن 1286 01:04:19,275 --> 01:04:20,902 جادوییه 1287 01:04:25,448 --> 01:04:27,367 از دیدن بابانوئل هیجان زده ای؟ 1288 01:04:41,423 --> 01:04:42,215 اینو ببین 1289 01:04:42,248 --> 01:04:44,000 اونجا؟ آره 1290 01:04:50,432 --> 01:04:51,432 موفق باشی 1291 01:04:52,475 --> 01:04:53,518 خیلی خب 1292 01:04:55,812 --> 01:04:57,206 حق با توئه ؛ اینجا خیلی قشنگه 1293 01:04:57,230 --> 01:04:58,898 از دیدن همتون خوشحالم 1294 01:05:01,192 --> 01:05:06,114 یک تاج خیلی خاص برای یک دختر خیلی خاص دارم 1295 01:05:06,948 --> 01:05:08,783 خیلی لطف داری 1296 01:05:08,825 --> 01:05:09,825 الا 1297 01:05:11,036 --> 01:05:12,956 و چندتا دیگه برای بقیه خانم های خاص 1298 01:05:15,457 --> 01:05:16,750 خب 1299 01:05:16,791 --> 01:05:19,002 من و مامانت چی؟ 1300 01:05:20,754 --> 01:05:24,591 بابا ؛ این برادر هنری ؛‌گراهامه 1301 01:05:24,632 --> 01:05:27,969 روی کنت نیورون 1302 01:05:28,011 --> 01:05:30,930 بابا تمام سفر داشت سریال تدلاسو رو میدید 1303 01:05:30,972 --> 01:05:33,099 آره فقط می خواستم مطمئن بشم که آماده هستم 1304 01:05:33,141 --> 01:05:34,285 خب ؛ دقیقا همینطوره 1305 01:05:34,310 --> 01:05:35,519 برای بازی فوتبال حرفه ای آماده هستم 1306 01:05:35,560 --> 01:05:37,270 مربی تو یک مربی فوتبال آمریکاییه 1307 01:05:37,312 --> 01:05:39,022 مربی فوتبال شد؟ 1308 01:05:39,064 --> 01:05:40,190 فوتبال 1309 01:05:40,231 --> 01:05:43,026 مربی فوتبال بدون تجربه قبلی؟ 1310 01:05:43,068 --> 01:05:45,445 کسیه که بیسکوییت میپزه و نشونه های انگیزشی درست می کنه 1311 01:05:45,487 --> 01:05:47,072 برای جذابیت عامیانه خیلی خوبه 1312 01:05:47,113 --> 01:05:48,948 و هنوز نمیدونه آفساید چیه؟ 1313 01:05:48,990 --> 01:05:51,785 دقیقا ؛ و سبیل هم نداره 1314 01:05:51,826 --> 01:05:54,204 مایکل ؛ یکم اوقاتم تلخه 1315 01:05:54,245 --> 01:05:55,306 میتونی بیای پیش من؟ 1316 01:05:55,330 --> 01:05:57,499 میتونیم چیزی بخوریم داریم از گرسنگی می میریم 1317 01:05:57,540 --> 01:05:59,459 ما اونجا بازی های کارناوال رو می بینیم 1318 01:05:59,501 --> 01:06:01,544 گراهام ؛‌جورجیا ؛ شما میخواید با ما بیاید؟ 1319 01:06:01,586 --> 01:06:03,463 آره ؛ جورجیا ؛ تو چی؟ 1320 01:06:06,299 --> 01:06:09,302 همگی ؛ یک ساعت دیگه همدیگه رو اینجا می بینیم 1321 01:06:09,344 --> 01:06:11,137 عالیه لذت ببرید 1322 01:06:16,643 --> 01:06:18,436 پس برنامه اس.ای.دی خارج از کشوره؟ 1323 01:06:19,521 --> 01:06:20,521 تصمیم گرفتی؟ 