WEBVTT 00:00:01.361 --> 00:00:09.351 « برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » [ bartarmoviz ] 00:01:24.417 --> 00:01:27.054 خدمه کابين براي فرود آماده بشويد . متشکرم 00:02:35.122 --> 00:02:37.825 به بانکوک خوش آمديد اميدوارم از اقامتتون لذت ببريد 00:02:37.859 --> 00:02:38.926 ماهاله 00:02:39.659 --> 00:02:40.928 بعدي 00:02:50.905 --> 00:02:54.474 ايستگاه بعدي ، ايستگاه راتچاپراروپ 00:07:22.977 --> 00:07:26.113 عصر بخير آقا . اميدوارم نيازي نشده باشه مدت زيادي صبر کنيد 00:07:26.147 --> 00:07:29.250 اوه نه اصلا . کاملا به موقع بود واقعا عالي 00:07:31.514 --> 00:07:37.814 يک شب در بانکوک 00:08:43.224 --> 00:08:45.092 اميدوارم چرت خوبي زده باشيد 00:08:46.193 --> 00:08:49.396 آب آه 00:08:49.430 --> 00:08:51.398 متشکرم خواهش ميکنم 00:08:53.334 --> 00:08:55.936 درباره ترافيک شوخي نمي کردي 00:08:57.905 --> 00:09:00.441 باورت بشه يا نه من انتظار خيلي بدتري داشتم 00:09:00.474 --> 00:09:03.310 ديگه خيلي دور نيستيم 00:09:07.014 --> 00:09:08.482 آها 00:09:09.483 --> 00:09:10.451 متشکرم 00:09:10.484 --> 00:09:13.254 اوه متشکرم 00:09:15.923 --> 00:09:18.325 بيشتر مردم فقط ميندازنش اون طرف 00:09:20.494 --> 00:09:22.496 بيشتر مردم بي تفاوت هستند 00:09:22.529 --> 00:09:25.899 اين ماشين بدون نقصه 00:09:25.933 --> 00:09:28.335 واقعا بايد اين کارو دوست داشته باشي 00:09:28.369 --> 00:09:30.904 خوب . اين پول مناسبي درميارم 00:09:30.938 --> 00:09:33.207 به علاوه خودم ساعت کاريمو انتخاب ميکنم 00:09:33.240 --> 00:09:36.010 و آدمهاي خيلي جالبي را هم ملاقات ميکنم 00:09:37.111 --> 00:09:39.179 دوست داري شبها رانندگي کني ؟ 00:09:39.213 --> 00:09:40.914 شب بيشتر وقت دارم 00:09:40.948 --> 00:09:43.050 خطرناک نيست ؟ 00:09:43.083 --> 00:09:46.353 احتمال خطر هست . ولي تا حالا که خوش شانس بودم 00:09:46.387 --> 00:09:48.522 به علاوه .. اپليکيشني هست که در مورد مکانهايي 00:09:48.555 --> 00:09:52.426 که ميريم هشدار ميده پس خوبه 00:09:54.028 --> 00:09:55.429 تو خيلي زن خوشگلي هستي 00:09:55.462 --> 00:09:57.331 بايد هميشه ازت تقاضاهايي کنند 00:09:57.364 --> 00:10:00.467 اگر نکنند نگران ميشم 00:10:00.501 --> 00:10:03.103 اصلا جوون قبول نميکنم . ميدوني 00:10:04.505 --> 00:10:07.141 اگر ازدواج نکرده بودي نميخواستي برات بيارم ؟ 00:10:07.174 --> 00:10:12.346 نه ميشه ازت بپرسم چرا ؟ 00:10:13.914 --> 00:10:17.451 اصلا بهش نزديک نشو 00:10:22.356 --> 00:10:26.026 من يک برادر دارم که ام اس داره 00:10:26.060 --> 00:10:28.195 ده سال پيش بيماريشو تشخيص دادند 00:10:28.228 --> 00:10:30.264 الان 25 سالشه 00:10:31.665 --> 00:10:34.034 اون همه چيز منه 00:10:35.135 --> 00:10:36.437 مطمئنم که هست 00:10:38.072 --> 00:10:40.407 و مطمئنم هر کار بتوني براش انجام ميدي 00:10:43.477 --> 00:10:44.545 آره ميکنم 00:10:45.579 --> 00:10:48.215 ... فقط پارسال 00:10:48.248 --> 00:10:50.117 حالش خيلي بدتر شد 00:10:51.985 --> 00:10:53.654 آره 00:10:53.687 --> 00:10:57.224 ام اس ميتونه همينطوري باشه 00:10:57.257 --> 00:10:59.159 خيلي از مردم از اين بيماري رنج مي برند 00:10:59.193 --> 00:11:02.463 و دوست دارند از انتظارشون بيشتر زندگي کنند 00:11:02.496 --> 00:11:04.431 شما دکتريد ؟ 00:11:06.066 --> 00:11:08.001 نه 00:11:08.035 --> 00:11:11.538 اما مدتها پيش پزشک ميداني بودم 00:11:11.572 --> 00:11:15.642 کمي از بعضي موارد خبر دارم 00:11:15.676 --> 00:11:18.312 همه فن حريف . آره ؟ 00:11:18.345 --> 00:11:20.581 درستش استاد هيچيه 00:11:20.614 --> 00:11:24.685 انگليسي شما خيلي خوبه ممنون متشکرم 00:11:24.719 --> 00:11:29.990 توي دانشگاه انگليسي ياد گرفتم مدتها پيش 00:11:30.023 --> 00:11:32.626 خوب نميخوام درباره سن ازت بپرسم 00:11:32.659 --> 00:11:34.495 اگر نخواي درباره ريش سفيدم بپرسي 00:11:36.130 --> 00:11:39.967 همينطور خيلي فيلم تو يوتيوب نگاه ميکنم 00:11:40.000 --> 00:11:42.069 که چطور انگليسي خودمو تقويت کنم 00:11:42.102 --> 00:11:45.439 ولي هنوز وسعت واژگان زيادي ندارم 00:11:45.472 --> 00:11:47.941 ولي از نظر من تو عالي هستي 00:11:47.975 --> 00:11:50.177 و تازه تايلندي هستي 00:11:50.210 --> 00:11:53.080 نيازي نيست به طور کامل بتوني انگليسي صحبت کني 00:11:53.113 --> 00:11:56.016 راستش نيمه انگليسي هستم پدرم انگليسيه 00:11:56.049 --> 00:11:59.052 اما اينجا بزرگ شدم و تمام زندگيم اينجا بودم 00:12:00.621 --> 00:12:04.358 کي ميدونه . شايد يک روز از اينجا برم 00:12:04.391 --> 00:12:08.695 و توي کشوري زندگي کنم که بيشتر انگليسي صحبت کنند نه بيشتر تايلندي 00:12:18.372 --> 00:12:21.975 خوب . ساختمان اداري يکم جلوتره 00:12:22.009 --> 00:12:23.977 ميتوني جلوتر بري ؟ 00:12:24.011 --> 00:12:25.012 ممم 00:12:31.585 --> 00:12:33.554 خيلي خوب . رسيديم 00:12:34.655 --> 00:12:36.457 اسم من کايــــه 00:12:37.524 --> 00:12:39.693 در زبان هاوايي به معني درياست 00:12:39.727 --> 00:12:43.530 اوه خيلي زيباست شما اهل هاوايي هستيد ؟ 00:12:43.564 --> 00:12:44.598 بله 00:12:44.631 --> 00:12:46.467 اسم من فهاست 00:12:46.500 --> 00:12:48.235 در تايلندي ميشه آسمان 00:12:48.268 --> 00:12:49.771 از ملاقات با شما خوشحالم 00:12:49.804 --> 00:12:52.172 منم همينطور فها 00:12:54.174 --> 00:12:56.443 امشب کار چطور بود ؟ 00:12:56.477 --> 00:13:00.013 تو اولين مشتري من هستي تازه شيفت من شروع شده 00:13:00.047 --> 00:13:03.484 اگر نميخواي از من بخواي .. ممم 00:13:03.517 --> 00:13:06.520 جمعه شبها به طور متوسط چقدر در مياري ؟ 00:13:08.188 --> 00:13:12.760 بايد بگم 1500 بات و 2000 تا دربيارم ديگه شب خوبيه 00:13:13.560 --> 00:13:15.596 شصت دلار ؟ 00:13:15.629 --> 00:13:18.098 آره . همينطور فکر ميکنم . آره 00:13:19.066 --> 00:13:20.667 برات يک پيشنهادي دارم 00:13:22.436 --> 00:13:25.305 اگر بخواي قبول کني بايد اپليکيشنتو خاموش کني 00:13:27.341 --> 00:13:29.343 باشه 00:13:29.376 --> 00:13:33.614 در مسيرم چهار تا توقف دارم در سطح شهر 00:13:37.484 --> 00:13:42.055 هزار دلار هم بهت ميدم 00:13:42.089 --> 00:13:44.258 ميتوني هر وقت انصراف بدي هم پولتو بگيري 00:13:44.291 --> 00:13:48.428 اما اگر قرار بود من تصميم مي گرفتم تا آخرش مي موندم 00:13:48.462 --> 00:13:50.798 چون اونوقت بهت 5000 دلار نقد ميدم 00:13:52.633 --> 00:13:56.069 هيچ کاري هم قرار نيست انجام بدي 00:13:56.103 --> 00:13:59.573 حتي اگر بخواي نيازي نيست از ماشينت خارج بشي 00:13:59.606 --> 00:14:02.075 فقط ميخوام براي من رانندگي کني 00:14:06.213 --> 00:14:09.717 بايد برم بالا تا با يک وکيل صحبت کنم همينجا منتظرم بمون 00:14:09.751 --> 00:14:14.321 وقتي برگشتم ، به هر سوالي که داشتي جواب ميدم 00:14:14.354 --> 00:14:15.757 بسيار خوب ؟ 00:14:17.825 --> 00:14:19.693 متشکرم 00:14:24.131 --> 00:14:25.800 آخرش از من تشکر کن 00:15:00.108 --> 00:15:01.151 سلام 00:15:14.749 --> 00:15:16.617 طبقه چهل و سوم 00:15:16.650 --> 00:15:17.651 متشکرم 00:15:17.684 --> 00:15:19.186 خواهش ميکنم 00:15:36.603 --> 00:15:38.438 عصر بخير آقاي کاهاله عصر بخير 00:15:38.472 --> 00:15:40.908 پرواز چطور بود ؟ سريع بود 00:15:40.942 --> 00:15:42.309 چه خوب 00:15:42.342 --> 00:15:44.411 خون چاچا منتظرتونه 00:15:47.514 --> 00:15:49.416 متشکرم 00:15:49.449 --> 00:15:51.485 به بانکوک خوش آمديد آقاي کاهاله 00:15:51.518 --> 00:15:53.320 خيلي متشکرم خون چاچا 00:15:53.353 --> 00:15:54.454 متاسفم که منتظر شديد 00:15:54.488 --> 00:15:56.456 نه اصلا خواهش ميکنم بشينيد 00:15:56.490 --> 00:15:58.492 متشکرم 00:15:58.525 --> 00:15:59.827 دفتر زيبايي داريد 00:15:59.861 --> 00:16:02.396 به نظر مياد کارتونو خوب انجام داديد 00:16:02.429 --> 00:16:03.898 مخصوصا که خيلي جوان مونديد 00:16:03.931 --> 00:16:05.399 بله همينطوره 00:16:05.432 --> 00:16:08.268 خوب . ممکنه به من بگيد چه خدماتي از من انتظار داريد ؟ 00:16:08.301 --> 00:16:09.971 چون حرفهاي شما پشت تلفن کمي مبهم بود 00:16:10.004 --> 00:16:13.340 چيزهايي درباره حادثه گفتيد و يکي از اعضاي خانواده 00:16:14.508 --> 00:16:15.877 بله 00:16:15.910 --> 00:16:18.813 در حقيقت بيش از يکي از اعضاي خانواده 00:16:18.846 --> 00:16:20.580 تمام خانواده 00:16:22.249 --> 00:16:23.918 بگذاريد چيزي بهتون نشون بدم 00:17:43.097 --> 00:17:45.867 متشکرم خون چاچا فردا شما را مي بينم 00:17:52.672 --> 00:17:53.975 دوباره بخاطر اينکه منتظر من مونديد تشکر ميکنم 00:17:54.008 --> 00:17:56.077 اصلا مشکلي نيست همه چيز درست شد ؟ 00:17:56.110 --> 00:17:57.677 خيلي خوب خوبه 00:17:57.712 --> 00:17:59.013 فردا حدود ساعت 4 بعدازظهر بر ميگردم 00:17:59.046 --> 00:18:00.614 تا جزييات را پيگيري کنم 00:18:00.647 --> 00:18:01.916 بسيار خوب 00:18:01.949 --> 00:18:03.517 ميشه خواهش کنم يک لطف کوچيک به من بکنيد ؟ 00:18:03.550 --> 00:18:04.551 البته 00:18:04.584 --> 00:18:05.787 کمي غير معموله 00:18:05.820 --> 00:18:09.056 ميشه خواهش کنم يک تاکسي خبر کنيد 00:18:09.090 --> 00:18:11.525 که به طور خاص رنگش صورتي باشه ؟ 00:18:11.558 --> 00:18:13.560 ميدونم احمقانه است 00:18:13.593 --> 00:18:15.730 ولي تاکسي صورتي رنگ در فرودگاه زياد ديدم 00:18:15.763 --> 00:18:17.965 و در تمام سفرهام تا حالا اين رنگي سوار نشدم 00:18:17.999 --> 00:18:19.901 مطمئنا . بله باشه متشکرم 00:18:19.934 --> 00:18:22.602 حالا لطفا بذاريد اونها بدونند دو تا توقف داريم 00:18:22.636 --> 00:18:24.872 يکي در يک سوپرمارکت 24 ساعته 00:18:24.906 --> 00:18:27.374 و ديگري در هتل من هتل ميلنيوم 00:18:27.407 --> 00:18:28.743 باشه مشکلي نيست 00:18:28.776 --> 00:18:30.577 اين حدود ده دقيقه طول ميکشه 00:18:30.610 --> 00:18:32.113 ... از نظرتون مشکلي نداره اينجا منتظر بموني ؟ يا 00:18:32.146 --> 00:18:34.347 راستش ترجيح ميدم بيرون منتظر بمونم 00:18:34.381 --> 00:18:35.783 باشه فکر کنم بدن من 00:18:35.817 --> 00:18:38.085 بتونه کمي هواي تازه استشمام کنه 00:18:38.119 --> 00:18:40.487 بله باشه عاليه دوباره متشکرم 00:18:40.520 --> 00:18:41.889 عصر خوبي داشته باشيد 00:18:50.898 --> 00:18:52.066 متشکرم 00:19:00.540 --> 00:19:03.610 اوه خداي من . تو منو ترسوندي 00:19:03.643 --> 00:19:06.781 ببخشيد . بايد درها را قفل کني 00:19:06.814 --> 00:19:09.416 همه چيز خوب پيش رفت ؟ 00:19:09.449 --> 00:19:12.385 وکيل خيلي همکاري کرد 00:19:12.419 --> 00:19:15.990 من کلا از وکلا خوشم نمياد 00:19:16.023 --> 00:19:19.559 عيبي نداره . منم همينطورم 00:19:21.195 --> 00:19:23.064 خوب . مقصد بعدي کجاست ؟ 00:19:24.131 --> 00:19:26.033 ايستگاه پليس توگلور لطفا 00:19:29.737 --> 00:19:32.940 فهميدم . اول وکيل و حالا پليس 00:19:32.974 --> 00:19:35.910 تو دردسر افتاديد ؟ 00:19:37.611 --> 00:19:39.881 نه مشکلي نيست 00:19:41.082 --> 00:19:44.185 وکيل و افسر پليس 00:19:44.218 --> 00:19:49.456 مشغول کار روي پرونده اي هستند که دخترم و خانواده اش درگيرش هستند 00:19:50.490 --> 00:19:52.392 من اينجام که بازپرداختش کنم 00:19:54.461 --> 00:19:57.064 حدود ساعت 11 مي رسيم اونجا 00:19:57.098 --> 00:19:59.100 بعدش ميتوني اونها را ببيني ؟ 00:20:00.600 --> 00:20:02.737 مطمئنم مشکلي نداره 00:21:01.228 --> 00:21:06.633 مرد . تو خيلي راحت خوابيده بودي 00:21:06.666 --> 00:21:08.703 توي هر وسيله در حال حرکتي ميخوابم 00:21:08.736 --> 00:21:10.838 حرکت کردن را دوست دارم 00:21:12.273 --> 00:21:13.808 ميخواي چيکار بکني ؟ 00:21:13.841 --> 00:21:15.710 وقتي در حال رانندگي 00:21:15.743 --> 00:21:19.512 يا مراقبت از برادرت نيستي ؟ 00:21:20.613 --> 00:21:21.648 نمي دونم 00:21:21.681 --> 00:21:23.550 من واقعا وقت زيادي ندارم 00:21:23.583 --> 00:21:24.986 که کار ديگه اي انجام بدم 00:21:25.019 --> 00:21:27.121 بايد از يه چيزي خوشت بياد 00:21:30.157 --> 00:21:32.226 خوب . شما چطور ؟ 00:21:34.627 --> 00:21:38.165 ماهيگيري ماهيگيري را دوست دارم 00:21:38.199 --> 00:21:40.201 ماهيگيري ؟ آره . ماهيگيري 00:21:41.302 --> 00:21:42.970 ماهيگيري که خيلي کسل کننده است 00:21:43.004 --> 00:21:45.538 تا حالا امتحانش کردي ؟ 00:21:45.572 --> 00:21:49.744 نه ولي ميدونم چيه و به نظر کسل کننده مياد 00:21:52.913 --> 00:21:54.715 ماهي ها مثل آدمها هستند 00:21:54.749 --> 00:21:56.017 مثل آدمها ؟ 00:21:56.050 --> 00:21:57.517 مثل آدمها 00:21:58.618 --> 00:21:59.987 چطور ؟ 00:22:00.021 --> 00:22:02.289 خوب انواعي از ماهي ها هستند که 00:22:02.323 --> 00:22:09.096 احمقند و راحت ميشه گيرشون انداخت 00:22:11.198 --> 00:22:14.667 ولي بقيه خيلي باهوشترند 00:22:14.702 --> 00:22:19.106 و گرفتنشون سخته 00:22:20.607 --> 00:22:25.578 و بعضي انواع نادر هستند که ميتونند خطرناک باشند 00:22:25.612 --> 00:22:29.216 و بهت صدمه بزنند و حتي بکشنت 00:22:37.725 --> 00:22:43.097 براي من ماهيگيري عمل آرامش بخشيه 00:22:45.766 --> 00:22:48.668 براي همين اصلا به اين اهميتي نميدم که ماهي بگيرم يا نه 00:22:50.738 --> 00:22:54.674 فقط دوست دارم توي ساحل بايستم 00:22:56.277 --> 00:22:58.578 امواج را که در حال چرخش هستند تماشا کنم 00:23:00.147 --> 00:23:02.950 و به صداي سقوطشون روي شن و ماسه گوش کنم 00:23:06.087 --> 00:23:08.856 وزش نسيم گرم را روي صورتم احساس کنم 00:23:11.425 --> 00:23:13.227 نمک را بو کنم 00:23:15.796 --> 00:23:18.165 و بوي خوش گلها در هوا را استشمام کنم 00:23:23.270 --> 00:23:25.272 من اينطوري ماهي مي گيرم 00:23:28.042 --> 00:23:30.311 اينو پدربزرگم يادم داد 00:23:33.981 --> 00:23:35.749 اين چيزيه که من دوست دارم 00:23:38.185 --> 00:23:39.920 براي من بهشته 00:23:44.992 --> 00:23:47.228 به نظر خيلي آرامش بخشه 00:23:49.964 --> 00:23:51.698 بايد امتحانش کني 00:23:54.935 --> 00:23:56.704 شايد يک روز 00:24:17.491 --> 00:24:18.993 رسيديم 00:24:19.026 --> 00:24:21.095 ميخواي جلو پارک کنم ؟ 00:24:21.128 --> 00:24:23.130 آره . جلوتر پارک کن 00:24:23.164 --> 00:24:24.398 باشه 00:24:38.078 --> 00:24:39.413 زود بر ميگردم 00:26:17.578 --> 00:26:19.013 چيه ؟ 