WEBVTT
00:00:02.600 --> 00:00:23.354
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
00:00:33.600 --> 00:00:51.354
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
00:01:01.600 --> 00:01:15.354
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
00:01:38.021 --> 00:01:45.702
لولیتا خوانی در تهران
00:01:47.771 --> 00:02:01.333
در سال 1357 در آغاز انقلاب اسلامی، بسیاری از ایرانیان
با وجود هشدارهای فراوان به کشور بازگشتند,
آذر نفیسی یکی از این اشخاص بود
00:02:37.406 --> 00:02:40.146
روز بخیر خانمها و آقایان،
خلبان با شما صحبت می کند
00:02:40.171 --> 00:02:43.236
ما به زودی در فرودگاه بین المللی
تهران فرود می آئیم
00:02:43.331 --> 00:02:45.923
هوا در سطح زمین بسیار مطبوع
و 20 درجه سلسیوس است
00:02:45.948 --> 00:02:50.008
و همین که پیاده شدیم،با رعایت دستورالعملهای
خدمه کابین از هواپیما بیرون خواهید رفت
00:02:51.176 --> 00:02:52.830
از حضور شما دراین پرواز بسیار
خوشحال شدیم
00:02:52.855 --> 00:02:56.346
باید به شما یاد آوری کنم که بردن نوشیدنی الکلی
به خارج از هواپیما کاملا ممنوع است
00:02:57.356 --> 00:02:58.835
به ایران خوش آمدید
00:03:24.071 --> 00:03:25.751
دولت موقت اسلامی ایران
00:05:06.178 --> 00:05:12.491
بخش اول:
گتسبی بزرگ
00:05:47.688 --> 00:05:50.291
میخواستم بگم واقعا از
کلاستون خوشم اومد
00:05:50.316 --> 00:05:51.966
خوشحالم این رو می شنوم
00:05:52.678 --> 00:05:53.298
البته فقط من نیستم
00:05:53.577 --> 00:05:56.226
میدونم که اونها یه روش تدریس
شما رو تایید می کنند
00:05:56.336 --> 00:05:57.336
اونها؟
00:05:57.386 --> 00:05:58.386
آره
00:05:58.665 --> 00:05:59.665
راستش
00:05:59.906 --> 00:06:03.446
اولش وقتی اونهمه مطالب خوندنی بهمون دادید،
دانشجوها به فکر تحریم کلاس افتادند
00:06:03.836 --> 00:06:05.410
ولی من قانعشون کردم
این کار رو نکنند
00:06:05.606 --> 00:06:07.686
واقعا ممنونم
00:06:08.276 --> 00:06:13.699
میخواستم بدونم آیا واقعا امکانش هست که
کارای نویسنده های اخلاقی
00:06:13.796 --> 00:06:15.366
منظورتون نویسنده های مناسب تریه؟
00:06:15.383 --> 00:06:16.383
دقیقا!