1324 01:06:21,898 --> 01:06:23,775 فقط باید ایمیل رو بفرستم 1325 01:06:23,817 --> 01:06:25,276 همین الان انجامش بده 1326 01:06:30,532 --> 01:06:32,200 حالا رسمی شد 1327 01:06:33,201 --> 01:06:35,245 بهت افتخار می کنم 1328 01:06:35,286 --> 01:06:37,163 پس از بابای لیزی اجازه خواستم 1329 01:06:37,205 --> 01:06:38,540 که باهاش ازدواج کنم 1330 01:06:38,581 --> 01:06:39,874 و 1331 01:06:39,916 --> 01:06:42,210 خب اون باهام موافق بود 1332 01:06:42,252 --> 01:06:45,338 دستی به پشتم زد و فقط رفت 1333 01:06:45,380 --> 01:06:47,841 پس تو بهم بگو 1334 01:06:47,882 --> 01:06:49,509 به نظرم این یعنی موافقه 1335 01:06:50,969 --> 01:06:52,846 پس فقط باید بفهمیم چطور این کار رو انجام بدیم 1336 01:06:52,887 --> 01:06:54,323 خب تو میتونی درخواستت رو تو جوراب اون بزاری 1337 01:06:54,347 --> 01:06:55,807 یا جایزه کریسمس باشه 1338 01:06:55,849 --> 01:06:57,350 این یکم محرمانه است 1339 01:06:57,392 --> 01:06:59,432 خب حیف شد که تو راز سنتا رو پیدا نکردی 1340 01:07:00,687 --> 01:07:02,355 عجب نابغه ای هستی 1341 01:07:02,397 --> 01:07:03,690 سراغ کی رفتی؟ 1342 01:07:03,732 --> 01:07:05,233 خاله سارینا 1343 01:07:05,275 --> 01:07:06,875 بیخیال ؛ هیچکس قرار نیست با من جاشو عوض کنه 1344 01:07:06,901 --> 01:07:07,944 فکرشو داشته باش 1345 01:07:11,740 --> 01:07:13,783 تو چیزی به کمکت نیاز دارم 1346 01:07:18,413 --> 01:07:20,373 میتونم برات خاله سارینا رو بیارم 1347 01:07:20,415 --> 01:07:21,875 نمیشه این کار رو کرد 1348 01:07:21,932 --> 01:07:23,476 بابام چطور؟ 1349 01:07:23,501 --> 01:07:25,378 من اون مرد رو دوست دارم ؛ البته 1350 01:07:25,420 --> 01:07:26,713 من جورجیا رو انتخاب می کنم 1351 01:07:26,755 --> 01:07:30,216 خوشحال میشم معامله کنم اما هنوز هاروارد رو نمی شناسم 1352 01:07:30,258 --> 01:07:31,051 بهم گوش کن 1353 01:07:31,092 --> 01:07:32,552 من جای تو رو با جورجیا عوض می کنم 1354 01:07:32,594 --> 01:07:34,471 اما من بهت هدیه ای میدم که به هاروارد بدی 1355 01:07:36,222 --> 01:07:38,391 من گراهام رو انتخاب می کنم 1356 01:07:38,433 --> 01:07:41,269 نمیتونم تو رو از آرچی بگیرم اما هنری رو میتونم بردارم 1357 01:07:43,772 --> 01:07:45,023 خاله سارینا پیش لیزیه 1358 01:07:45,065 --> 01:07:47,275 بهش گفتم میتونم هنری رو انتخاب کنم 1359 01:07:47,317 --> 01:07:49,736 نه من فقط تو رو با هنری و هاروارد عوض کردم 1360 01:07:49,778 --> 01:07:51,237 منو عوض کردی؟ 1361 01:07:51,279 --> 01:07:52,697 تمرکز کن 1362 01:07:56,659 --> 01:07:58,411 لین به جای هنری چطوره؟ 1363 01:07:58,453 --> 01:08:01,373 و سال آینده حواست رو جمع می کنی که اول اونو انتخاب کنی 1364 01:08:01,414 --> 01:08:02,957 و سال بعد چی؟ 