00:26:21.215 --> 00:26:23.183 ميدونم ميتوني انگليسي حرف بزني 00:26:23.217 --> 00:26:25.152 اين بخاطر ليزاست 00:26:25.185 --> 00:26:27.388 .. اون لعنتي کيه 00:28:33.514 --> 00:28:35.349 تو هنوز اينجايي 00:28:38.285 --> 00:28:42.589 صادقانه بگم .. مي خواستم ديگه برم 00:28:44.057 --> 00:28:46.059 کيفمو ديدي که گذاشته بودم 00:28:50.330 --> 00:28:52.099 بازش کردي ؟ 00:28:55.469 --> 00:28:57.638 ميدونستي که پول داخلش هست ؟ 00:29:07.181 --> 00:29:08.582 اين يک امتحان بود ؟ 00:29:10.651 --> 00:29:13.253 خداي من چه اتفاقي براي سرت افتاده ؟ 00:29:17.257 --> 00:29:20.728 گولت زدم کنار ديوار وايستا 00:29:39.480 --> 00:29:43.116 به بخيه نياز داري شايد سه چهار تا 00:29:43.150 --> 00:29:45.452 نه خوبم متشکرم 00:29:45.486 --> 00:29:47.722 مطمئني ؟ خيلي عميق بريده 00:29:48.422 --> 00:29:49.757 مطمئنم 00:29:51.124 --> 00:29:52.993 باشه 00:29:58.232 --> 00:29:59.701 نفس بکش 00:30:03.670 --> 00:30:06.673 و نه . اين امتحان نبود 00:30:12.613 --> 00:30:15.616 همه چي توي زندگي درباره انتخابهاييه که ميکني 00:30:17.351 --> 00:30:19.486 من انتخاب کردم کيفو جا بذارم 00:30:20.454 --> 00:30:22.556 تو تصميم گرفتي برش نداري 00:30:25.459 --> 00:30:27.494 زندگي درباره همين انتخابها 00:30:27.528 --> 00:30:30.197 و برخورد با تبعاتشه 00:30:30.798 --> 00:30:32.432 اينو درک ميکني ؟ 00:30:34.802 --> 00:30:36.704 آره درک ميکنم 00:30:45.379 --> 00:30:47.080 گرسنه اي ؟ 00:30:47.882 --> 00:30:49.516 بيا بريم يک چيزي بخوريم 00:30:49.550 --> 00:30:51.285 يکم وقت داريم 00:30:51.318 --> 00:30:53.220 دوست داري چي بخوري ؟ 00:30:56.189 --> 00:30:57.725 غذاي محلي 00:30:57.759 --> 00:31:00.060 خوب . من مکان دقيقشو بلدم 00:31:00.862 --> 00:31:02.162 باشه 00:31:08.302 --> 00:31:09.670 منظورم اينه که بيا عزيزم 00:31:09.704 --> 00:31:12.339 کدوم الاغي شب جمعه ميره وکيل ميکشه ؟ 00:31:13.407 --> 00:31:16.410 وايستا ؟ تو توي صحنه جرمي ؟ 00:31:16.443 --> 00:31:19.246 همين الان در حال قدم زدن هستم 00:31:19.279 --> 00:31:22.215 کاي کاهاله ، آمريکايي-هاوايي 00:31:22.249 --> 00:31:24.886 همين امروز رسيد و مستقيم آمد اينجا 00:31:24.919 --> 00:31:26.286 يک قرار ملاقات داشت 00:31:27.588 --> 00:31:28.890 فرستادش دفتر ويک 00:31:28.923 --> 00:31:31.224 چيز بعدي که ميدونيم اينه که منشي براش يک تاکسي گرفته 00:31:31.258 --> 00:31:34.595 و رييسشو در حالي که يک گلوله تو سرش خورده بود پيدا کرده بوووم . يک گلوله تو مغزش 00:31:34.628 --> 00:31:37.397 اون رفته بيرون انگار هيچ اتفاقي نيفتاده بوده 00:31:37.431 --> 00:31:39.166 نگهبانان هم اينو تاييد کردند 00:31:40.267 --> 00:31:42.135 همانطور که گفتم خونسرد بوده 00:31:43.370 --> 00:31:45.505 بدنش بريده شده 00:31:45.539 --> 00:31:49.242 خون پشت سرش کاملا پراکنده شده 00:31:49.276 --> 00:31:55.182 کاي کاهاله جلوي اون نشسته بوده تا بهش شليک کنه 00:31:55.215 --> 00:31:56.583 دارم دنبال کد شناساييش مي گردم 00:31:56.617 --> 00:31:58.285 به نظر مياد واقعي باشه 00:31:58.318 --> 00:32:01.488 عصر امروز ساعت 5 از هاندا رسيده 00:32:01.521 --> 00:32:05.459 کلاس تجاري TG614 00:32:06.360 --> 00:32:07.829 پرواز در حال اتصال 00:32:07.862 --> 00:32:10.597 نام مستعار ؟ 00:32:10.631 --> 00:32:15.402 کاي کاهاله . متولد 1954 . بازنشسته 00:32:15.435 --> 00:32:19.941 به عنوان سرپرست در يک مزرعه قهوه کار مي کرده بزرگ به نظر ميرسه 00:32:19.974 --> 00:32:23.845 با يک گلوله با صدا خفه کن کشتش 00:32:23.878 --> 00:32:27.180 اون قطعا کارگر اداري نيست 00:32:27.214 --> 00:32:32.219 عکسشو بگيريد و به تمامي فرودگاه ها و مرزها بفرستيد 00:32:32.252 --> 00:32:35.255 کي ميدونه شايد خوش شانس باشيم 00:32:35.288 --> 00:32:38.558 خيلي خوب . تا جايي که ميتونيد اطلاعات جمع کنيد 00:32:38.592 --> 00:32:42.696 و بندازيد توي دفتر من من ماشينمو اونجا گذاشتم 00:32:49.511 --> 00:32:51.305 عمو . دو تا مثل هميشه لطفا 00:32:51.388 --> 00:32:52.264 حتما 00:32:54.909 --> 00:32:56.711 دوست داري چي بنوشي ؟ 00:32:56.744 --> 00:32:59.312 اوه ؟ 00:32:59.346 --> 00:33:00.982 بهت چاي گل داوودي را توصيه ميکنم 00:33:01.015 --> 00:33:03.417 واقعا با طراوته آره ؟ 00:33:03.450 --> 00:33:04.852 عاليه عاليه 00:33:09.489 --> 00:33:12.201 عمو لطفا دو تا چاي گل داوودي 00:33:12.284 --> 00:33:13.827 برو جلو 00:33:13.911 --> 00:33:16.079 متشکرم مشتري يا دوست پسر ؟ 00:33:16.163 --> 00:33:18.665 مشتريه خوبه 00:33:20.292 --> 00:33:22.138 چون حتي از پدرت هم سنش بيشتر ديده ميشه 00:33:24.906 --> 00:33:26.874 بفرماييد 00:33:26.908 --> 00:33:28.442 متشکرم 00:33:29.711 --> 00:33:31.278 هميشه مياي اينجا ؟ 00:33:31.311 --> 00:33:33.246 آره . سعي ميکنم دو يا سه بار 00:33:33.280 --> 00:33:35.950 در هفته بيام بستگي به مسيرم داره 00:33:40.021 --> 00:33:41.555 خوبه ؟ 00:33:41.989 --> 00:33:43.490 خوبه 00:33:45.026 --> 00:33:47.227 حالا ميتونم يک سوالي ازتون بپرسم ؟ 00:33:48.495 --> 00:33:49.731 هر چي ميخواي بپرس 00:33:51.431 --> 00:33:54.534 شش هزار دلار پول زياديه 00:33:54.568 --> 00:33:58.940 هر کسي براي نصف يا حتي کمترش هم اين کارو ميکنه 00:33:58.973 --> 00:34:01.675 شايد 00:34:01.709 --> 00:34:04.712 اما چرا 6000 دلار ؟ 00:34:07.949 --> 00:34:10.317 چون من مي خواستم تو جواب مثبت بدي 00:34:11.318 --> 00:34:12.586 و من تو رو مي خواستم 00:34:12.619 --> 00:34:15.790 که اين کارو انجام بدي و از انجامش خوشحال باشي 00:34:16.891 --> 00:34:18.592 باشه 00:34:20.360 --> 00:34:22.897 ولي صادقانه بگم فقط ميتونم نصفشو قبول کنم 00:34:22.930 --> 00:34:23.931 همينقدر براي من کافيه و شايد هم بيشتر کافي باشه 00:34:23.965 --> 00:34:26.433 نه . ما يک معامله کرديم 00:34:26.466 --> 00:34:27.969 قرارمون را روي همينقدر بستيم 00:34:29.469 --> 00:34:31.404 شما مطمئنيد ؟ 00:34:31.438 --> 00:34:32.840 آره 00:34:35.109 --> 00:34:38.278 باشه متشکرم 00:34:39.046 --> 00:34:40.514 خواهش ميکنم 00:34:40.547 --> 00:34:43.785 همانطور که گفتم بعدش از من تشکر کن 00:34:44.819 --> 00:34:46.053 بعد از چي ؟ 00:34:53.961 --> 00:34:55.595 اوه نه نه صبر کن 00:34:55.629 --> 00:34:58.465 بعضياشونو اول بايد بذاريد توي اين 00:34:58.498 --> 00:35:00.001 يکم آجيل 00:35:00.034 --> 00:35:03.971 يکم... نميدونم در انگليسي به اين چي ميگيد 00:35:05.472 --> 00:35:07.440 ولي باعث ميشه طعم خوبي داشته باشه 00:35:09.710 --> 00:35:11.678 چيلي مي خوريد ؟ 00:35:11.712 --> 00:35:12.880 آره 00:35:14.481 --> 00:35:15.582 متشکرم 00:35:15.615 --> 00:35:16.818 و بعد به اين احتياج پيدا خواهي کرد 00:35:16.851 --> 00:35:18.753 مثل يک دستور آشپزي مخفيه 00:35:18.786 --> 00:35:21.923 سس ماهي سس ماهي ؟ 00:35:23.157 --> 00:35:25.492 خيلي خوب انجام شد حالا هم بزن 00:35:28.896 --> 00:35:30.430 نوش جان 00:35:30.463 --> 00:35:32.399 نوش جان مرسي 00:35:34.434 --> 00:35:36.838 بوي خيلي خوبي ميده 00:35:47.748 --> 00:35:49.116 خوبه . درسته ؟ 