00:06:17.006 --> 00:06:18.669
باید درموردش فکر کنم
00:06:21.206 --> 00:06:22.896
واستون یه لیست آماده کرده ام
00:06:23.306 --> 00:06:24.906
معلومه که آماده کرده اید
00:06:27.626 --> 00:06:30.177
می دونید آقای بحرینی،
شما میون دانشجوهام یکی از
00:06:30.201 --> 00:06:33.086
بهترین مطالب رو درباره
داستان هاکلبری فین نوشته اید
00:06:34.646 --> 00:06:36.575
حتی بهتر از دانشجوهام توی
آمریکا
00:06:52.676 --> 00:06:56.968
گتسبی گفت: اگر مه نبود، میتوانستم
خانه تو را از آنسوی خلیج ببینیم
00:06:57.206 --> 00:07:01.026
او همیشه چراغی سبز در انتهای
اسکله می گذاشت که تمام شب روشن بود
00:07:01.676 --> 00:07:04.476
انگار محو چیزی که گفته بود
شده بود
00:07:04.890 --> 00:07:06.850
احتمالا متوجه شده بود
00:07:06.857 --> 00:07:10.867
که مفهوم با ارزش آن
چراغ اکنون از بین رفته است
00:07:11.366 --> 00:07:16.512
به نظر شما آیا چراغ سبز، نمادی
از عشق بی انتهای گتسبی به دیزیه؟
00:07:17.216 --> 00:07:19.768
حتی با اینکه حالا اون
زنی متاهله؟
00:07:32.533 --> 00:07:34.872
آقای فرزان، میشه به انگلیسی بگید؟
00:07:35.156 --> 00:07:36.326
و نه اینطور نیست
00:07:36.746 --> 00:07:39.308
اون دیزیه، یه نماد نیست
00:07:40.256 --> 00:07:41.606
و گتسبی دوستش داره
00:07:42.146 --> 00:07:44.696
میشه یه نفر از شما قسمتی از
کتاب که اینو نشون میده رو مشخص کنه؟
00:07:52.166 --> 00:07:54.128
لطفا همه انگلیسی صحبت کنند
00:07:56.717 --> 00:07:58.682
میدونم این موضوع برای خیلی
از شما ناراحت کننده است
00:07:58.707 --> 00:08:02.366
اما یادتون باشه آثار بزرگ نوشته شده اند
تا شما رو معذب کنند
00:08:02.666 --> 00:08:05.066
و همچنین باعث بشن اون چیزایی رو
که نادیده گرفته اید رو به زیر سوال ببرید
00:08:13.031 --> 00:08:15.973
کتابهایی مثل این میتونن یه جرم
در برابر حقیقت محسوب بشن
00:08:16.106 --> 00:08:18.025
پس مجرم خود کتابه؟
00:08:27.713 --> 00:08:28.796
لطفا صداتون رو بیارید پائین
00:08:30.716 --> 00:08:31.466
منظورشون شما نیستید
00:08:31.706 --> 00:08:32.816
امیدوارم همینطوری باشه
00:08:33.026 --> 00:08:33.866
من نمی فهمم
00:08:34.166 --> 00:08:35.366
شما میخواید چکار کنید؟
00:08:35.726 --> 00:08:37.326
کتاب رو به دادگاه ببرید؟
00:08:39.515 --> 00:08:41.708
چه فکر خوبی،
چرا که نه!
00:08:43.676 --> 00:08:47.886
خوب انگار همه برضد کتاب گتسبی
تو دادگاه حاضر شدن
00:08:48.866 --> 00:08:50.736
پس کی نماینده رمان ما است؟
00:08:52.166 --> 00:08:52.788
کسی نیست؟
00:08:53.156 --> 00:08:55.536
هیچکس نمیخواد نماینده کتاب باشه
00:08:57.206 --> 00:08:57.626
خیلی خوب
00:08:57.926 --> 00:09:00.876
فکر کنم شما باید نماینده
کتاب باشید دکتر نفیسی
00:09:01.106 --> 00:09:03.210
اگه کسی اعتراضی نداشته باشه
00:09:03.779 --> 00:09:04.319
این کار رو می کنم
00:09:04.973 --> 00:09:06.626
من میشم گتسبی بزرگ
00:09:06.820 --> 00:09:09.764
دادگاه گتسبی بزرگ رو به جایگاه فرا می خواند
00:09:10.120 --> 00:09:12.760
مهتاب، جایگاه در اختیار شماست
00:09:12.800 --> 00:09:16.873
موافقید که هدف شما دفاع
از طبقه ثروتمند نیست؟
00:09:16.920 --> 00:09:17.813
بله
00:09:17.893 --> 00:09:21.349
پس میشه توضیح بدین چرا شخصیتها
رو آنطور توصیف کردید؟
00:09:21.520 --> 00:09:24.990
- هدف من محکوم کردن یا دفاع کردن نیست
- اعتراض دارم!