1365 01:08:02,982 --> 01:08:04,067 قبوله 1366 01:08:06,920 --> 01:08:09,255 فکر می کنم انجامش دادیم 1367 01:08:09,297 --> 01:08:10,298 اونا مدیون ما هستند 1368 01:08:35,657 --> 01:08:38,201 ازت برای همه اون تغییرات ممنونیم 1369 01:08:38,243 --> 01:08:39,994 قابلتو نداشت 1370 01:08:40,036 --> 01:08:42,497 نگران نباش اون خیلی تو رو دوست داره 1371 01:08:45,542 --> 01:08:48,003 پس ؛ رسم های اصلی شب کریسمس چیه؟ 1372 01:08:48,044 --> 01:08:49,838 که قراره انجامش بدیم؟ 1373 01:08:49,879 --> 01:08:53,758 ما کوکی های کره بادام زمینی کریسمس رو داریم 1374 01:08:53,800 --> 01:08:55,719 و اطراف آتیش سرود کریسمس میخونیم 1375 01:08:55,760 --> 01:08:56,803 میخواید آهنگ بخونید؟ 1376 01:08:56,845 --> 01:08:58,346 عرشه سالن ها 1377 01:08:58,388 --> 01:08:59,180 آهنگ کلاسیکیه 1378 01:08:59,214 --> 01:09:00,841 مامان ما خیلی دوستش داشت 1379 01:09:00,890 --> 01:09:03,143 این رسم مال قبل از تولد منه 1380 01:09:04,352 --> 01:09:05,311 خیلی ممنونم البته 1381 01:09:05,353 --> 01:09:06,855 آره 1382 01:09:21,870 --> 01:09:23,455 اینم خدمتت 1383 01:09:23,496 --> 01:09:24,932 شنیدم اون امشب تو جشنواره 1384 01:09:24,956 --> 01:09:26,207 با دختر جدیدش مشغوله 1385 01:09:26,249 --> 01:09:28,501 ستاره فوتبال، گراهام ساوی 1386 01:09:28,543 --> 01:09:30,879 اگه خوش شانس باشی ممکنه بتونی یک امضا بگیری 1387 01:09:37,761 --> 01:09:38,821 کسی این دو نفر رو دیده؟ 1388 01:09:38,845 --> 01:09:41,139 ببین چی بردیم؟ 1389 01:09:43,391 --> 01:09:45,060 نه ؛ این با ما به خونه نمیاد 1390 01:09:45,101 --> 01:09:46,978 نه ؛ این مال توئه 1391 01:09:47,020 --> 01:09:49,189 خب ممنونم مایکل 1392 01:09:49,230 --> 01:09:51,110 قابلت رو نداشت همیشه برام ارزشمند میمونه 1393 01:09:52,150 --> 01:09:54,027 همون موقع باید بریم خونه؟ 1394 01:09:54,069 --> 01:09:55,653 یک نفر باید شب رو راحت بخوابه 1395 01:09:55,695 --> 01:09:57,280 قبل از اینکه بابانوئل رو ببینه 1396 01:09:59,074 --> 01:10:01,201 کریسمس مبارک کریسمس مبارک 1397 01:10:01,242 --> 01:10:02,494 خوشحال نیستی کریسمش مبارک 1398 01:10:02,574 --> 01:10:04,243 خوشحاله کریسمس مبارک 1399 01:10:09,542 --> 01:10:11,002 تو روبراهی؟ 1400 01:10:11,036 --> 01:10:12,788 آره 1401 01:10:15,757 --> 01:10:16,776 فردا میبینمت گراهام 1402 01:10:16,800 --> 01:10:18,051 فردا میبینمت 1403 01:10:18,093 --> 01:10:19,886 یادت نره ؛ رودولف بچه هویچ رو دوست داره 1404 01:10:19,928 --> 01:10:21,072 کامنت های بزرگ رو لایک کنید 1405 01:10:21,096 --> 01:10:22,097 دقیقا 1406 01:10:22,138 --> 01:10:23,223 گردنبندم 1407 01:10:23,264 --> 01:10:25,141 گردنبندم نیست 1408 01:10:25,183 --> 01:10:25,934 مطمئنی امروز پوشیدیش؟ 