00:35:50.117 --> 00:35:51.551 واقعا خوبه 00:35:51.585 --> 00:35:53.988 عاليه 00:35:55.156 --> 00:35:58.458 خيلي خوب . بعدش چيه ؟ 00:36:01.095 --> 00:36:02.529 بعدش 00:36:05.166 --> 00:36:07.601 توي يک باشگاه توقف داريم 00:36:07.634 --> 00:36:11.172 بعد ميريم به بيمارستان 00:36:11.205 --> 00:36:13.440 و آخرين توقفمون هم در يک بيمارستانه 00:36:13.473 --> 00:36:15.743 امروز با 5 نفر ملاقات داري ؟ 00:36:16.777 --> 00:36:19.412 نه هفت نفر 00:36:22.116 --> 00:36:24.185 و ميخواي بدوني که چرا 00:36:24.218 --> 00:36:27.654 بله . ببخشيد 00:36:28.789 --> 00:36:31.158 عيبي نداره . اين طبيعت انسانه 00:36:35.930 --> 00:36:39.432 ... خيلي ازش نگذشته 00:36:39.466 --> 00:36:43.536 دخترم و خانواده اش به تايلند آمدند 00:36:44.772 --> 00:36:46.908 و تصادف کردند 00:36:49.076 --> 00:36:51.678 امشب کساني را که درگير 00:36:51.712 --> 00:36:53.546 اين مسئله بودند مي بينم 00:36:54.681 --> 00:36:56.017 فهميدم 00:36:56.050 --> 00:36:58.152 حالشون خوبه ؟ 00:37:00.988 --> 00:37:02.156 نه 00:37:04.491 --> 00:37:05.760 اونها مردند 00:37:12.599 --> 00:37:13.834 اوه 00:37:15.036 --> 00:37:18.471 من ... متاسفم 00:37:21.709 --> 00:37:23.110 عيبي نداره 00:37:43.563 --> 00:37:46.701 منم همين تازگي تصادف کردم 00:37:54.775 --> 00:37:56.543 ... خانواده سفيدپوست بودند 00:37:59.612 --> 00:38:01.015 اونها هم مردند 00:38:06.020 --> 00:38:07.822 راننده مست بود 00:38:11.859 --> 00:38:14.161 تو همه جاي دنيا اين اتفاقها ميفته 00:38:20.067 --> 00:38:22.169 اونها يک بچه داشتند 00:38:23.704 --> 00:38:25.206 يک کودک کوچولو 00:38:41.588 --> 00:38:42.890 متاسفم 00:39:15.890 --> 00:39:18.726 ممنونم که منو آوردي اينجا و پول شام را دادي 00:39:18.759 --> 00:39:21.195 عالي بود خواهش ميکنم 00:39:21.228 --> 00:39:25.299 و اوه... متاسفم که گفتگوي شادي نداشتيم 00:39:25.332 --> 00:39:27.101 اشکالي نداره .. زندگي همينه 00:39:29.703 --> 00:39:30.905 اوه 00:39:32.139 --> 00:39:34.607 باشگاه شبانه ايبيزا را مي شناسي ؟ 00:39:35.776 --> 00:39:39.180 بله . مقصد بعدي ما اونجاست ؟ 00:39:39.213 --> 00:39:41.816 بله باشه 00:40:01.769 --> 00:40:05.272 صليب داري . تو بودايي نيستي ؟ 00:40:06.673 --> 00:40:07.908 نه 00:40:09.143 --> 00:40:11.078 مسيحي هم نيستم 00:40:12.813 --> 00:40:14.849 آتئيستي ؟ 00:40:15.749 --> 00:40:17.751 آتئيست کيه ؟ 00:40:17.785 --> 00:40:21.688 آتئيست کسيه که به هيچ ديني عقيده نداره 00:40:25.292 --> 00:40:27.728 من به دين عقيده دارم 00:40:27.761 --> 00:40:30.731 باورم اينه که مردم خوب ايمان دارند 00:40:30.764 --> 00:40:32.199 نماز ميخوني ؟ 00:40:34.001 --> 00:40:35.269 بله 00:40:38.239 --> 00:40:40.374 براي کي دعا ميخوني ؟ 00:40:42.877 --> 00:40:44.644 براي والدينم 00:40:50.951 --> 00:40:52.987 پس چرا صليب داري ؟ 00:40:57.258 --> 00:40:59.760 مال کسي بود که ميشناختمش 00:41:02.296 --> 00:41:04.664 به عنوان يادگاري نگهش داشتم 00:41:06.300 --> 00:41:08.702 يادگاري خوب يا بد ؟ 00:41:09.803 --> 00:41:11.105 خوب 00:41:12.206 --> 00:41:14.708 از کار بدي که انجام دادم 00:41:16.277 --> 00:41:18.112 تو کار بدي انجام دادي ؟ 00:41:21.415 --> 00:41:22.783 بله 00:41:25.319 --> 00:41:27.154 کسي هم صدمه ديد ؟ 00:41:28.189 --> 00:41:29.957 فکر نمي کنم 00:41:32.393 --> 00:41:34.128 اما احساس بدي داري 00:41:36.297 --> 00:41:38.899 آره .. حس ميکنم 00:41:41.468 --> 00:41:43.737 من ... نميدونم چطور توضيحش بدم 00:41:44.471 --> 00:41:46.106 احساس گناه 00:41:47.341 --> 00:41:49.143 تو عذاب وجدان داري 00:41:57.551 --> 00:41:59.353 عذاب وجدان خوبه 00:42:01.555 --> 00:42:04.725 به ما يادآوري ميکنه که کارهاي خوب را انجام بديم 00:42:05.960 --> 00:42:08.128 به همين دليل صليب را نگه داشتم 00:42:37.124 --> 00:42:39.860 رانندگي کن و نزديک بمون 00:42:39.893 --> 00:42:42.529 اگر تماس گرفتم تلفنو برندار 00:42:44.098 --> 00:42:47.001 بعد از ورودي منو ملاقات کن 00:42:47.034 --> 00:42:49.203 پنج دقيقه بعد از تماس تلفني 00:42:50.571 --> 00:42:52.072 باشه 00:42:52.973 --> 00:42:54.108 باشه 00:42:54.109 --> 00:43:00.109 « ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی » [ AvaMovie.in ] 00:45:27.561 --> 00:45:29.129 چي شده مرد ؟ 00:45:29.163 --> 00:45:30.732 دومينيک لعنتي 00:45:30.765 --> 00:45:34.535 با تو کار ندارم ولي بذار اين بمونه 00:45:34.568 --> 00:45:37.304 چي.. تو چي... تو چي ميخواي ؟ 00:45:37.337 --> 00:45:41.942 تو با پورشه ات يک خانواده را کشتي يادت مياد ؟ 00:45:45.512 --> 00:45:46.680 يادت مياد ؟ 00:45:46.714 --> 00:45:50.217 آره آره آره آره يادم مياد 00:45:50.250 --> 00:45:52.686 فقط نکن...نکن هيچکار نکن 00:45:54.087 --> 00:45:56.490 پاشو 00:45:56.523 --> 00:45:59.259 صبر کن .. نه نکن فقط منو نکش 00:45:59.293 --> 00:46:01.695 خداي من 00:46:01.729 --> 00:46:04.465 پاشو باشه .. من کاري نکردم 00:46:08.602 --> 00:46:10.705 ميخواي.. ماشين منو ميخواي ؟ 00:46:10.738 --> 00:46:13.073 بگيرش مرد ... مال تو 00:47:21.408 --> 00:47:24.111 چي شد ؟ رانندگي کن 00:47:24.144 --> 00:47:27.749 تو چيکار کردي ؟ لطفا رانندگي کن 00:47:31.451 --> 00:47:33.253 نزديکترين بيمارستان کجاست ؟ 00:47:33.287 --> 00:47:34.454 زخمي شدي ؟ 00:47:34.488 --> 00:47:37.090 حالم خوبه . بيمارستان 00:47:37.124 --> 00:47:38.692 باهاش چند دقيقه فاصله داريم 00:47:38.726 --> 00:47:40.828 لطفا بريم اونجا 00:47:42.195 --> 00:47:43.697 خواهش ميکنم 00:48:02.449 --> 00:48:03.751 داري به چي فکر ميکني ؟ 00:48:03.785 --> 00:48:06.353 فکر مي کنم چيزهاي زيادي هست 00:48:06.386 --> 00:48:10.290 فکر ميکنم داره افزايش پيدا ميکنه 00:48:10.324 --> 00:48:13.828 و فکر ميکنم اون توي هتل نميخوابه 00:48:13.861 --> 00:48:16.129 بايد تمام تمرکزمون را روي اين سه نفر بذاريم 00:48:16.163 --> 00:48:20.802 درباره همسرشه . بايد يک چيزي به زودي براي ما داشته باشه 00:48:21.903 --> 00:48:23.670 پسرت مثل يک هفته قبلتر نيست ؟ 00:48:23.705 --> 00:48:28.542 نه روز درباره راننده جنده اش صحبت کن 00:48:28.575 --> 00:48:30.845 تو با همسرم ملاقات کردي . درسته ؟ 00:48:31.913 --> 00:48:34.181 ميدوني که اون استراحت نمي کنه 00:48:40.687 --> 00:48:42.322 حرف بزن 00:48:45.525 --> 00:48:47.661 خيلي خوب . متشکرم 00:48:48.730 --> 00:48:50.297 به نظر ميرسه حق با تو باشه 00:48:50.330 --> 00:48:52.666 کجا ؟ کلوپ شبانه ايبيزا 00:48:52.699 --> 00:48:54.902 بيست و سه ساله به سينه اش شليک شده 00:48:54.936 --> 00:48:59.506 شاهدها همه ميگن يک پيرمرد آسيايي بوده بسيار خوب 00:48:59.539 --> 00:49:03.210 صبر کن رييس . چيزهاي بيشتري هم هست بچه .. نمرده 00:49:03.243 --> 00:49:05.913 اون در حال انتقال به بيمارستانيه که درباره اش صحبت کرديم 00:49:05.947 --> 00:49:09.717 تو به باشگاه ميري و يک شناسه مي گيري بعد نگاهي ميکني 00:49:09.751 --> 00:49:11.518 و اونوقت من ميام به بيمارستان 00:49:11.551 --> 00:49:12.754 دريافت شد 00:49:20.928 --> 00:49:23.230 ميشه يک پارچه بدي لطفا ؟ 