00:09:27.546 --> 00:09:32.157
چشم بستن بر مشکلات و رنجها، انکار
وجود آنهاست، اما اونها هنوز هم وجود دارند
00:09:32.480 --> 00:09:36.997
این یه داستان دربارهی مرگ رویاها
و یه عشق از دست رفته است
00:09:41.240 --> 00:09:44.835
ما گتسبی رو نمیخونیم که
بدونیم زنا درسته یا غلط
00:10:28.440 --> 00:10:31.876
می خواهند خدا و
اهل ایمان را فریب دهند
00:10:31.920 --> 00:10:36.869
در حالى كه تنها خودشان را
فريب می دهند، ولى نمىفهمند
00:25:31.061 --> 00:25:37.631
بخش دوم:
لولیتا
00:32:22.333 --> 00:32:27.759
خب، همهمون اینجا جمع شدیم چون
تو این سالها تکتکتون بهم ثابت کردید
00:32:27.800 --> 00:32:30.599
که شور و اشتیاق زیادی
برای مطالعهی ادبیات دارین
00:32:31.640 --> 00:32:35.554
ادبیاتی که اونا نمیخوان ما بخونیم،
کتابهای ممنوعه
00:32:37.480 --> 00:32:39.471
کلماتی که ازشون میترسن
00:32:41.080 --> 00:32:44.630
پس بیائید ببینیم آیا
ایمان و اشتیاق ما به خوندن
00:32:44.680 --> 00:32:47.877
میتونه که واقعیت تلخ
این انقلاب رو تغییر بده؟
00:32:47.920 --> 00:32:51.675
بیائید ببینیم خوندنِ لولیتا اینجا، تو تهران،
00:32:51.720 --> 00:32:54.314
بهمون قدرت جنگیدن
رو میده یا نه
00:32:54.360 --> 00:32:57.193
-آره
-آره
00:32:57.240 --> 00:32:58.594
خیلی خوب
00:32:59.360 --> 00:33:02.432
کسی دوست داره شروع کنه؟
00:33:02.480 --> 00:33:04.869
در مورد لولیتا چه احساسی داریم؟
00:33:07.920 --> 00:33:11.436
یالا، کسی چیزی نمیگه؟
00:33:12.080 --> 00:33:15.118
قراره یکم باهاش وقت بگذرونیم
میدونید که
00:33:15.160 --> 00:33:17.390
شاید این صندلی ها زیادی از
حد راحت هستند
00:33:17.440 --> 00:33:21.399
حالا سعی میکنم اوضاع رو براتون
بدتر کنم!
00:33:23.600 --> 00:33:26.797
خیلی خب شروع کنیم؟
00:34:02.720 --> 00:34:09.069
توی کتاب، هامبرت تقریباً همون اول
میگه که چیزی که تصاحبش کرده بود،
00:34:09.120 --> 00:34:13.796
لولیتای واقعی نبود،
بلکه لولیتای توی تصوراتش بود
00:34:14.640 --> 00:34:16.756
چیزی مخلوق خودش
00:34:17.320 --> 00:34:21.553
که نه اراده ای داشت، و
نه زندگی خودش رو
00:34:52.600 --> 00:34:55.956
لولیتا نمیدونه شما به عنوان
خوانندگان چی میدونید
00:34:56.720 --> 00:35:01.237
و با وجود اینکه هامبرت تمام تلاشش
رو میکنه تا ما رو با خودش همراه کنه،
00:35:01.280 --> 00:35:06.434
اما اونی که که راهنمای ما تو کل رمانه،
راوی داستان، ناباکوفه
00:35:08.500 --> 00:35:11.034
اما این کاری که هامبرت به سر
اون میاره رو تغییر نمیده
00:35:11.080 --> 00:35:13.799
یا تجربه های ما تو خیابون
00:35:13.840 --> 00:35:16.195
لولیتا جایی برای رفتن نداشت
00:35:16.960 --> 00:35:19.156
ولی این درمورد ما صادق نیست
00:35:19.640 --> 00:35:21.950
اینجا، ما همه با هم هستیم
00:37:37.160 --> 00:37:39.117