1409 01:10:25,975 --> 01:10:26,893 آره 1410 01:10:26,935 --> 01:10:27,811 میتونم کمکت کنم بگردیم 1411 01:10:27,852 --> 01:10:29,145 نه مشکلی نیست 1412 01:10:29,187 --> 01:10:30,397 میخوای با تو بیام؟ 1413 01:10:30,438 --> 01:10:31,999 نه ؛ نه ؛ نمیخوام بقیه برای شب کریسمس 1414 01:10:32,023 --> 01:10:32,816 دیرشون بشه 1415 01:10:32,857 --> 01:10:34,067 چیزیم نمیشه 1416 01:10:34,116 --> 01:10:35,742 فقط برید پیش لین و آرچی 1417 01:10:35,777 --> 01:10:37,237 کوکی های کریسمس رو بیرون بیارید 1418 01:10:37,278 --> 01:10:38,381 آره ؛ من هم پشت سرتون میام 1419 01:10:38,405 --> 01:10:39,906 من میمونم بهش کمک می کنم پیداش کنه 1420 01:10:39,948 --> 01:10:40,948 ممنونم 1421 01:10:44,619 --> 01:10:45,954 جورجیا؟ 1422 01:10:45,995 --> 01:10:47,706 گفتم به کمکت نیازی ندارم 1423 01:10:47,746 --> 01:10:49,057 متوجه نشدم کار اشتباهی کردم؟ 1424 01:10:49,082 --> 01:10:51,209 نه اصلا ؛ تو گراهام ساوی هستی 1425 01:10:51,251 --> 01:10:52,419 چی میخوری؟ 1426 01:10:52,460 --> 01:10:53,294 هرچی بخوای هست نمیخوام ؛ ممنون 1427 01:10:53,336 --> 01:10:54,379 جورجیا 1428 01:10:54,421 --> 01:10:55,296 میتونی لطفا اینو برام امضا کنی؟ 1429 01:10:55,338 --> 01:10:57,424 الان زمان مناسبی نیست 1430 01:10:57,465 --> 01:10:59,634 برای برادرزاده‌مه اون طرفدار بزرگیه 1431 01:11:05,932 --> 01:11:06,932 شکست 1432 01:11:08,143 --> 01:11:09,728 اشکال نداره اینو بردارم؟ 1433 01:11:09,769 --> 01:11:10,603 البته 1434 01:11:10,645 --> 01:11:12,188 کریسمس مبارک آقای ساوی 1435 01:11:12,230 --> 01:11:14,357 جورجیا ؛ تو که میدونی نمیتونم بدوم 1436 01:11:19,404 --> 01:11:20,655 این دلیل ناراحتی توئه؟ 1437 01:11:22,073 --> 01:11:23,241 موضوع بزرگی نیست 1438 01:11:25,326 --> 01:11:28,413 ناراحتم چون گردنبند مادربزرگم رو گم کردم 1439 01:11:28,455 --> 01:11:29,998 که به مامانم شب کریسمس 1440 01:11:30,040 --> 01:11:32,083 قبل از مرگش داده شده بود 1441 01:11:32,125 --> 01:11:33,835 و چون مثل احمقا 1442 01:11:33,877 --> 01:11:35,920 دنبال یک ستاره مشهور فوتبال افتادم 1443 01:11:35,962 --> 01:11:37,464 وایسا 1444 01:11:37,505 --> 01:11:40,133 برادر کسی که میخواد با خواهرم نامزد کنه 1445 01:11:40,175 --> 01:11:43,845 این ؛ من و تو ؛ نمیتونیم با هم باشیم 1446 01:11:43,887 --> 01:11:45,805 این تصمیم خودخواهانه و احمقانه بود 1447 01:11:47,349 --> 01:11:48,808 و این یک اشتباه بزرگ بود 1448 01:11:51,728 --> 01:11:53,855 خدای من 1449 01:11:53,897 --> 01:11:55,291 تو میخونه است تو میخونه گردنم بود 1450 01:11:55,315 --> 01:11:57,359 میتونم حداقل ببرمت؟ 1451 01:11:57,400 --> 01:11:59,652 برگرد پیش مامانت ؛ من حالم خوبه 1452 01:11:59,694 --> 01:12:01,232 جورجیا؟ 