00:49:30.604 --> 00:49:32.172 متشکرم 00:50:13.715 --> 00:50:15.682 من نميخوام بکشمت 00:50:18.351 --> 00:50:20.287 هيچي عوض نشده 00:50:21.789 --> 00:50:24.257 معامله ما هنوز معامله است 00:50:26.460 --> 00:50:31.498 اين تصادفي نبود . درسته؟ که امشب منو انتخاب کردي 00:50:34.468 --> 00:50:36.771 نه نبود 00:50:39.073 --> 00:50:40.942 مي دونستم کجا زندگي ميکني 00:50:42.944 --> 00:50:44.544 برنامه کاريتو مي دونستم 00:50:50.617 --> 00:50:52.252 چرا ؟ 00:50:58.826 --> 00:51:01.261 خانواده اي که توي ماشين تو مردند 00:51:04.331 --> 00:51:06.566 اون دختر من بود 00:51:08.770 --> 00:51:10.370 شوهرش 00:51:13.340 --> 00:51:17.377 و دختر 5 ساله اش 00:51:20.848 --> 00:51:22.649 نوه من 00:51:35.997 --> 00:51:38.365 ميخواستي منم بکشي ؟ 00:51:45.840 --> 00:51:50.410 احتمالش بود...بله 00:51:52.146 --> 00:51:56.650 اين ماشين تو بود ... امضاي تو روي برگه شهود بود 00:52:06.060 --> 00:52:12.033 قسم ميخورم نميخوام بکشمت 00:52:12.066 --> 00:52:14.334 حتي نميخوام بهت صدمه اي وارد بشه 00:52:19.606 --> 00:52:22.342 ميشه يک بطري آب بهم بدي ؟ 00:52:35.455 --> 00:52:36.656 متشکرم 00:52:41.863 --> 00:52:43.130 بخور 00:52:57.510 --> 00:52:59.546 چي شد که نظرت عوض شد ؟ 00:53:03.650 --> 00:53:04.886 اين 00:53:12.659 --> 00:53:16.630 من اينو به دخترم در 00:53:24.805 --> 00:53:26.774 تولد 18 سالگيش داده بودم 00:53:59.874 --> 00:54:05.046 هر کسي مي تواند به اندازه گناهاني که مرتکب مي شود زندگي کند 00:54:07.982 --> 00:54:10.117 بيش از يک انتخاب داشته باشد 00:54:10.985 --> 00:54:12.954 تو چاره اي نداشتي 00:54:15.723 --> 00:54:20.795 اون آدم قلب خوبي داره 00:54:52.793 --> 00:54:54.494 ميخواي اونم بکشي ؟ 00:55:00.034 --> 00:55:01.534 آره 00:55:31.032 --> 00:55:33.600 اين ديگه چه جاي گوهيه ؟ 00:55:35.069 --> 00:55:38.072 اين بخاطر تويه ؟ منظورت چيه ؟ 00:55:38.105 --> 00:55:39.907 اينم يکي از همکارهاي تجاري شماست ؟ 00:55:39.940 --> 00:55:41.842 معاملاتي داشتي که بد پيش رفته ؟ 00:55:41.876 --> 00:55:43.310 لعنت به تو 00:55:43.344 --> 00:55:45.645 حتي لعنت بهت بخاطر فکري که ميکني 00:55:45.678 --> 00:55:47.081 چطور نميتونم چنين فکري بکنم ؟ 00:55:47.114 --> 00:55:49.616 چند دفعه مارو در معرض خطر قرار دادي ؟ 00:55:49.649 --> 00:55:51.252 واقعا ؟ آره 00:55:51.285 --> 00:55:54.055 چند بار تير خوردي ؟ 00:55:55.089 --> 00:55:56.957 چند بار قلمرو داشتي ؟ 00:55:59.093 --> 00:56:02.763 درسته . هيچي 00:56:02.797 --> 00:56:04.932 من هرگز در معرض خطر نبودم 00:56:06.967 --> 00:56:09.669 در زندگي که من براي تو فراهم کردم 00:56:09.703 --> 00:56:13.240 نود و نه درصد مردم بخاطرش ميمردند 00:56:14.375 --> 00:56:17.178 پس بخاطر احترامت قدرداني ميکنم 00:56:19.713 --> 00:56:25.086 حقيقت اينه که ميذارم به اندازه کافي گند بزني به احتراماتت 00:56:25.119 --> 00:56:28.155 چيه ؟ فکر ميکني نميدونم ؟ 00:56:28.189 --> 00:56:30.958 فکر ميکني دور شدم و کورم 00:56:30.991 --> 00:56:32.393 و نمي دونم چه خبره ؟ 00:56:32.426 --> 00:56:38.165 تو هيچ کار از طريق من نميتوني انجام بدي 00:56:38.199 --> 00:56:40.034 من ميتونم پسرم را ببرم 00:56:40.067 --> 00:56:44.205 و با هر چيزي که تو داري راه برم 00:56:44.238 --> 00:56:47.808 تمام اسرار کثيف تو رو ميدونم 00:56:47.842 --> 00:56:50.744 براي همين واقعيته که هنوز اينجا ايستادم 00:56:50.778 --> 00:56:53.247 اين تماميه احتراميه که تو ميتوني بگيري 00:56:55.082 --> 00:57:00.421 و اگر پسرم بميره... قسم مي خورم 00:57:00.454 --> 00:57:04.758 از اون روزي که چشماتو روي من بستي پشيمون ميشي 00:58:57.271 --> 00:58:58.906 اون پسر خوش شانسيه 00:59:00.474 --> 00:59:03.444 گلوله را درآوردند 00:59:03.477 --> 00:59:06.213 تمام کاري که بايد بکني تميز کردن زخمهاش و بخيه زدنشونه 00:59:07.948 --> 00:59:09.350 حالش خوب ميشه 00:59:26.033 --> 00:59:30.371 تو اخراجي... عوضي کثافت 00:59:33.540 --> 00:59:36.377 تو به پسر من شليک کردي ؟ 00:59:37.878 --> 00:59:42.216 صبر کن . صبر کن . صبر کن جريان چيه ؟ 00:59:42.249 --> 00:59:46.020 گوش کن ... هر چي بخواي بهت ميدم من پول زيادي دارم 00:59:49.523 --> 00:59:53.827 براي همه چيز پولت پرداخت شده 00:59:55.929 --> 00:59:58.432 دامادم را يک جنايتکار کشت 00:59:59.933 --> 01:00:02.102 تو جنايات پسرتو پوشوندي 01:00:04.171 --> 01:00:08.175 آره . حالا فهميدي 01:00:10.577 --> 01:00:13.580 من اين کارو کردم تا از پسرم محافظت کنم 01:00:13.614 --> 01:00:15.916 کاري که هر پدري که بتونه انجام ميده 01:00:20.287 --> 01:00:21.388 منم همينطور 01:00:27.361 --> 01:00:29.963 سيب هيچوقت دورتر از درختش نميفته 01:00:31.932 --> 01:00:33.334 اون فقط يک بچه است 01:00:59.526 --> 01:01:05.332 تو به اندازه کافي سنت زياد هست که بکشي و به اندازه کافي پير هستي که بميري 01:01:44.004 --> 01:01:45.172 خوب .. تو چي داري ؟ 01:01:45.205 --> 01:01:47.474 احمق آزارديده 01:01:47.508 --> 01:01:49.309 مثل پدر.. مثل پسر 01:01:51.378 --> 01:01:56.150 بيست پرونده مشترک بين پليسها و وکلا پيدا کردم 01:01:56.183 --> 01:02:00.988 از تخلفات راهنمايي رانندگي تا جنايات جدي تر 01:02:01.021 --> 01:02:02.489 مثلا ؟ 01:02:02.523 --> 01:02:04.491 مواد مخدر و قاچاق انسان تملک غير قانوني 01:02:04.525 --> 01:02:07.127 روشون نامگذاري کن اونها با هم روش کار کردند 01:02:07.161 --> 01:02:10.364 و براي هر نمونه متهمان قسر در رفتند 01:02:10.397 --> 01:02:13.567 به هر حال فقط يک پرونده خانواده ديويس وجود داشت 01:02:13.600 --> 01:02:18.005 باشه چند ماه پيش پسره تصادف کرده 01:02:18.038 --> 01:02:20.541 چهار نفر درگذشتند و يک نفر مجروح شده 01:02:20.574 --> 01:02:24.378 از جمله يک دختر پنج ساله يک خانواده انگليسي 01:02:24.411 --> 01:02:27.281 آمريکايي نيست ؟ نه . انگليسي 01:02:27.314 --> 01:02:30.484 کوپرز و پسره تبرئه شده 01:02:30.517 --> 01:02:34.388 کسي که رانندگي مي کرده شوهره را بيرون آورده 01:02:34.421 --> 01:02:39.159 به راننده پول اضافي دادند و گفته هميشه مي خواسته در بانکوک رانندگي کنه 01:02:39.193 --> 01:02:42.696 اشتباه کرده و درست رفته سمت ترافيک 01:02:42.730 --> 01:02:45.132 و مستقيم سمت پسره 01:02:45.165 --> 01:02:47.735 آره . اين نسخه رسميه 01:02:47.769 --> 01:02:50.604 نه . به لطف دو دوست مرده مون مطمئنم 01:02:50.637 --> 01:02:52.105 درسته 01:02:53.507 --> 01:02:55.242 چي فکر ميکني ؟ 01:02:55.275 --> 01:02:58.312 فکر ميکنم يکسانه قانون قانونه 01:02:58.345 --> 01:03:01.014 در عدالت بيدار اين هنوز هم قتله 01:03:11.793 --> 01:03:13.360 بندازش 01:03:15.596 --> 01:03:16.731 همين الان 01:03:19.533 --> 01:03:22.737 باشه.. آروم باش 01:03:23.670 --> 01:03:25.372 اسلحه را ميارم پايين 01:03:30.778 --> 01:03:32.714 ببين . من همه چيزو ميدونم 01:03:32.747 --> 01:03:35.349 پسره .. اون خانواده تو کشته .. درسته ؟ 01:03:37.184 --> 01:03:38.652 پسر يا دختر ؟ 