شروع کنیم؟
00:37:39.880 --> 00:37:41.837
میشه یه چیزی بپرسم؟
00:37:43.840 --> 00:37:45.751
ما لولیتا هستیم؟
00:37:48.000 --> 00:37:50.071
معلومه که لولیتا هستیم
00:37:50.120 --> 00:37:50.686
چرا؟
00:37:50.740 --> 00:37:54.399
همهی کارهایی که میکنیم،
توسط مردهای پیر و کثیف کنترل میشه
00:37:54.423 --> 00:37:58.195
میگی همهی مردها یه مشت بچه بازند
که زنای محارم انجام میدن؟
00:38:00.175 --> 00:38:01.551
بیشترشون چرا
00:38:03.120 --> 00:38:04.838
اشتباه میکنم؟
00:38:06.920 --> 00:38:09.150
- اشتباه نمیکنم
- باشه
00:38:09.200 --> 00:38:12.079
تا اینجا سوالی هست؟
00:38:12.215 --> 00:38:14.882
من، ساناز مقدم اعتراف می کنم با مردی
رابطه نامشروع داشتم
00:38:14.941 --> 00:38:16.023
من قوانین اسلام را نادیده گرفته ام
00:38:16.050 --> 00:38:18.170
آبرو و حیثیت خانواده ام را لکه دار کرده ام
00:41:18.600 --> 00:41:23.595
حمیداقا، یه مجموعه بزرگ
از کتابهای انگلیسی داشت
00:45:07.977 --> 00:45:14.072
بخش سوم:
دیزی میلر
00:46:27.600 --> 00:46:33.391
دانشجویان عزیز من، بعد از هشت
سال جنگی وحشتناک و بیپایان،
00:46:33.440 --> 00:46:36.910
و بعد از به دنیا آوردن
دو بچه فوق العاده، نگار و دارا،
00:46:36.960 --> 00:46:41.875
متوجه شدم که عشقم به ادبیات
از هر چیز دیگهای قویتر است
00:46:41.920 --> 00:46:46.596
و اینطور شد که تصمیم گرفتم
بیایم و در این دانشگاه جدید کار کنم
00:46:46.640 --> 00:46:48.916
خیلی خوشحالم که تعدادی از دانشجویان قدیمیام
00:46:48.960 --> 00:46:52.032
به کلاس من در دانشگاه علامه
آمده اند
00:46:52.640 --> 00:46:54.870
به دانشجویان جدیدم هم خوش آمد می گویم
00:46:54.920 --> 00:46:59.278
امروز درباره زنی بسیار
انقلابی صحبت می کنیم
00:46:59.320 --> 00:47:02.950
نمونه زن جدید و مدرنِ قرن نوزدهم
00:47:03.000 --> 00:47:07.312
که از سنت های قدیمی دنباله روی نکرده
و قوانین خودش رو اجرا می کنه
00:47:07.840 --> 00:47:11.629
- بله؟
- این کجاش انقلابیه؟
00:47:11.680 --> 00:47:14.559
مشخصه که دیزی میلر
یه دختر خیلی فاسده
00:47:14.600 --> 00:47:16.477
- ممنون، شما آقاى؟
- قمی هستم
00:47:16.520 --> 00:47:18.670
مرسی، آقای قمی
00:47:18.720 --> 00:47:20.711
بقیه باهاش موافقید؟
00:47:20.760 --> 00:47:22.671
موافق نیستید؟
00:47:48.280 --> 00:47:52.239
خب، هنری جیمز با این موضوع
موافق نیست
00:47:52.280 --> 00:47:56.478
دیزی میلر دقیقا چکار می کنه
که بهش میگید فاسد؟
00:47:56.520 --> 00:48:01.674
به جز اینکه از هنجارهای اجتماعی
تحمیلشده توسط آدمای اطرافش پیروی نمیکنه؟
00:48:01.720 --> 00:48:04.838
اون صادقه، همینه که اونو فاسد کرده؟
00:48:04.880 --> 00:48:07.838
- خوب ما واقعیت وجودی اون رو می بینیم
- نمیشنوم چی میگید
00:48:07.880 --> 00:48:11.475
ما او را همانطور که واقعاً هست