1453 01:12:01,279 --> 01:12:03,573 میتونیم یک عکس سریع بگیریم گراهام؟ به سلامتی رفیق 1454 01:12:10,747 --> 01:12:11,747 متاسفم 1455 01:12:13,216 --> 01:12:15,677 افتضاح به نظر میرسی چی شده عروسک؟ 1456 01:12:15,710 --> 01:12:18,046 کسی گردنبندی اینجا تحویل داده؟ 1457 01:12:18,080 --> 01:12:19,289 این شکلیه 1458 01:12:21,841 --> 01:12:22,967 خب ؛ بزار نگاهی بندازم 1459 01:12:31,810 --> 01:12:34,854 ...متاسفم ؛ فکر نمی کنم 1460 01:12:34,896 --> 01:12:38,233 گردنبندت قطب نما داشت؟ 1461 01:12:42,320 --> 01:12:46,074 به ماری پیر بگو چی تو ذهنته 1462 01:12:46,123 --> 01:12:48,333 نمیدونم دارم با زندگیم چیکار می کنم 1463 01:12:48,368 --> 01:12:50,370 و الان یک تصمیم واقعا بزرگ گرفتم 1464 01:12:50,412 --> 01:12:52,455 یا بدون اینکه واقعا بهش فکر کنم 1465 01:12:52,497 --> 01:12:54,958 شاید یک نوشیدنی لازم داری 1466 01:13:01,339 --> 01:13:02,882 فکر می کنم یکی اومده دنبالت 1467 01:13:04,300 --> 01:13:05,885 سخت نگیر 1468 01:13:05,927 --> 01:13:07,929 تو اعماق وجودت اون واقعا خوبه 1469 01:13:12,267 --> 01:13:13,309 میشه صحبت کنیم؟ 1470 01:13:14,936 --> 01:13:16,730 این واقعی نیست 1471 01:13:16,771 --> 01:13:18,398 میدونم ؛ میدونم 1472 01:13:18,440 --> 01:13:20,734 اما یک نکته داره 1473 01:13:20,775 --> 01:13:22,277 یک تبلویده 1474 01:13:22,318 --> 01:13:24,279 احساس نداره 1475 01:13:24,320 --> 01:13:25,405 ما چیکار می کنیم؟ 1476 01:13:26,364 --> 01:13:29,159 تو نمیتونی این چیزا رو جدی بگیری 1477 01:13:29,200 --> 01:13:31,453 معنی نداره 1478 01:13:31,494 --> 01:13:32,763 همیشه برام اتفاق میفته 1479 01:13:32,787 --> 01:13:35,832 دقیقا ؛ دقیقا برای من هم همینطوره 1480 01:13:35,874 --> 01:13:37,584 ما دو انسان کاملا متفاوت هستیم 1481 01:13:37,625 --> 01:13:40,045 با زندگی های کاملا متفاوت 1482 01:13:40,086 --> 01:13:41,838 من تو آمریکا زندگی می کنم 1483 01:13:41,880 --> 01:13:43,340 تو در لندن زندگی می کنی 1484 01:13:43,381 --> 01:13:45,967 تو فوتبالیست معروفی هستی و ​​من معلمم 1485 01:13:46,009 --> 01:13:49,804 مهم نیست من چقدر تو رو دوست دارم یا تو منو دوست داری 1486 01:13:51,131 --> 01:13:54,676 من تو این کار عالی نیستم پس تحمل کن 1487 01:13:57,562 --> 01:13:58,980 من بهت اهمیت میدم جورجیا 1488 01:14:00,982 --> 01:14:03,651 تو بامزه و باهوشی 1489 01:14:04,652 --> 01:14:06,404 و شجاع 1490 01:14:06,446 --> 01:14:08,740 نمیدونم آینده برای ما چی داره 1491 01:14:08,782 --> 01:14:11,659 اما میدونم تو اولین دختری هستی که با من درمان میشه 1492 01:14:11,701 --> 01:14:14,954 انگار مدت زیادیه که می شناسمت 1493 01:14:17,082 --> 01:14:18,082 تو منو درک می کنی 1494 01:14:20,585 --> 01:14:21,854 من همیشه از بازنشستگی می ترسم 1495 01:14:21,878 --> 01:14:24,839 چون هنوز زندگی به غیر از فوتبال برای خودم ندیدم 1496 01:14:26,174 --> 01:14:29,928 تو بهم یاد دادی که چطور باید اون زندگی رو داشته باشم 1497 01:14:35,600 --> 01:14:36,351 پس هنری و لیزی چی میشند؟ 