01:03:42.422 --> 01:03:44.024 دخترم 01:03:45.860 --> 01:03:49.463 ميفهمم . اما هيچکس ديگه نبايد صدمه ببينه 01:03:49.496 --> 01:03:53.433 آره .. فقط يک نفر ديگه و بعد تموم ميشه 01:03:53.467 --> 01:03:57.304 تنها کسي که قراره صدمه ببينه تويي 01:03:58.138 --> 01:04:00.274 اگر به اين کار ادامه بدي 01:04:00.307 --> 01:04:01.809 اسلحه رو بيار پايين 01:04:01.843 --> 01:04:05.245 يالا مرد بيا از روش صحيح انجامش بديم 01:04:05.279 --> 01:04:06.513 راه قانون 01:04:06.547 --> 01:04:08.315 آره .. که براي دختر من و خانواده اش 01:04:08.348 --> 01:04:10.284 اصلا کار نکرد 01:04:10.317 --> 01:04:13.287 تقصير ما بوده و عذرخواهي ميکنم 01:04:13.320 --> 01:04:14.822 اما همه جا خوب و بد هست 01:04:14.856 --> 01:04:18.225 آره اونها آدمهاي بدي بودند 01:04:18.258 --> 01:04:19.794 تظاهر مي کردند خوبند 01:04:19.827 --> 01:04:21.628 تو آدم خوبي هستي که کار بدي ميکني 01:04:21.662 --> 01:04:23.363 و دو اشتباه کار درستي نيست 01:04:23.397 --> 01:04:25.399 حتي اگر اين کارو بکني هيچي درست نميشه 01:04:25.432 --> 01:04:28.235 پس چرا اين کارو بکنيم ؟ چون من ميتونم 01:04:28.268 --> 01:04:30.671 چون کس ديگه اي اين کارو نکرده 01:04:34.341 --> 01:04:35.509 نکن 01:04:36.711 --> 01:04:38.178 من نميخوام بهت شليک کنم 01:04:38.211 --> 01:04:40.514 من ميخوام به اون شليک کنم و اين کارو ميکنم 01:04:40.547 --> 01:04:42.082 همونجا بمون 01:04:50.524 --> 01:04:52.326 برو برو برو 01:04:52.359 --> 01:04:53.560 برو 01:04:59.566 --> 01:05:00.735 نه 01:05:00.768 --> 01:05:02.336 کاي 01:05:02.369 --> 01:05:05.305 نه لعنتي همونجا بمون 01:05:05.339 --> 01:05:06.841 کاي .. تو نميخواي به من شليک کني 01:05:06.874 --> 01:05:09.142 من بهت شليک ميکنم بذار اون بره 01:05:09.176 --> 01:05:11.746 نميذارم اون بره نميذارم اون بره 01:05:11.779 --> 01:05:13.915 کاي .. خواهش ميکنم بذار اون بره اون کاري نکرده 01:05:13.948 --> 01:05:17.150 من نميخوام به اون صدمه بزنم ببين اسلحه ندارم 01:05:17.184 --> 01:05:18.820 کاي آروم باش اين تو نيستي 01:05:18.853 --> 01:05:20.554 تو از اونطور آدمها نيستي 01:05:20.587 --> 01:05:23.290 اونها همين الانشم مردند همونجا بمون 01:05:23.323 --> 01:05:27.227 کاي ... اونها همشون مردند بذار اون بره ... خواهش ميکنم 01:05:27.260 --> 01:05:29.897 التماست ميکنم ميخوام بهت شليک کنم 01:05:29.931 --> 01:05:31.833 ميخوام بهت شليک کنم 01:05:31.866 --> 01:05:33.166 بهت شليک ميکنم 01:05:33.200 --> 01:05:35.202 کاي . بذار اون بره 01:05:35.235 --> 01:05:36.938 تو ميخواي به من شليک کني و بعدش من شليک ميکنم 01:05:36.971 --> 01:05:39.172 اما لعنتي بذار اون همين الان بره 01:05:39.206 --> 01:05:41.475 اين خودت نيستي کاي 01:05:41.508 --> 01:05:44.277 بذار اون بره باشه ؟ 01:05:44.311 --> 01:05:47.381 من يک پدرم . درست مثل تو 01:05:47.414 --> 01:05:50.217 درست مثل خودت منم يک پدرم ميفهمم 01:05:50.250 --> 01:05:54.454 ولي خواهش ميکنم ولش کن خواهش ميکنم 01:05:54.488 --> 01:05:58.291 کاي . کاي... به من گوش کن 01:05:59.961 --> 01:06:01.528 ولش کن 01:06:13.007 --> 01:06:14.541 نه 01:06:15.743 --> 01:06:19.446 تقصير تو بود تقصير تو بود 01:06:22.784 --> 01:06:24.317 نه 01:06:25.787 --> 01:06:29.322 کمک ! کمکم کنيد 01:06:29.356 --> 01:06:31.625 يک افسر تير خورده دو نفر تير خوردند 01:06:31.658 --> 01:06:33.928 يالا برادر . بگيرش . بگيرش 01:06:34.929 --> 01:06:36.731 من اونو نکشتم . درسته ؟ 01:06:36.764 --> 01:06:40.001 نه . نکشتي . اون خوبه اون مي خواست اونو بزنه . باشه 01:06:57.752 --> 01:06:59.653 لعنتي 01:08:46.560 --> 01:08:47.728 لعنتي 01:09:14.188 --> 01:09:16.157 يک سورپرايز بود 01:09:16.190 --> 01:09:17.657 تو کجايي ؟ 01:09:18.491 --> 01:09:19.827 نميدونم 01:09:19.861 --> 01:09:22.129 پليس همه جا هست 01:09:22.964 --> 01:09:24.631 آره ميدونم 01:09:24.664 --> 01:09:27.935 طبق برنامه پيش نرفت 01:09:28.936 --> 01:09:30.104 موقعيتتو براي من بفرست 01:09:30.137 --> 01:09:33.506 اونها ماشين منو نمي شناسند من نزديکم 01:09:33.540 --> 01:09:34.942 ميخوام سوارت کنم 01:09:38.645 --> 01:09:39.981 باشه 01:09:40.014 --> 01:09:42.183 تو کوچه پارک کن 01:09:42.216 --> 01:09:44.085 وقتي جلو اومدي مي بينمت 01:10:28.162 --> 01:10:29.864 آروم بمون 01:10:45.512 --> 01:10:48.515 متشکرم 01:10:54.021 --> 01:10:55.823 کجا ميريم ؟ 01:10:55.856 --> 01:10:58.092 داري خونريزي ميکني بايد اول تو رو معالجه کنيم 01:10:59.693 --> 01:11:01.494 من خوبم 01:11:04.231 --> 01:11:06.200 گلوله رد شده 01:11:06.233 --> 01:11:09.770 از کجا ميدوني ؟ احساسش کردم 01:11:09.804 --> 01:11:12.472 ولي نميتونم برم بيمارستان 01:11:13.274 --> 01:11:14.909 جدي ميگم 01:11:14.942 --> 01:11:19.714 کارآگاه . اون خوبه زياد طول نميکشه 01:11:19.747 --> 01:11:21.949 که بفهمه آخرين هدف کيه 01:11:21.983 --> 01:11:25.720 و آخرين هدف مال منه 01:11:25.753 --> 01:11:27.822 اون ميخواد بدونه چه جيزي در ساعت بعدي قراره اتفاق بيفته 01:11:28.823 --> 01:11:30.157 و بعد ناپديد بشه 01:11:31.859 --> 01:11:34.996 به بيمارستان نميريم نگران نباش 01:11:35.029 --> 01:11:36.864 خيلي دور نيست 01:11:56.275 --> 01:11:57.484 متشکرم 01:12:19.672 --> 01:12:21.142 حالت چطوره ؟ 01:12:24.245 --> 01:12:25.612 بهترم 01:12:32.053 --> 01:12:33.721 تو تمام تلاشتو کردي 01:12:34.722 --> 01:12:36.057 من همه چيزو شنيدم 01:12:37.725 --> 01:12:39.894 بچه 29 سالش بود 01:12:41.929 --> 01:12:44.031 اون به يک پرستار شليک کرد 01:12:44.932 --> 01:12:46.867 اون 24 سالش بود 01:12:52.873 --> 01:12:54.607 اون بچه نيست 01:12:56.077 --> 01:12:57.912 هدف ديگري هم هست 01:13:00.014 --> 01:13:01.782 ميدونم 01:13:01.816 --> 01:13:03.150 براي همين من اينجام 01:13:06.253 --> 01:13:08.289 تو تصادف را يادت هست ؟ 01:13:08.322 --> 01:13:10.891 يک نفر زخمي شده بود 01:13:10.925 --> 01:13:12.993 نمرده 01:13:13.027 --> 01:13:15.796 اسمش وانيدا هوفستد بود 01:13:15.830 --> 01:13:18.132 راننده کابين بود 01:13:18.165 --> 01:13:20.633 دختري که در دادگاه شهادت داد 01:13:20.667 --> 01:13:21.702 آره 01:13:22.703 --> 01:13:24.105 امشب زودتر 01:13:24.138 --> 01:13:28.275 يکي قبل از ساعت 8 اونو تو جاده سوار کرده 01:13:28.309 --> 01:13:33.646 دو ساعت بعد اونو در جاده سليوم پياده کرده 01:13:33.680 --> 01:13:35.648 نزديک دفتر وکالت ؟ 01:13:37.985 --> 01:13:40.154 خوب . الان اون کجاست ؟ 01:13:40.187 --> 01:13:42.389 بعد از اون اپليکيشن خودشو خاموش کرده 01:13:42.423 --> 01:13:45.860 در حال رانندگي يک ولووي جديد بوده پلاکشو دارم 01:13:45.893 --> 01:13:47.660 بايد رديابيش کنيم 01:13:47.694 --> 01:13:49.964 اگر تو جاده باشه نشون ميده 01:13:49.997 --> 01:13:53.734 همه چيزو بذار روي اين قبلا دستورشو دادم 01:13:54.869 --> 01:13:56.303 البته که کارها را کردي عزيزم 01:14:00.007 --> 01:14:02.810 عکسها را ديدي وايستا 01:14:04.078 --> 01:14:06.646 ميدونم که تو آدم خوش قلبي هستي 01:14:08.015 --> 01:14:10.117 اما اون هنوزم يک قاتل خونسرده 01:14:11.118 --> 01:14:13.120 اول اينطوري نبوده 01:14:13.154 --> 01:14:16.857 در ارتش خدمت کرده دو ماموريت .. 