میبینیم، چون ما آدمای اخلاق مداری هستیم
00:48:11.520 --> 00:48:13.741
چون ما شر واقعی رو تجربه می کنیم،
00:48:13.828 --> 00:48:15.816
هم تو خونه بجنگیم و هم توی مرزها؟
00:48:15.840 --> 00:48:19.846
مهم نیست که خود هنری جیمز
مستقیماً جنگ رو تجربه کرده؟
00:48:24.120 --> 00:48:28.114
کلاس تعطیل هفته دیگه میبینمتون
00:48:29.080 --> 00:48:32.311
نگران نباشید استاد، حتما میایم
00:52:49.280 --> 00:52:53.433
میخواستم بهتون بگم که
خواهرم درحال حاضر اینجا دانشجوست
00:52:54.334 --> 00:52:57.597
زیاد کتاب داستان نمی خونه
واسه همین تو کلاس شما نیست
00:52:57.640 --> 00:53:00.359
مطمئنم دخترای جوونتر به جز خوندن
رمان های غیر اخلاقی
00:53:00.400 --> 00:53:03.711
کارای بهتری هم واسه انجام دادن دارن
00:53:07.360 --> 00:53:11.274
به هر حال، اون با یه رئیس جهادی
نامزد کرده
00:53:11.320 --> 00:53:16.156
اون آدم کلی رابط داره،
میتونه هرچی بخواد پیدا کنه
00:53:16.200 --> 00:53:19.192
اون دوتا بلیط اضافه
00:53:19.240 --> 00:53:23.279
برای فیلم" ایثار" در جشنواره
فیلم میلاد، جمعه آینده گیر آورده
00:53:24.840 --> 00:53:30.677
خواهش میکنم، این هم یک سپاس
دیرهنگام برای کلاسهای شما
00:53:34.040 --> 00:53:35.758
یادتون هست
00:53:37.160 --> 00:53:41.916
وقتی می گفتید اسلام و حکومت
یه چیز نیستند؟
00:53:41.960 --> 00:53:43.394
آره
00:53:44.880 --> 00:53:47.838
- الان شما با من موافقید؟
- نه
00:53:49.200 --> 00:53:50.067
ولی
00:53:51.160 --> 00:53:54.198
موضوع اونقدرهام ساده نیست، نه؟
00:53:56.320 --> 00:53:57.754
نه نیست
00:53:58.680 --> 00:54:00.591
ولی، چی ساده است؟
00:54:10.320 --> 00:54:12.516
من یه جورایی از تام هنکس خوشم میاد
00:54:14.440 --> 00:54:16.556
منم از اون خوشم میاد
00:55:21.760 --> 00:55:25.196
نویسنده و کارگردان:
آندری تارکوفسکی
01:05:54.301 --> 01:06:00.623
بخش سوم:
غرور و تعصب
01:07:52.200 --> 01:07:56.034
خب، بچهها، خانمها یه طرف،
آقایون یه طرف دیگه
01:07:56.080 --> 01:07:59.775
- کی نقش پسره رو بازی میکنه؟
- من، و به من نگو پسر، من یه آقا هستم
01:08:02.160 --> 01:08:04.078
پس الان فرصتشو داری
01:08:04.120 --> 01:08:06.270
اگه میخواین جین آستن رو بفهمین،
01:08:06.320 --> 01:08:09.950
اگه میخواین حس کنید اینجا انگلستانه،
این تنها راهشه
01:08:14.840 --> 01:08:19.391
این دقیقا همون حسی بود که خواهران بنت
درباره شوهر پیدا کردن داشتند
01:08:19.440 --> 01:08:22.637
خب، اول از همه، به پارتنرتون تعظیم کنید
01:08:23.520 --> 01:08:27.115
دستهای همدیگه رو بگیرید
تا چهار میشمرم، بعد شروع کنید
01:08:27.160 --> 01:08:29.470
یک، دو، سه و چهار
01:08:29.520 --> 01:08:33.912
یک دو، یک دو، یک دو
دو چهار
01:08:33.960 --> 01:08:38.113
به راست، بعد به چپ، بچرخید، و سه و چهار