1498 01:14:36,393 --> 01:14:37,560 اونا قراره چی بشند؟ 1499 01:14:38,687 --> 01:14:41,064 اونا فردا صبح میخوان نامزد کنند 1500 01:14:41,106 --> 01:14:44,150 چی میشه اگه بخوایم قرار ملاقات دیگه ای داشته باشیم 1501 01:14:44,192 --> 01:14:45,652 و عملی نشه؟ 1502 01:14:45,694 --> 01:14:48,446 اینطور نیست که بتونیم هر روز همدیگه رو ببینیم 1503 01:14:50,907 --> 01:14:51,991 آره؟ 1504 01:14:52,033 --> 01:14:53,660 اگه بشه چی؟ 1505 01:14:53,702 --> 01:14:55,680 تو نمیتونی از چیزی که میتونه اتفاق بیفته بترسی 1506 01:14:55,704 --> 01:14:57,539 یا از چیزی که نمیتونی ببینی بترسی 1507 01:14:57,572 --> 01:14:59,950 درباره اینکه چه اتفاقی میفته 1508 01:15:00,000 --> 01:15:03,211 یا همچین چیزی 1509 01:15:03,245 --> 01:15:05,497 الان حرف خودمو زدی؟ 1510 01:15:05,547 --> 01:15:07,507 سعی کن هوای شهرت به سرت نزنه 1511 01:15:10,385 --> 01:15:12,846 چطوره با پیدا کردن گردنبندت شروع کنیم؟ 1512 01:15:12,887 --> 01:15:14,389 نه اینجا نیست 1513 01:15:14,431 --> 01:15:16,349 من از ماری پرسیدم پس بیا بریم 1514 01:15:16,391 --> 01:15:19,144 فکر می کنی من اینطوری به قهرمانی رسیدم؟ 1515 01:15:19,185 --> 01:15:20,185 دو دقیقه بهم فرصت بده 1516 01:15:23,732 --> 01:15:24,399 سلام به همه 1517 01:15:24,441 --> 01:15:25,900 چیکار میکنی؟ 1518 01:15:25,942 --> 01:15:28,153 امیدوارم از شب کریسمس خودتون لذت برده باشید 1519 01:15:28,194 --> 01:15:29,362 ببخشید که مزاحمتون میشم 1520 01:15:29,404 --> 01:15:33,324 دوست دوست داشتنی من اینجا یک گردنبند گم کرده 1521 01:15:33,366 --> 01:15:35,201 که براش خیلی مهمه 1522 01:15:35,243 --> 01:15:38,204 و ما فکر می کنیم جایی تو این میخونه است 1523 01:15:38,246 --> 01:15:41,374 میتونید به ما کمک کنید پیداش کنیم؟ 1524 01:15:43,717 --> 01:15:45,469 میدونید الان شب کریسمسه؟ 1525 01:15:45,503 --> 01:15:48,423 یکم روحیه کریسمسی داشته باشید 1526 01:15:50,258 --> 01:15:52,135 برای هرکی که گردنبند رو پیدا کنه 1527 01:15:52,177 --> 01:15:55,263 امشب نوشیدنی رایگان داریم 1528 01:16:11,321 --> 01:16:12,989 کار همتون عالیه 1529 01:16:13,031 --> 01:16:14,031 ادامه بدید 1530 01:16:15,533 --> 01:16:18,244 اگه پیداش کردم بهت میگم 1531 01:16:18,286 --> 01:16:20,413 تلاش خوبی کردی رفیق ممنون 1532 01:16:20,455 --> 01:16:21,623 اینجا نیست 1533 01:16:34,761 --> 01:16:36,262 بهت گفتم که پیدا میشه 1534 01:16:38,223 --> 01:16:39,223 ممنونم 1535 01:16:56,074 --> 01:17:00,161 خانما و آقایون ؛ میتونم توجه شما رو جلب کنم؟ 