40 سال پيش 01:14:18.025 --> 01:14:21.829 بعد از اون حتي يک لکه تو پرونده اش نيست 01:14:21.862 --> 01:14:26.000 حتي از چراغ قرمز رد نشده اما هنوز هم يک قاتله 01:14:27.334 --> 01:14:29.870 و همينطور يک پدر 01:14:29.904 --> 01:14:31.671 درست مثل خودت 01:14:33.841 --> 01:14:36.911 ميخواي چي بگي ؟ که همه چيزو بي خيال بشم ؟ 01:14:36.944 --> 01:14:40.314 نه . من تو رو ميشناسم 01:14:40.347 --> 01:14:43.951 تو ديدي که به همکارت شليک شد و مرد و اينو ديدي 01:14:43.984 --> 01:14:47.221 الان داري از روي احساساتت کار ميکني 01:14:47.254 --> 01:14:50.824 من فقط اينجام تا بهت تعادل بدم 01:14:55.129 --> 01:14:59.266 تو مرد خوبي هستي . مثل اون 01:14:59.300 --> 01:15:02.069 نميخوام ببينم که داري کار بدي انجام ميدي 01:15:03.103 --> 01:15:05.206 دو اشتباه باعث يک کار درست مي شوند 01:15:07.041 --> 01:15:08.809 بايد برم سر کار 01:15:14.415 --> 01:15:15.482 بهش نگاه کن 01:15:21.222 --> 01:15:22.856 حالا به من نگاه کن 01:15:26.227 --> 01:15:28.295 تو پليس خوبي هستي عزيزم 01:15:29.997 --> 01:15:35.336 اما يادت باشه که قبل از هر چيز و از همه مهمتر الان يک پدر هستي 01:15:35.369 --> 01:15:38.405 بعد يک شوهر و بعد يک پليس 01:15:44.345 --> 01:15:47.214 دوستت دارم منم 01:16:19.346 --> 01:16:21.081 اوه خداي من 01:16:44.238 --> 01:16:46.106 باشه باشه باشه باشه 01:16:47.474 --> 01:16:50.477 يکم نمک يا الکل داري ؟ 01:16:50.511 --> 01:16:52.046 يا اول يک چيزي ؟ اوه درسته بله 01:16:52.079 --> 01:16:53.447 اوه لعنتي 01:16:55.082 --> 01:16:57.451 بسيار خوب ممنونم متاسفم 01:16:59.219 --> 01:17:01.889 خداي من .. خيلي خون ازت رفته 01:17:12.599 --> 01:17:14.001 باشه 01:17:19.006 --> 01:17:20.541 حاضري ؟ 01:17:21.475 --> 01:17:23.310 باشه . خيلي صدمه ديده 01:17:48.936 --> 01:17:50.537 تو چرا برگشتي ؟ 01:17:52.473 --> 01:17:54.041 متاسفم 01:18:05.018 --> 01:18:07.988 من فرصتي براي اشتباه کاري که انجام دادم داشتم 01:18:09.957 --> 01:18:11.892 پس انتخاب کردم 01:18:16.263 --> 01:18:20.067 خودت گفتي ما با تبعات انتخابهايي که مي کنيم زندگي مي کنيم 01:18:22.269 --> 01:18:24.338 قبلا کار بدي انجام دادم 01:18:27.274 --> 01:18:29.410 تو چاره اي نداشتي 01:18:30.310 --> 01:18:31.979 اينو ميدونم 01:18:35.249 --> 01:18:36.383 اوه 01:18:36.417 --> 01:18:39.219 باشه 01:18:46.360 --> 01:18:51.365 اونها به من دو ميليون بات و اين ماشينو دادند 01:18:57.404 --> 01:19:00.641 به من گفتند بگم کسي که رانندگي مي کرد من نبودم 01:19:03.210 --> 01:19:05.479 که اون يکي ماشين به ماشين ما برخورد کرد 01:19:10.217 --> 01:19:12.352 اگر به پيشنهادشون گوش نمي کردم 01:19:13.721 --> 01:19:16.190 باور داشتم که اونها منو مي کشند 01:19:18.492 --> 01:19:19.626 آره 01:19:20.661 --> 01:19:22.196 حتما همين کارو مي کردند 01:19:24.097 --> 01:19:27.000 بيشتر پول را براي هزينه هاي بيمارستان برادرم پرداخت کردم 01:19:28.268 --> 01:19:31.605 پيش پرداخت هزينه هاي بيمارستان 01:19:32.740 --> 01:19:35.008 الان ديگه چيز زيادي نمونده 01:19:41.081 --> 01:19:44.351 خوب بچرخ يک جاي ديگه هم داريم 01:19:54.261 --> 01:19:55.429 اوه 01:19:57.464 --> 01:19:59.266 اون بيشتر صدمه ديده 01:20:07.709 --> 01:20:10.778 خوب اين آخريه نفس عميق بکش 01:20:19.787 --> 01:20:21.255 متشکرم 01:20:22.589 --> 01:20:24.625 زخم بزرگ باعث ميشه همه چيز از بين بره 01:20:25.860 --> 01:20:28.662 عيبي نداره يادآوري خوبيه 01:20:29.630 --> 01:20:31.265 از چي ؟ امشب ؟ 01:20:32.432 --> 01:20:34.401 از تو 01:20:34.434 --> 01:20:36.303 همه فن حريف 01:20:45.178 --> 01:20:48.248 واقعا دليل بيشتري براي بازگشت داشتم 01:21:00.193 --> 01:21:02.529 دو سال پيش شروع به رانندگي کردم 01:21:04.398 --> 01:21:08.235 قبلش تو هتلها و رستورانها کار مي کردم 01:21:11.806 --> 01:21:14.608 هر جايي کار کردم با خيلي خارجي ها ملاقات مي کردم 01:21:16.778 --> 01:21:22.717 تمام خارجي هايي که منو مي ديدند دوستم داشتند 01:21:24.819 --> 01:21:27.621 بهم پول پيشنهاد مي دادند تا باهاشون بخوابم 01:21:31.859 --> 01:21:33.560 ولي من هرگز چنين چيزي نمي خواستم 01:21:35.930 --> 01:21:37.631 مي فهمي ؟ 01:21:45.405 --> 01:21:50.444 تو در تمام طول زندگيم اولين مردي هستي که 01:21:51.578 --> 01:21:53.347 به من احترام گذاشتي 01:21:55.649 --> 01:21:59.386 در واقع براي کاري که انجام دادم بهم احترام گذاشتي 01:22:00.253 --> 01:22:01.655 کار من 01:22:01.688 --> 01:22:04.124 چيزي که به نظر ميرسه نيست 01:22:11.231 --> 01:22:13.200 به همين دليل برگشتم 01:22:22.242 --> 01:22:26.914 اين بهترين چيزيه که بعد از همسرم کسي به من گفته 01:22:30.250 --> 01:22:31.786 اين حقيقته 01:22:33.888 --> 01:22:35.522 بهترش ميکنه 01:22:40.795 --> 01:22:42.262 همينجا بمون 01:22:54.574 --> 01:22:55.710 اينو نگهدار 01:22:58.478 --> 01:23:02.516 توي اين کيف 4000 دلار پول نقد هست 01:23:04.752 --> 01:23:06.253 مال تويه 01:23:07.889 --> 01:23:09.589 ميدوني بيت کوين چيه ؟ 01:23:11.291 --> 01:23:12.592 بيت.. کوين 01:23:12.626 --> 01:23:15.228 آره .. فکر کنم 01:23:15.262 --> 01:23:16.898 ميدوني اين پوله ؟ 01:23:16.931 --> 01:23:19.232 يکجور پول الکترونيکي 01:23:19.266 --> 01:23:22.436 يک چيزهايي درباره اش آنلاين خوندم ولي مطمئن نيستم 01:23:22.469 --> 01:23:25.940 باشه . پيدا کردن اطلاعات در موردش کار سختي نيست 01:23:25.973 --> 01:23:29.309 داخل کيف يک هارد ديسکه 01:23:30.912 --> 01:23:33.480 تمام پس انداز زندگي من 01:23:33.513 --> 01:23:37.517 يک ميليون و سيصد و هشتاد و نه هزار دلار 01:23:39.921 --> 01:23:41.555 مال تويه 01:23:43.024 --> 01:23:44.959 نه نه نه نه نميتونم اينو بردارم 01:23:44.992 --> 01:23:46.426 نه نه نه به من گوش کن نه نه من نميتونم 01:23:46.460 --> 01:23:48.295 گوش کن گوش کن نه 01:23:48.328 --> 01:23:50.798 من اونو به بيت کوين تبديل کردم 01:23:51.833 --> 01:23:53.701 نمي دونستم بايد چکار کنم 01:23:53.735 --> 01:23:55.602 فکر مي کردم شايد 01:23:55.635 --> 01:23:58.405 بعد از اين بايد به خيريه بدمش 01:23:58.438 --> 01:24:01.675 اما ديگه زماني براي من نمونده 01:24:02.944 --> 01:24:04.678 منظورت چيه ؟ 01:24:06.413 --> 01:24:10.785 منظورم اينه که پسر آخر با بقيه فرق داره 01:24:10.818 --> 01:24:13.320 خيلي خطرناکتره 01:24:13.353 --> 01:24:14.621 خيلي باهوشتره 01:24:14.654 --> 01:24:17.058 محافظين بهتري داره 01:24:17.091 --> 01:24:19.459 پس فکر ميکني نميتوني برنده بشي ؟ 01:24:21.495 --> 01:24:23.630 هرگز براي من برنده شدن مطرح نبوده 01:24:24.899 --> 01:24:29.669 حتي اگر زنده بمونم ميرم زندان 01:24:29.704 --> 01:24:31.605 بايد برم زندان 01:24:32.907 --> 01:24:34.976 ولي نميتونم برم اونجا ميفهمي ؟ 