01:08:38.160 --> 01:08:40.800
- به کدوم طرف؟
- اصلا مهم نیست
01:08:40.840 --> 01:08:44.390
تا ته خط برین، یه بار دیگه تکرارش میکنیم
01:08:44.440 --> 01:08:46.875
یک، دو، یک، دو
01:08:48.880 --> 01:08:53.238
خب، حالا میخوام که
سعی کنید با یکدیگه حرف بزنین
01:08:53.280 --> 01:08:55.749
اونم در حالی که هنوز دارید می رقصید
01:08:56.520 --> 01:08:59.797
دستها رو بگیرید
و یک، دو، سه و چهار
01:09:08.040 --> 01:09:10.316
- حرکات رو فراموش نکنید
- ببخشید، ببخشید
01:09:15.240 --> 01:09:17.277
دخترها، این چه رقصی بود؟
01:09:22.904 --> 01:09:25.075
پس شخصیت های کتابهای
آستین رو تصور کنین
01:09:25.120 --> 01:09:27.919
اونها باید به سنت های خواستگاری پایبند باشند
01:09:27.960 --> 01:09:32.318
که درست مثل قوانین این رقص
بسیار سفت و سخت هستند
01:09:32.360 --> 01:09:37.753
ولی چطور؟ باید به حرکات خودت
فکر کنی و بعد یادت باشه بقیه کجا هستن؟
01:09:37.800 --> 01:09:40.030
حرف من دقیقا همینه
01:09:40.080 --> 01:09:44.597
رابطه یه جور رقصه، طراحی شده،
نظم و قانون داره
01:09:44.640 --> 01:09:46.631
سرکوبشده
01:09:46.680 --> 01:09:50.753
خوب آره رسمی بود، ولی همین
شهوانی ترش می کرده
01:09:50.800 --> 01:09:56.318
تصور کن وسط این مراسم
عمومی داری یه مکالمه میکنی
01:09:56.360 --> 01:09:59.591
باید حرف بزنید، حرکت کنید،
سریع حرکات رو انجام بدید
01:09:59.640 --> 01:10:02.712
ناگفتهها به اندازهی گفتهها مهم هستند
01:10:02.760 --> 01:10:08.676
یه سوال دارم، به نظرتون جمهوری اسلامی
ما رو به دوران جین آستین برگردونده؟
01:10:08.720 --> 01:10:10.890
اون موقع ازدواج از قبل
تعیین شده بود
01:10:10.915 --> 01:10:14.033
یه ایده خیلی سفت و سختی از اینکه کی
به کی تعلق داره، وجود داشت، پس,,,
01:10:14.560 --> 01:10:16.299
فکر کنم یاسی یه جورایی درست میگه
01:10:16.446 --> 01:10:22.238
آره، ولی نظرتون درباره ازدواجهای متعدد یا
ازدواجهای موقت چیه؟
01:10:22.280 --> 01:10:26.353
درسته، البته من ازدواج موقت
رو تایید نمی کنم، ولی,,,
01:10:26.400 --> 01:10:30.314
به نظرم آخرش همه چی به
فریب و زناکاری برمیگرده
01:13:30.901 --> 01:13:33.301
ما و بدنمان
نوشته ای از زنی برای زنان
01:33:11.560 --> 01:33:14.154
- مامان
- صبح بخیر، نگار جان
01:33:22.760 --> 01:33:25.036
هموطنان عزیز من
01:33:25.080 --> 01:33:28.038
در این درگیری آمریکا با دشمنی روبرو میشه
01:33:28.080 --> 01:33:33.109
که نه به رسوم و نه به قوانین
اخلاقی جنگ هیچ احترامی نمیذاره
01:33:33.160 --> 01:33:38.439
صدام حسین نیروهای عراقی رو تو
مناطق مسکونی مستقر کرده با این هدف که
01:33:52.223 --> 01:33:56.938
کتابت یه موفقیت بزرگ میشه
دوستت داریم بیژن، نگار، دارا
01:34:05.353 --> 01:34:10.814
لولیتا خوانی در تهران
نوشته آذر نفیسی