1536 01:17:00,203 --> 01:17:03,957 از همه شما برای کمک در پیدا کردن گردنبند ممنونم 1537 01:17:05,709 --> 01:17:07,794 کریسمس همه مبارک 1538 01:17:07,836 --> 01:17:09,963 کریسمس مبارک 1539 01:17:10,005 --> 01:17:12,465 من نوشیدنی همه رو حساب می کنم 1540 01:17:32,986 --> 01:17:35,363 با هم بودن تو روز کریسمس خیلی عالیه 1541 01:17:36,364 --> 01:17:38,324 به سلامتی 1542 01:17:38,366 --> 01:17:40,660 اینم از این ؛ این برای توئه 1543 01:17:40,702 --> 01:17:41,703 ممنونم مایکل 1544 01:17:41,745 --> 01:17:43,121 به طرز وحشتناکی قشنگه 1545 01:17:46,875 --> 01:17:48,835 بابا کافیه 1546 01:17:58,928 --> 01:18:01,514 خب ؛ کی اینو بهم داده؟ 1547 01:18:05,393 --> 01:18:06,394 این برای توئه 1548 01:18:06,436 --> 01:18:08,229 برای منه؟ 1549 01:18:15,695 --> 01:18:17,739 باورنکردنیه ؛ ممنونم 1550 01:18:17,781 --> 01:18:19,657 قابلت رو نداشت 1551 01:18:19,699 --> 01:18:22,035 خب ؛ نفر بعدی لیزیه 1552 01:18:22,077 --> 01:18:24,871 من هم راز سنتای تو هستم 1553 01:18:26,498 --> 01:18:27,957 باشه ممنونم 1554 01:18:34,589 --> 01:18:35,882 خدای من 1555 01:18:38,760 --> 01:18:41,888 خدای من ؛ داره اتفاق میفته ؛ باشه 1556 01:18:46,101 --> 01:18:47,101 باشه 1557 01:18:47,769 --> 01:18:50,105 الیزابت میشل برایت 1558 01:18:52,816 --> 01:18:54,025 تو دنیای منو روشن می کنی 1559 01:18:55,242 --> 01:18:57,994 تو بهترین دوست منی و دوستت دارم 1560 01:18:59,739 --> 01:19:00,949 با من ازدواج می کنی؟ 1561 01:19:00,990 --> 01:19:01,783 بله 1562 01:19:01,825 --> 01:19:03,618 بله ؛ بله 1563 01:19:08,957 --> 01:19:11,001 خیلی خوشگله 1564 01:19:11,835 --> 01:19:13,586 باورم نمیشه 1565 01:19:18,883 --> 01:19:20,593 آره 1566 01:19:24,681 --> 01:19:26,725 تو میدونستی؟ من شوکه شدم 1567 01:19:26,773 --> 01:19:28,942 میدونستی؟ آره 1568 01:19:28,977 --> 01:19:30,395 البته که میدونستی 1569 01:19:30,437 --> 01:19:32,147 نه ؛ این عالیه 1570 01:19:32,196 --> 01:19:33,614 آره 1571 01:19:37,986 --> 01:19:40,071 این ترقه است؟ 1572 01:19:40,113 --> 01:19:41,698 خط‌کش گیرم اومد 1573 01:19:41,740 --> 01:19:42,545 و این چیه؟ 1574 01:19:42,615 --> 01:19:43,950 این یک شوخیه 1575 01:19:47,620 --> 01:19:48,788 کریسمس مبارک 1576 01:19:48,830 --> 01:19:50,457 کریسمس مبارک 1577 01:19:53,752 --> 01:19:54,836 اجازه بدdn 1578 01:19:55,920 --> 01:19:57,172 آره 1579 01:19:58,757 --> 01:20:00,197 تا حالا بوقلمونی به این بزرگی دیده بودی؟ 