01:24:41.048 --> 01:24:42.817 ميفهمم 01:24:46.087 --> 01:24:49.322 پس تو بايد اين کارو بکني 01:24:50.825 --> 01:24:55.362 چون اگر اين کارو بکني برنده ميشي 01:24:56.496 --> 01:24:59.666 و اگر تو برنده بشي من برنده شدم 01:25:01.702 --> 01:25:06.540 تو برادر و گذرنامه ات را برنده ميشي 01:25:06.573 --> 01:25:10.111 و اونو به کشورهايي ميبري که تايلندي صحبت نمي کنند 01:25:10.144 --> 01:25:12.312 اگر اين چيزيه که واقعا شما مي خواهيد 01:25:14.481 --> 01:25:15.615 باشه ؟ 01:25:18.418 --> 01:25:19.686 باشه 01:25:33.734 --> 01:25:35.002 متشکرم 01:25:41.142 --> 01:25:42.642 خواهش ميکنم 01:26:02.462 --> 01:26:03.865 اون مرد کيه ؟ 01:26:06.734 --> 01:26:08.535 اون ژاپنيه 01:26:09.804 --> 01:26:13.373 مثل ياکوزا ؟ نه 01:26:14.175 --> 01:26:15.776 ولي با اونها کار ميکنه 01:26:17.544 --> 01:26:19.914 اون با هر کسي کار ميکنه کسي که بتونه قيمتشو پرداخت کنه 01:26:19.947 --> 01:26:23.450 که .. خيلي زياده 01:26:23.483 --> 01:26:24.819 که چه کاري انجام بده ؟ 01:26:26.721 --> 01:26:28.521 مشکلاتو حل کنه 01:26:29.724 --> 01:26:30.992 مثلا ؟ 01:26:32.059 --> 01:26:35.730 مثلا . اگر کسيو بکشي 01:26:35.763 --> 01:26:37.965 و بخواي از شر بدنش خلاص بشي 01:26:37.999 --> 01:26:42.737 اگر بخاطر رانندگي در حين مستي دستگير بشي کشتن يک خانواده 01:26:43.704 --> 01:26:45.538 اون ميتونه برطرفش کنه 01:26:48.876 --> 01:26:51.078 اون مرد واقعا بديه 01:26:52.780 --> 01:26:54.715 يکي از بدترين ها 01:26:54.749 --> 01:26:58.485 نوعي از مردم که ميتونند کارهاي خيلي بدي انجام بدند 01:26:58.518 --> 01:27:00.955 و بخاطرش گير نيفتند 01:27:02.689 --> 01:27:05.126 خوب . به نظر ميرسه چيزهاي زيادي درباره اون ميدوني 01:27:10.664 --> 01:27:12.033 استخدامش کردم 01:27:13.167 --> 01:27:15.002 چي ؟ 01:27:15.036 --> 01:27:16.636 اون همه چيزو براي من مرتب کرد 01:27:16.670 --> 01:27:21.441 کيف اسلحه تلفن همه چيز 01:27:23.543 --> 01:27:28.548 اوه خوبه تو واقعا باهوشي آقاي کاي 01:29:27.268 --> 01:29:31.038 نرو انتخاب کن 01:29:32.973 --> 01:29:35.608 منو برادرم را ببر به هاوايي 01:29:39.046 --> 01:29:40.680 ميتونيم بريم ماهيگيري 01:29:46.187 --> 01:29:47.988 حتما خيلي خوبه 01:29:49.423 --> 01:29:53.894 ماهيگيري با تو ... و برادرت 01:30:03.304 --> 01:30:04.772 موفق باشي 01:30:08.142 --> 01:30:09.743 خون فا 01:32:14.435 --> 01:32:15.936 هي 01:32:19.139 --> 01:32:21.508 هي مادرجنده 01:32:23.043 --> 01:32:25.112 تو همه کساني که بخاطرت مي جنگند را داري 01:32:25.145 --> 01:32:27.081 اونوقت نميتوني خودت اين کارو انجام بدي ؟ 01:32:27.848 --> 01:32:30.818 ها ؟ يک نفر 01:32:30.851 --> 01:32:33.020 فقط يک نفر 01:32:33.053 --> 01:32:37.191 ها ؟ عوضي ؟ بيا بيرون 01:32:37.224 --> 01:32:38.759 بيا بيرون 01:32:39.560 --> 01:32:42.363 با من رودررو شو پيرمرد 01:32:42.396 --> 01:32:43.931 آدم سرسخت 01:32:43.964 --> 01:32:45.966 بيا اينجا کثافت 01:32:46.000 --> 01:32:47.101 ها ؟ 01:32:48.168 --> 01:32:49.803 ميخواي بيام تو ؟ 01:32:49.837 --> 01:32:52.773 من ميام تو و پيدات ميکنم 01:33:06.520 --> 01:33:08.188 يک لحظه صبر کن 01:33:15.129 --> 01:33:17.264 واقعا پشتکار زيادي داري 01:33:17.298 --> 01:33:19.133 تو هم موهاي قشنگي داري 01:33:21.201 --> 01:33:25.105 من تحسينت ميکنم واقعا ميکنم 01:33:25.139 --> 01:33:27.374 ميدوني .. کاري که امشب انجام دادي واقعا چشمگير بود 01:33:27.408 --> 01:33:29.476 ولي هنوز تموم نشده 01:33:29.510 --> 01:33:31.812 من تازه شروع کردم 01:33:34.381 --> 01:33:35.849 همونطور که ميدوني من معمولا خودمو 01:33:35.883 --> 01:33:38.552 شخصا درگير اين چيزها نمي کنم 01:33:38.585 --> 01:33:42.456 دوست دارم همه چيزو کارگرداني کنم 01:33:43.657 --> 01:33:45.592 ولي واقعا ميخوام از اين لذت ببرم 01:33:48.595 --> 01:33:51.498 مدتها از آخرين باري که کسي را کشتم ميگذره 01:34:04.044 --> 01:34:06.613 تو به يک پسر 22 ساله شليک کردي 01:34:08.148 --> 01:34:09.883 خونسرد عزيزم 01:34:09.917 --> 01:34:16.623 آره .. خوب ... کار من هنوز تموم نشده 01:34:16.657 --> 01:34:20.227 تو اهل هاوايي هستي 01:34:20.260 --> 01:34:22.863 اونها قطعا مثل تو رفتار نمي کنند 01:34:24.531 --> 01:34:27.234 تو از من بخاطر اينکه به بعضي والدين ثروتمند کمک کردم دلخور شدي 01:34:27.267 --> 01:34:29.269 که پسرشون را نجات دادم 01:34:29.303 --> 01:34:31.004 من خانواده تو رو نکشتم 01:34:31.038 --> 01:34:33.307 قبل از اينکه من وارد بشم يا نشم اونها مرده بودند 01:34:34.341 --> 01:34:36.276 پس تمام اينها ارزشش را داره ؟ 01:34:39.046 --> 01:34:40.414 آره 01:34:41.215 --> 01:34:42.583 ارزشش را داره 01:34:43.484 --> 01:34:44.918 شايد 01:34:46.387 --> 01:34:48.122 من بهت شليک کردم 01:34:51.225 --> 01:34:52.626 حالا تو سهم خودت را مي گيري 01:35:28.162 --> 01:35:29.530 بيا 01:35:42.609 --> 01:35:45.078 اوه لعنتي 01:35:46.380 --> 01:35:48.048 لعنتي 01:35:50.551 --> 01:35:52.152 خدايا 01:35:54.288 --> 01:35:55.622 کاي 01:35:59.326 --> 01:36:01.261 من الان واقعا بايد بهت شليک کنم 01:36:01.729 --> 01:36:03.297 کاي کاي 01:36:03.330 --> 01:36:05.666 منم 01:36:07.401 --> 01:36:09.102 تو ديگه کي هستي ؟ 01:36:09.737 --> 01:36:11.538 تو کي هستي ؟ 01:36:14.241 --> 01:36:16.610 تو راننده کابيني 01:36:16.643 --> 01:36:18.713 اون ربطي به اين ماجرا نداره 01:36:21.081 --> 01:36:23.584 وايستا . واقعا اون برات مهمه ؟ 01:36:23.617 --> 01:36:25.285 اون پول رشوه گرفت 01:36:25.319 --> 01:36:29.623 آره . تو بهش هيچ انتخابي ندادي 01:36:29.656 --> 01:36:33.260 درسته . جزييات 01:36:34.495 --> 01:36:36.129 ولش کن 01:36:36.163 --> 01:36:38.733 چرا هنوز وايستادي ؟ 01:36:39.701 --> 01:36:41.235 ... خواهش ميکنم 01:36:42.302 --> 01:36:43.604 بذار اون بره 01:36:48.375 --> 01:36:50.143 ميخوام بگم نه 01:36:51.445 --> 01:36:54.248 اما من آدم خوبي هستم 01:36:54.281 --> 01:36:59.353 ميخوام بهت يک انتخاب بدم که اول به کي شليک کنم ؟ 01:37:10.364 --> 01:37:11.698 متاسفم 01:37:14.334 --> 01:37:15.770 منم همينطور 01:37:24.378 --> 01:37:25.512 به اون 01:37:28.215 --> 01:37:30.250 انتخاب عاقلانه اي بود 01:37:52.639 --> 01:37:54.374 تقصير من بود ؟ 01:37:57.177 --> 01:37:59.112 بخاطر پليس متاسفم 01:38:01.214 --> 01:38:02.817 و پرستار 01:38:06.687 --> 01:38:11.091 اون تمام مدارک را براي پاک کردن اسم خانواده من داره 01:38:11.859 --> 01:38:13.360 خواهش ميکنم انجامش بده 01:38:17.765 --> 01:38:19.600 من اونو گروگان گرفتم 01:38:20.935 --> 01:38:23.136 برادرشو تهديد کردم 01:38:24.839 --> 01:38:26.808 به اين کار مجبورش کردم 01:38:30.677 --> 01:38:32.546 خواهش ميکنم با آمبولانس تماس بگيريد 01:38:34.247 --> 01:38:35.549 قبلا اين کارو کردم 01:38:36.450 --> 01:38:37.684 من ديگه مردم 01:38:39.252 --> 01:38:40.487 خودت اينو ميدوني 01:38:44.959 --> 01:38:46.693 ميدونم که سزاوار اين نيستم 01:38:48.462 --> 01:38:50.364 ولي يک درخواست دارم 01:38:50.365 --> 01:39:00.365 « آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال » [ AvaMovie.in ] 01:39:31.005 --> 01:39:32.539 متشکرم