1580 01:20:01,676 --> 01:20:03,762 وایسا 1581 01:20:03,803 --> 01:20:05,221 من درستش کردم تو درستش کردی؟ 1582 01:20:05,263 --> 01:20:07,307 نظرت چیه؟ میشه با شما دوتا صحبت کنم؟ 1583 01:20:07,349 --> 01:20:08,808 آره 1584 01:20:08,857 --> 01:20:11,193 چیزی بین شما دوتا هست؟ 1585 01:20:11,227 --> 01:20:12,187 نه آره 1586 01:20:12,228 --> 01:20:13,229 نه؟ آره 1587 01:20:14,647 --> 01:20:16,566 ما خودمون میدونیم 1588 01:20:16,608 --> 01:20:17,817 تمام خانواده میدونند 1589 01:20:17,859 --> 01:20:20,028 اونا ما رو انتخاب کردند تا باهاتون صحبت کنیم 1590 01:20:20,070 --> 01:20:20,987 درسته 1591 01:20:21,029 --> 01:20:22,947 متاسفم که بهتون نگفتم 1592 01:20:22,989 --> 01:20:25,367 بخشی از سفر بود 1593 01:20:25,408 --> 01:20:26,326 دیوونه شدی؟ 1594 01:20:26,368 --> 01:20:27,702 نه 1595 01:20:27,736 --> 01:20:28,862 شگفت انگیزه 1596 01:20:28,912 --> 01:20:30,288 واقعا؟ 1597 01:20:30,330 --> 01:20:32,332 دو نفری که دوستشون داریم دارند با هم جور میشند؟ 1598 01:20:32,374 --> 01:20:33,458 آره 1599 01:20:33,500 --> 01:20:34,668 فقط دلش رو نشکن 1600 01:20:34,709 --> 01:20:35,960 و تو نمیخوای حالشو بگیری 1601 01:20:36,002 --> 01:20:37,104 خب ؛ نه تا وقتی که تو حال خواهرمو نگیری 1602 01:20:37,128 --> 01:20:38,963 و تو هم قرار نیست حال اونو بگیری 1603 01:20:41,765 --> 01:20:43,517 باشه 1604 01:20:43,551 --> 01:20:44,803 بیا بریم 1605 01:20:44,827 --> 01:20:49,827 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 1606 01:20:49,851 --> 01:20:54,851 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1607 01:20:59,401 --> 01:21:00,401 آره 1608 01:21:03,405 --> 01:21:04,906 شگفت انگیزه 1609 01:21:06,930 --> 01:21:09,930 یک سال و یک روز بعد 1610 01:21:10,745 --> 01:21:11,913 و داور 1611 01:21:11,955 --> 01:21:13,498 یک نگاه دیگه به ساعتش میندازه 1612 01:21:16,292 --> 01:21:17,544 و سوت رو میزنه 1613 01:21:17,585 --> 01:21:19,796 نیورون لیگ اروپا رو میبره 1614 01:21:19,838 --> 01:21:21,381 یالا گراهام 1615 01:21:21,423 --> 01:21:23,717 روی برد و این جمعیت استثنایی که اینجا هستند 1616 01:21:23,758 --> 01:21:25,844 اومدند تا جشن بگیرند 1617 01:21:25,885 --> 01:21:27,554 با این برد نیوبورن 1618 01:21:27,595 --> 01:21:30,765 به صدر لیگ برتر رسید 1619 01:21:30,807 --> 01:21:32,368 و اگه اونا بتونند به روند پیروزی ادامه بدند 1620 01:21:32,392 --> 01:21:36,271 شاید در نهایت شاهد صعود اونا به لیگ قهرمانان باشیم 1621 01:21:37,397 --> 01:21:39,983 آینده قطعا برای نیوبورن خیلی روشنه 1622 01:21:40,007 --> 01:21:45,007